Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но всегда есть старые добрые магловские способы, — ухмыльнулся его напарник и неожиданно со всей силы ударил Драко в живот.

Последовали еще удары, Малфой даже пытался сопротивляться, но этим еще больше распалял негодяев. Драко старательно душил в себе отчаяние. Все, что он мог сделать, чтобы не доставлять мерзавцам удовольствие, это молчать, стиснув зубы.

— Скоро тебя посадят, и не пригодятся тебе твои денежки, Малфой, как не пригодились твоему отцу! Кстати, он до суда сидел как раз в этой камере!

Сказано это было, вероятно, чтобы лишить мальчишку мужества, но Драко увидел в таком совпадении лишь привет от отца и пожелание держаться. Ради себя, ради лорда Малфоя и остальных его сподвижников. Лорд Блэк призвал всю свою магию, чтобы помогла легче перенести избиение.

* * *

Скримджер почувствовал себя нехорошо. Это случилось внезапно, и у него, славящегося прекрасным здоровьем, сразу возникло подозрение, с чем это могло быть связано. Он предчувствовал проблемы, когда утром подписал приказ на арест лорда Блэка, но надеялся, что подписанное им не так давно признание невиновности мальчишки касается прошедших событий, а нынешнее дело, судя по доказательной базе, грозило аристократу как минимум судом. Так что он, действуя строго по закону, не должен был ловить откат. Или?..

Приказав открыть камеру, он увидел, как двое его подчиненных избивают арестованного так, чтобы не оставить следов.

— Прекратить! — вне себя заорал Скримджер. — В допросную его, а этих отстранить до служебной проверки на соответствие занимаемой должности! Выполнять!

В кабинете Малфоя отпоили Укрепляющим и Обезболивающим. Пришел маг, оказавшийся подчиненным мадам Боунс.

— Лорд Блэк, мы приносим свои извинения за избиение! Виновные будут строго наказаны! А теперь будьте добры, ознакомьтесь с предъявленными обвинениями.

Драко взял лист бумаги и быстро прочитал написанное. Он не мог поверить, что его действительно обвиняют в этом!

Глава 44. Аврорат

Драко не мог поверить: Уизли! Фред и Джордж, вернее, их родители от лица своих несовершеннолетних сыновей обвиняли его в покушении на убийство и нанесении вреда здоровью! И, вероятно, чтобы сделать обвинение еще более абсурдным, рыжие добавили пункты об ущербе чести и достоинству и даже попытке навредить репутации семьи!

— Вы, должно быть, шутите! Какая у предателей крови вообще может быть репутация? — воскликнул он, обращаясь к подчиненному мадам Боунс, представившемуся дознавателем Саймонсом.

— Тем не менее, обвинения есть. Есть заявление от потерпевшей стороны, а также освидетельствование, проведенное школьным колдомедиком. Вот показания свидетелей, как Фредерик и Джордж Уизли едва не сошли с ума после того, как надели переданные вами артефакты неизвестного происхождения. Их экспертиза еще не готова, — терпеливо, словно готовясь к многочисленным возражениям лорда Блэка, сообщил дознаватель.

Драко с трудом смог убедить себя в серьезности происходящего. Это Светлейший подговорил своих верных подпевал, чтобы помешать Малфою появиться на завтрашнем заседании, но у него ничего не выйдет! Юноша подавил желание попросить прочитать показания свидетелей, чтобы узнать их имена. В конце концов, какая разница? Главное, выбраться отсюда.

— Я полагаю, вы понимаете, что говорить я буду только в присутствии своего адвоката. Мистер Кларксон уже здесь? Или вы решили отказать мне в праве воспользоваться юридической помощью? — Драко решил перейти в наступление, рассудив, что нападение — лучшая защита.

— Он уже здесь, и сейчас я провожу вас в кабинет следователя Лога. Никто ни в коем разе не собирается ограничить вас в правах, лорд Блэк, особенно после того, как на вас в камере набросились авроры. Впредь все должно быть по закону, подчеркну, строго по закону. Прошу!

Малфой встал, повинуясь жесту Саймонса. К счастью, наручники на него снова не надели. Увидев в этом еще одно свидетельство того, что шаткие обвинения скоро развалятся, он сказал:

— Не знаю, не знаю насчет законности. Насколько я вижу, вы обвиняете меня в том, в чем виноваты сами близнецы Уизли. Я не собирался вообще иметь с ними дело.

