Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет.

После звонка я снова сосредоточилась на дыхании.

Потёрла виски. Я не собиралась отменять встречу. Тётя Лу и так с трудом справлялась, а я пообещала ей, что накормлю всех в округе.

Эта женщина в одиночку управляла продовольственным банком тридцать лет, а у меня, чёрт побери, MBA. Неужели я не смогу выбить пожертвование из пары местных богачей?

Если бы не эта чёртова тяжеленная деревянная дверь, встающая у меня на пути.

— Вик? — позвала Рэйанна, пока дверь чуть подрагивала. — Мы работаем над этим. Похоже, замок заело. Я позвонила в пожарную службу, но они сейчас на вызове.

Я мягко ударилась лбом о твёрдое дерево. Ну конечно. Маленький городок. Весь пожарный участок Лаввелла, вероятно, сейчас спасает кошку с дерева.

Я сжала переносицу, стараюсь смириться с поражением. Придётся звонить в офис Чарльза Хаксли и переносить встречу. Судя по всему, он любил чувствовать своё превосходство, играя с простыми смертными, к которым относилась и я, так что попасть к нему было неимоверно сложно, и на это ушли месяцы.

Но он был влиятельным человеком с множеством связей. Бывший вице-губернатор, владелец крупной строительной компании — такой союзник в борьбе с продовольственной нестабильностью был на вес золота.

Чёрт.

Чёртова дверь.

После звонка сестры мне стоило ожидать какого-нибудь нелепого развития событий. Я должна была быть готова к тому, что между мной и возможным пожертвованием встанет дурацкий сломанный засов.

Я уже открыла номер офиса мистера Хаксли, когда раздался низкий приглушённый голос:

— Мэм? Я сейчас выбью дверь. Вы в порядке?

— Да! — крикнула я. Отлично. Значит, пожарные всё же приехали.

— Отойдите как можно дальше от двери и встаньте лицом к стене. Может быть мусор.

Помещение было небольшим, но я прошла в дальний угол, к унитазу, и повернулась спиной к двери. С моей удачей — ещё щепки в заднице не хватало.

Громкий треск заставил меня вздрогнуть.

За ним последовал скрип ломающегося дерева.

Хорошо.

Потом ещё один.

— Вот это уже неплохо, — сказал тот же низкий голос.

Затем — глухой удар.

Я осторожно оглянулась через плечо и увидела на полу несколько щепок и обломков между собой и дверью.

— Повернитесь к стене, мэм, — скомандовал голос.

Я подчинилась, но успела заметить мускулистый торс в обтягивающей футболке. Голос показался знакомым, но я не могла понять, чей он.

Он не звучал как начальник Митчелл. Или Мэтт Грейвс, или лейтенант Варгас. Мне казалось, я знала всех пожарных в городе.

Раздался громкий грохот, я подпрыгнула, но заставила себя не оборачиваться.

— Это механизм замка, — сказал человек за дверью. — Теперь можно выходить.

Я обернулась и увидела, какой ущерб он нанёс двери. Он прорубил косяк топором и выбил замок. Когда он оттолкнул остатки двери в сторону, часть конструкции осыпалась. Он убрал обломки, и в проёме появилась татуированная мускулистая рука.

Меня захлестнула волна благодарности. Кто же этот парень?

Он вместе с парой других людей расчистил оставшиеся обломки. Потом протянул ко мне руку.

Я взялась за неё и перешагнула через груду щепок, разбросанных по плиточному полу.

В коридоре я подняла глаза на своего спасителя. Он был высокий, с светло-каштановыми волосами, падающими на ярко-голубые глаза. Вместо ожидаемой пожарной формы на нём была чёрная обтягивающая футболка и штаны карго из Gore-Tex или другого дорогого технологичного материала.

Наверное, турист или любитель острых ощущений, заехавший в наш городок мимоходом.

В последнее время Лаввелл всё чаще посещали туристы. Город наконец начал появляться на картах как ворота к дикой природе северного Мэна.

Но потом я пригляделась. Он показался знакомым. А по тому, как его глаза расширились, когда он посмотрел на меня, — он тоже меня узнал.

— Всё в порядке, Виктория? — спросил он и крепко сжал мою руку.

И только тогда до меня дошло.

