Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарри должен был рассказать партнёру о таком важном изменении в своей жизни. Тот уже строил совместные планы по покорению Магической Британии. Как бы ни хотелось скрыть своё фиаско, придётся всё выложить и сказать Малфою, чтобы он на него не рассчитывал. И сделать это лучше не в школе.

Гарри, уже порядочно продрогший, вернулся в «Дырявый котел», откуда переместился в Блэк-Хаус — Драко дал ему доступ. Гарри предполагал, что Малфой, как обычно, там.

— Гарри? — удивлённо воскликнул Драко, едва успевая подхватить Поттера, иначе бы тот пропахал носом пол. — Что это с тобой?

— Мне нужно тебе кое-что сказать. — Поттер выглядел несчастным.

— Мне, вообще-то, тоже. Но так и быть, говори первым. Пойдём в гостиную?

— Нет, лучше я здесь. — Поттер вздохнул. — Я был у гоблинов. Они проверили мою кровь и сказали, что я не Слизерин. Я — просто Гарри Джеймс Поттер, и никак иначе. Ты теперь не станешь иметь со мной дела?

Драко внимательно взглянул на Поттера. Говоря откровенно, можно было прекрасно обойтись и без лорда Слизерина, хотя этот титул звучал очень пафосно. Но важней было то, что умел Гарри Поттер. Слизерин или нет, а наследник Тайной комнаты точно.

— Скажи, Поттер, — заговорил Драко, манерно растягивая гласные. — Ты, Национальный герой с полным сейфом галеонов, согласился бы быть деловым партнёром Драко Малфоя из Норы, сына преступников?

— Да, — Гарри пожал плечами. — Конечно, согласился бы.

— Даже если бы у меня не было тех возможностей, которые появились, когда я получил титул и состояние Блэков? — спросил Малфой нормальным голосом. Ему и правда было интересно. — И я мог бы разве что сварить тебе какое-нибудь зелье?

— Да, — повторил Гарри.

— Ну так и я не собираюсь отказываться от нашего партнёрства сейчас! — рявкнул Драко, и Поттер моментально подобрался. С его лица исчезло обречённое выражение.

— Плевать на титул! — продолжал Драко. — Главное, ты можешь открыть Тайную комнату. Давай-ка всё-таки сядем в гостиной. Мне нужно тебе всё объяснить.

Драко напоил Поттера горячим чаем, а оба домовика, нарушая приказ хозяина не показываться, выглядывали то из-за кресла, то из-за портьеры и пытались уговорить Гарри взять что-нибудь с огромного подноса, полного еды, принёсенного ими. Но есть он не хотел: то, что рассказал ему Малфой, напрочь отбило аппетит.

— Теперь ты понимаешь, как нам важно сейчас же отправиться в Тайную комнату?

— Да, конечно, — согласился Гарри. — Пойдём. Но ты ведь завтра должен заседать в Визенгамоте? Уже поздно. Мы можем не успеть.

— Мы не будем сидеть там всю ночь. Я быстро посмотрю на эту Тайную комнату, а потом ты поищешь в бумагах Салазара о крестражах. Ты ведь говорил, что не проверял все записи.

— Да, там много на парселтанге, но я искал только по зельеварению для профессора.

— Ты говоришь и читаешь на парселтанге. Странно, Гарри, что гоблины не обнаружили между вами родства.

— Ну, если честно, то… Я уже собрался уходить, как другой гоблин, не тот, что проводил проверку крови, вдруг узнал меня и спросил, нет ли чего-то, что позволяет мне считать, что я — наследник. Я сказал, что есть. Он ответил, что иногда наследование может быть не по крови, а по праву победителя. Кольца рода Слизерин нет в Гринготтсе, и, если я его найду и оно мне подойдёт, то я — лорд. Это слова гоблина.

— Так пошли поскорее в школу. Ты говорил, что в Тайной комнате был сундучок с украшениями? Вдруг кольцо лорда там? Отбой уже был, но мы ведь сможем использовать твою мантию?

Гарри кивнул. Оба юноши отправились в Хогвартс, счастливо избежав встречи со Снейпом в его покоях. Поттер привёл Драко в неработающий женский туалет на втором этаже.

— Ты сдурел? — зашипел Малфой, глядя на умывальник со змеей.

— Ты всё увидишь сейчас сам, — сказал Гарри и приказал: «Откройся!», но ничего не произошло.