— Я понимаю, сэр, вы хотите сказать, чтобы обвинять вас, нужно иметь что-то повесомее косвенных улик.

— Вот именно! — напыщенно произнес Драко. Он был уверен, что теперь его точно отпустят.

— Следуйте за мной! — велел дознаватель, больше ничего не объясняя.

Юноша поспешил за ним, сопровождаемый парой авроров, присоединившихся, когда они вышли в коридор. Пройдя мимо нескольких дверей, Саймонс прошел в кабинет, на котором была табличка «Следователь по особо важным делам Лог». Драко это не понравилось, а участие в его деле не простого следователя, а по особо важным делам показалось подозрительным.

Шагнув следом за дознавателем, Драко оказался в просторной комнате с несколькими столами, заваленными свитками и папками с бумагами. Сотрудников за столами не было, только за одним из них, стоящим у окна, расположился плотный волшебник с волосами, чуть тронутыми сединой. И еще там, неловко примостившись на краешке стула, сидела Гермиона.

Драко был больше чем шокирован. Он наконец осознал, что у него крупные неприятности. В памяти всплыли слова Дамблдора, которые он произнес в тот момент, когда выяснил, что Форджи были под влиянием артефакта, переданного Малфоем.

«Я не буду наказывать Драко Малфоя за то, что он передал ученикам школы непроверенный артефакт, поскольку нет фактов, что он сделал это намеренно, как и, полагаю, нет свидетелей, — сказал Дамблдор. — Вот если бы были доказательства, или кто-то знал, что это сделано лордом Блэком специально, то тогда молодого человека могли бы осудить со всей строгостью закона».

Теперь было ясно, что у обвинения есть надежный свидетель. Гермиона знала точно, что Малфой знал заранее, что случится с обоими Уизли, более того, он специально подстроил все, чтобы они захотели получить медальоны!

Драко, не обращая внимания на представителей закона, призывающих его сесть на указанное место, не отрываясь смотрел на Гермиону. Девушка, встретив его взгляд, тут же опустила голову, но Малфой успел разглядеть красные то ли от слез, то ли от недосыпания глаза и виноватый вид.

— Сядьте, лорд Блэк! — повысил голос хозяин кабинета. Драко нехотя повиновался, опасаясь, что ему снова наденут наручники.

— Где мой адвокат? — вяло спросил Малфой.

На Десмонда, парня пусть и расторопного, было мало надежды. Похоже, в этот раз Драко в Аврорате за дело. Помнится, летом он, боясь обвинений, что это он организовал нападение пожирателей на Чемпионате мира по квиддичу, решил оказать активное сопротивление, чтобы, когда его арестуют, было не обидно. Да уж, бойся своих желаний.

— За ними уже послали, — отозвался Лог.

— За ними? — переспросил Малфой.

Вместо ответа дверь кабинета открылась, и аврор впустил в кабинет адвоката Кларксона и Северуса. «Хоть что-то хорошее», — подумал Драко.

Адвокат поприветствовал присутствующих и подвинул стул, чтобы сесть рядом с Драко, а Снейп первым делом подошел к Гермионе и вдруг коснулся её лица. Девушка испуганно отпрянула.

— Начнем, — следователь был настроен по-деловому. — Итак, все, кто присутствует здесь, ознакомлены с обвинениями. Лорд Блэк, возможно, вы все же сэкономите нам время и признаетесь в содеянном?

— Я не виновен! — высокомерно проговорил Драко, бросая на Грейнджер уничижительный взгляд, хотя внутри у него все похолодело.

— Что ж, ожидаемо. Присутствующая здесь мисс Грейнджер только что дала показания под веритасерумом о том, что вы говорили в ее присутствии и ей лично о том, что собираетесь выставить господ Уизли, Фредерика и Джорджа, в неблагоприятном свете, обманом заставив надеть смертельно опасный артефакт. Мистер Снейп здесь для того, чтобы подтвердить, что веритасерум, который был дан мисс Грейнджер, надлежащего качества. Мистер Снейп?

68
{"b":"900849","o":1}