Глава 2

Ноа

С топором наперевес (ЛП) - img_2

Виктория Рэндольф.

Ничего себе. Прошло уже столько лет.

Я давно о ней не думал, но в памяти она всё ещё жила капитаном футбольной команды с высоким подпрыгивающим хвостиком и в коротких спортивных шортах.

Красивая. Спортивная. Та, кого все любили.

А вот сейчас она злилась и крепко сжимала моё предплечье.

Совсем другая.

Зрелая. Красивая. Уверенная.

И явно в бешенстве.

— Кто ты такой? Где пожарные?

Я не успел ответить — Рэйанна протиснулась мимо меня и схватила её за плечи.

— Боже мой, Вик, ты в порядке? — Она обняла её. — Эта дверь, наверное, старше мамонтов. Мне так жаль.

— Всё нормально, — медленно ответила Виктория, продолжая пристально смотреть на меня. Я инстинктивно отступил на шаг, потом на ещё один.

Рэйанна не особо поверила.

— Слава богу, что Ноа оказался рядом и в машине у него был топор.

— Ноа Эберт? — глаза Виктории расширились, будто только сейчас до неё дошло, кто я.

— К вашим услугам, — усмехнулся я.

Мы с минуту изучали друг друга взглядом, и у меня в голове мелькали все обрывки воспоминаний, связанные с ней.

Её тёмные блестящие волосы спадали на плечи, вся она была в чёрном. Строгом, деловом.

Губы блестящие, насыщенного красного оттенка.

Она выглядела совсем иначе и в то же время, точно так же, как в школе.

Я всё ещё запоминал каждую черту её лица, когда она отвернулась, и на щеках появился румянец.

— Мне очень жаль, — сказала она Рэй, — я заплачу за ущерб. Но мне срочно надо бежать на встречу. — Она взглянула на часы, не удостоив меня ни словом.

— Эта дверь мозолит мне глаза с самого открытия кофейни. Не надо ничего платить. Куда ты направляешься?

— Через площадь. Встреча с Хаксли.

Я не знал, кто такой Хаксли, но по тому, как Рэй тут же повела её по коридору, понял, что встреча важная.

— Беги. Мы тут всё уберём. Когда закончишь, возвращайся на обед. За мой счёт, ладно?

Виктория кивнула и поспешила к выходу. Я остался стоять, словно приклеенный, провожая её взглядом, пока она лавировала сквозь толпу зевак и, выбежав за дверь, не сорвалась на бег по тротуару.

Рэй коснулась моей руки, вырывая меня из транса.

— Спасибо, — сказала она искренне. — Не могу поверить, что это вообще случилось.

Я улыбнулся ей. Она была миниатюрной женщиной лет сорока, с вьющимися рыжеватыми волосами, собранными под платком. Мы познакомились всего пару дней назад, но с тех пор Тесс и я заходили сюда каждый день, и мы успели подружиться.

Её дети уже были школьниками, но она всё равно принесла пару игрушек и книжек для малышей — для Тесс. Рэйанна была одной из самых добрых и чутких людей, которых я встречал за долгое время.

— Давай я помогу прибраться и починить дверь, — предложил я.

— Нет-нет, я сама. Позвоню Марку, пусть заедет в магазин после экскурсии. Он сопровождает четвёртый класс в Бакстер Стейт Парк. В такие дни я особенно рада, что вышла за мужчину с руками.

Она уже начала собирать обломки, а один из сотрудников, молодой парень с синими шипами вместо причёски и кольцом в носу, притащил большой чёрный мешок для мусора.

Я проигнорировал её отказ и взял метлу, которую принёс тот же парень.

Когда крупные обломки были убраны, и я подмёл щепки, мы загородили вход в туалет.

Убрав всё на место, я направился к окну, где моя мама развлекала Тесс, которая сейчас обгладывала шоколадное печенье размером с её лицо.

— Серьёзно? Сейчас девять утра.

Мама пожала плечами и отпила свой латте с кленовым сиропом.

— Надо было как-то её успокоить, пока ты тут героем становился. Кто может устоять перед этой мордашкой?

Она ущипнула Тесс за щёчку, и та захихикала.

— Да-да. Ты просто обожаешь её баловать.

Мама широко улыбнулась и стала покачивать Тесс на коленях.

2
{"b":"958870","o":1}