Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У гоблинов — своя магия? — удивлённо переспросил Поттер. — А почему я всё-таки смог открыть проход?

— Может, всё дело в том, что прошло достаточно времени, чтобы гоблинское волшебство ослабело. Оно у них совсем другое, и творят они его без палочек, а при помощи крови и разных средств, которые в неё добавляются. Сейчас я смутно припоминаю разговоры из своего детства, что после посещения гоблинов ради их ритуалов не стоит планировать сложное колдовство. Возможно, это из-за воздействия их магии на нашу. Ты ведь не колдовал со времени ритуала?

— Нет, а перемещался я камином. Может, ты и прав. Главное, чтобы мы сейчас нашли записи, которые тебе нужны, чтобы уничтожить эту штуку. Подумать только, Кричер до сих пор хранит гадость, похожую на ту, что сидела у меня в голове!

— Это называется «крестраж», Гарри, — поучительно изрёк Малфой, как будто не узнал, что это такое, всего пару часов назад. — Но и кольцо лорда нам… тебе нужно не меньше!

— Думаешь, если мы его найдём, оно меня примет?

— Не сомневаюсь! — отозвался лорд Блэк.

Возможно, перстень лорда Слизерина поиздевается над Поттером, как и над ним в своё время его собственное кольцо, но наверняка признает: Гарри — сильнейший маг из всех, кого он знал. Возможно, Поттер, став старше, сравнился бы, а то и превзошел бы Дамблдора и Тёмного Лорда. Драко импонировало иметь такого союзника.

Вдруг Гарри погасил свой Люмос и снова зашипел. В ответ сверху зажглись слабо мерцающие огоньки, приглашая следовать вперёд. Малфой погасил огонёк на своей палочке и пошёл за Поттером, с интересом оглядываясь по сторонам. Если в начале пути вокруг были голые каменные стены, то теперь ему было на что посмотреть: прямо перед ним показалась массивная железная дверь. Гарри снова зашипел, после чего тяжелая дверь беззвучно открылась. Драко взволнованно посмотрел на партнёра: знать о том, что Тайная комната существует одно, а стоять на её пороге — совершенно другое!

Гарри сделал приглашающий жест, и Драко вошёл в огромный тёмный зал, который тут же осветился по команде змееуста. К счастью, настоящих змей не было, Драко для антуража вполне хватило каменных барельефов и распотрошенной туши василиска в стазисе посредине комнаты. Зная Северуса, можно было не сомневаться, что скоро от неё вообще ничего не останется.

Гарри дал Малфою несколько минут, чтобы полюбоваться величественным помещением и уродливой статуей Слизерина, а потом повёл в настоящую Тайную комнату — туда, где их ждали записи и ценности Салазара.

Гарри закопался в свитки и книги, написанные на парселтанге. Драко, чтобы не терять времени, уселся у небольшого сундучка, полного ювелирных украшений. Помочь Поттеру с чтением он не мог, а вот поискать перстень — вполне.

Гарри нашел то, что нужно, очень быстро. Просматривая оглавление одной из рукописных книг основателя Слизерина, его взгляд зацепился за слово «Крестражи».

— Нашёл! — закричал Гарри.

Однако ему понадобилось еще несколько минут, чтобы бегло просмотреть информацию. Драко продолжил перебирать драгоценности, отделяя кольца от прочих украшений. Он в нетерпении постоянно поглядывал на брюнета, проверяя, не закончил ли тот читать.

— Надо капнуть ядом василиска на крестраж, — сказал наконец Гарри, захлопнув книгу. — У профессора его много.

— И всё? Больше там ничего не сказано?

— Там ещё много о крестражах, но ты просил узнать, как уничтожить, — сказал Гарри и зевнул. Он уже хотел убрать рукопись, но, поддавшись порыву, засунул за пазуху, чтобы почитать на досуге о крестражах — вдруг там найдётся ещё что-нибудь полезное.

Драко вдруг тоже почувствовал усталость, которая навалилась, как только одна из целей спуска в Тайную комнату была достигнута.

— Вот перстни, — сказал Малфой. — Ты не встречал где-нибудь записей о том, как выглядит кольцо лорда Слизерина?

— Нет, — Поттер помотал головой.

— Тогда меряй все.

— А как я узнаю, что это то кольцо, которое мне нужно?