Глава 52. Тень лорда

Поттер привёл Драко в неработающий женский туалет на втором этаже.

— Ты сдурел? — зашипел Малфой, глядя на умывальник со змеей.

— Ты всё увидишь сейчас сам, — сказал Гарри и приказал: «Откройся!», но ничего не произошло.

Гарри повторил характерные шипящие звуки несколько раз, но с тем же успехом.

— Я не могу открыть проход! — скорее с удивлением, чем расстроено, воскликнул он.

— Гарри, это женский туалет! О каком проходе ты говоришь?

— Именно здесь находится вход в тоннель, который ведет в Тайную комнату! — упрямо возразил брюнет и продолжил свои попытки.

Сказать, что Драко был потрясён, значит, ничего не сказать. И не только тем, что проход в одно из самых загадочных мест Хогвартса, а может, и всей Магической Британии, находился в столь прозаическом месте. Главной причиной того, что Малфой стоял сейчас, боясь вздохнуть, была ужасающая мысль, что если Гарри не сможет получить доступ к записям Салазара, то они не смогут уничтожить драклов крестраж. Юноша страшился не только того, что у него найдут этот тёмномагический предмет, но и того, что кто-то мог выкрасть его и, получив к нему доступ, попытаться воскресить самого нежелательного волшебника страны. Но семья Малфой, вопреки всеобщему мнению, тоже не жаждет его возвращения.

— Не выходит… — потерянно проговорил Гарри, Он провёл в бесплодных попытках минут пять, но его парселтанг почему-то дал сбой. — Придётся попробовать завтра.

Драко кивнул: надо было возвращаться. Поттер достал свою мантию, под которой они осторожно вышли из туалета и успели пройти до конца коридора, когда блондин прошептал решительно:

— Надо вернуться и попытаться ещё раз!

Поттер не возражал; ему и самому не хотелось заканчивать на такой грустной ноте — ведь всё говорило о том, что общаться со змеями он больше не мог. Может, Драко что-то вспомнил, о чём-то догадался? Гарри не мог бы этого объяснить, но даже если отбросить вопросы наследования, наличие умения разговаривать со змеями казалось ему чем-то, что превращало «просто Гарри» в кого-то особенного.

Однако Малфой решил вернуться только потому, что его решительно не устраивал провал.

— Попробуй ещё раз, — шепнул он Поттеру, когда они снова оказались на исходной позиции перед неработающим краном, хотя сам не видел ни одной причины, по которой его волюнтаристское решение вернуться могло бы увенчаться успехом.

Откройся! — прошипел Гарри, и через долгую секунду раздался тихий скрип, показавшийся молодым волшебникам оглушительным, а потом они увидели, — Драко в первый, а Гарри в очередной раз, — как та самая раковина отъезжает в сторону, открывая проход.

— Ты ведь знаешь Очищающие чары? — ухмыльнулся брюнет. Его лицо осветила довольная улыбка. Гарри, не дожидаясь ответа Малфоя, скомандовал: — За мной! — после чего прыгнул в зияющую дыру.

* * *

— Ты мне ответишь за это! — сердито сказал Поттеру грязный и вонючий лорд Блэк, накладывая Очищающие чары на одежду. Скатившись вслед за Гарри по желобу, блондин напустил на себя самый суровый и недовольный вид, но на самом деле он был просто счастлив, что проход всё-таки открылся и Гарри не потерял свой парселтанг.

Гарри небрежно очистил свою мантию и кроссовки взмахом руки. Видя удивленный взгляд партнёра, он пояснил:

— Я тут так часто бываю, что эти чары стали получаться лучше остальных. Готов идти дальше? Надо зажечь Люмос.

— Веди, — вальяжно велел Малфой. — И пусть нам улыбнется удача!

Гарри засмеялся и пошёл вперёд, показывая дорогу. Он спросил:

— Скажи, а почему ты решил вернуться? Я уже подумал, что ничего не выйдет с проходом, и расстроился — ведь раньше такого не было.

— Ну, говоря откровенно… — начал Драко, не зная, как объяснить свое внезапное решение. Но тут ему, как это с ним часто бывало, спонтанно пришло в голову разумное объяснение. — Я, конечно, не уверен, но возможно, всё дело в том, что ты был у гоблинов.

— Ну и что?

— А то, что у них — своя магия. Ты ведь проходил ритуал определения родства? Кто знает, как он мог повлиять на твою способность говорить со змеями?

92
{"b":"900849","o":1}