— Гарри, если ты — лорд Слизерин, а я очень на это надеюсь, то ты поймёшь сразу, как только его наденешь.

Драко подавал Поттеру перстни один за другим, начав с наиболее ценных с его точки зрения. Кроме того, он обращал особое внимание на украшения с изумрудом — имелось множество косвенных указаний на то, что в кольце Салазара мог быть этот камень. Например, то, что зелёный цвет был цветом факультета Слизерин. Однако ни одно из колец не откликнулось Поттеру. Не было ни ощущения единения, ни, напротив, отторжения и противоборства, как у самого Драко.

— Ну, видно, гоблины не ошиблись, — вздохнул Поттер. — Я переживу, не беспокойся.

Драко видел, что это лишь слова, а на самом деле брюнету сильно запало в душу сказанное гоблином о наследовании по праву победителя.

— Погоди! Наследование по праву победителя… Гарри, я знаю, почему ты не смог сразу открыть проход! Ты — лорд, Гарри, сейчас тебе только нужно формально закрепить это кольцом! Надо поискать в других сундуках!

Драко вскочил и принялся лихорадочно шарить в ящиках, подвигая поближе те из них, в которых было хоть что-то похожее на предмет поиска.

— Ты же сказал, что это из-за магии гоблинов, — Гарри был сбит с толку.

— Я надел кольцо лорда Блэк, но оно не признало меня сразу. Я хорошо помню, что почувствовал полное единение с ним только после… — Малфой замолчал. Нельзя было рассказывать даже партнёру о вылазке в логово врага, то бишь лже-Муди, которую родовая магия Блэков сочла достаточным испытанием. — После одного события, когда мне пришлось проявить храбрость. Блэки — боевики, а Слизерин… Ты проявил хитрость и изворотливость, когда вернулся и попытался снова открыть проход. Ты, как змея, затаился и выждал, а потом сделал бросок — и победил! Это была твоя проверка.

Гарри оторопело посмотрел на Малфоя. Деликатный юноша не стал готовить партнёру, что тот несёт какой-то бред. Он спросил:

— А не слишком ли легко? Хотя… — Поттеру подумалось, что Драко разбирался во всём куда лучше него, так что любое из объяснений, предложенных сегодня блондином, могло быть верным. Да и какая ему разница, даже если он и не узнает правды. — Возможно, это просто так называется, и испытание символическое? Но в любом случае то, что ты сказал, ничего не значит, ведь кольцо мы всё равно не нашли.

Драко пожал плечами — может быть. Закончив осматривать сундуки, он не нашёл ничего подходящего.

— Посмотри ты, вдруг кольцо само попросится тебе в руки, — сказал он.

Гарри последовал его совету. Он перебирал старинные вещицы, но ничего стоящего ему не попадалось.

— Кстати, как ты объяснил, что тебе нельзя колдовать все эти дни? — спросил Малфой. Его давно это интересовало. — Я сказал, что мне не разрешил колдомедик. Ты же помнишь, меня ударили эти уроды близнецы.

— Я не знал, что придумать. По голове меня не били, и со мной такое объяснение не прошло бы. Я сказал, что где-то потерял свою палочку.

— Ты серьёзно? — Драко не знал, плакать ему или смеяться. — Гарри, только ты мог выдать такое! Для волшебника даже ненадолго расстаться со своей палочкой означает не меньше, чем потерять руку! И как ты потом вышел из положения?

— Не я, Гермиона. Она сказала Макгонагалл, что мы будем искать мою палочку, пока не найдём. Три дня поисков, и она нашлась.

— И где же?

— Закатилась за парту в одном из заброшенных классов. Ай, порезался! — Гарри как раз крутил в руках какую-то штуковину с острыми краями. Он небрежно вытер кровь рукавом мантии.

Драко закатил глаза: Поттер такой Поттер!

— Чем это ты порезался? — спросил он.

Гарри показал небольшой предмет грубой работы из белого металла, предположительно из серебра, состоящий из широкой плоской петли и соединенной с ней ёмкости с крышкой размером с грецкий орех. Именно крышка поцарапала Гарри.

— Не открывай! — крикнул Драко, но опоздал. Его любознательный партнёр уже подцепил крышку ногтем и откинул её.

— Тут пусто, — сказал Поттер.

— Закрой, пожалуйста. Больше так не делай, там мог быть яд!

93
{"b":"900849","o":1}