— Предупреждением? Да что они себе позволяют, эти коротышки? Неужели они на самом деле считают, что главы знатных магических родов страны в их власти? Гоблины должны лишь фиксировать изменения в волшебном мире, а не управлять им.
— Знаешь, я теперь не хочу шутить с гоблинами. То заклинание, которым я нашёл тебя, было гоблинским, не забывай об этом. Если волшебники почти ничего не знают об их волшебстве, то это не означает, что его не существует.
— Не представляю, что я смог бы воспользоваться такой хренью, то есть прости, такими странными чарами. Наверное, чтобы применить его, надо быть Поттером. Или Слизерином. Или Мальчиком-Который-Выжил. Или всё это вместе, — Драко бросил на друга хитрый взгляд, который показывал, что он говорит несерьёзно.
Гарри продолжал, не обращая внимания на дружеское подтрунивание:
— В письме гоблины требовали срочно погасить перед ними долги. Вот, прочитай. Гермиона сохранила письмо из банка и отдала мне его вчера.
Драко впился взглядом в равнодушные строчки, напомнившие ему о таком же письме из банка, из которого он узнал об унаследованном титуле.
— То есть проход не отрылся потому, что там стоят охранные чары гоблинов, и они его заблокировали из-за неуплаты? — ошеломлённо проговорил Малфой. — Почему Гермиона не отдала тебе письмо сразу? Возможно, тогда проблем можно было избежать.
— Мы с ней практически не виделись после Турнира. Я пропадал у тебя в Больничном крыле, а она не вылезала из библиотеки, чтобы разобраться с непонятными моментами. Она перевернула всю библиотеку, чтобы понять, о чём вообще идет речь. Гермиона не хочет, чтобы я лишился своего замка или мэнора. Она ведь ещё понятия не имеет, что мой мэнор — это обиталище Василиска.
— Представляю, какое разочарование её постигнет, — ухмыльнулся Драко, а про себя подумал, что леди Слизерин не придётся хозяйничать в Слизерин-холле — место занято крысами.
Гарри не оценил веселья. Он укоризненно посмотрел на Малфоя, и тот согнал с лица улыбку.
— Без неё я так бы и не понял, что гоблины имели в виду, — продолжал Поттер. — Она мне объяснила, что когда я надел кольцо и принял титул, я сразу же принял долги рода перед Гринготтсом. В письме было сказано, что банк всё это время выставлял возможным наследникам счета за обслуживание хранилища рода Слизерин и за поддержание охранных чар, которые не позволяли посторонним проникать в подземелье с Тайной комнатой.
— Выходит, недостаточно владеть языком змей, — задумчиво протянул Драко.
— Гермиона тоже так считает. Проверка в банке показала, что я не Слизерин по крови. Комната мне подчинилась, и кольцо признало хозяином потому, что я победил последнего потомка этого рода.
— Дамблдор тоже его победил, причём позже тебя. Выходит, он тоже мог бы претендовать на титул. Держу пари, старый паук с его тягой к власти и её атрибутам не отказался бы стать лордом, — фыркнул Драко.
— Ну, если он владеет парселтангом, то пусть попробует, — зловеще проговорил Поттер.
Видно было, что свой новый титул он никому не отдаст и за резиденцию намерен бороться. Драко не стал больше шутить.
— Помнишь, Кричер рассказывал о том, что Тёмный лорд отказался платить гоблинам и так и не принял титул? Надо поскорее узнать, сколько именно Слизерины должны банку.
— Я ведь тоже ничего не заплатил пока что, а все уже называют меня лордом, — Гарри был в недоумении.
— Ты нашёл кольцо, и это главное. А Тёмный Лорд, похоже, был только в большом помещении, настоящую Тайную комнату он не обнаружил. Надо же, кто бы мог подумать, что нет никакого Слизерин-кастла, а тебе скоро будут официально принадлежать школьные подземелья! Действительно, тебе нельзя оставаться лордом без хранилища и резиденции, так что придётся заплатить. К тому же, твоя репутация сильно пострадает, если другие волшебники узнают, что тебя не одобрили гоблины.
— Драко, ты сможешь пойти к ним со мной? Когда я приходил в банк для проверки крови, мне было не по себе. Мне нужен кто-то, кто во всем этом разбирается получше моего.
— Тогда нам нужно взять моего адвоката. Дай мне несколько дней, чтобы поправиться, и мы сразу же займёмся этим важным вопросом.
— Хорошо. Надеюсь, в хранилище Слизерина есть деньги, которыми можно будет расплатиться.
— Не волнуйся, если понадобится, богатство рода Блэк к твоим услугам. Не отказывайся, — Драко предостерегающе посмотрел на Поттера, который упрямо мотнул головой. — Ведь ты для меня не пожалел бы денег и не отказал бы в помощи, верно?
Гарри действительно не отказал бы, точно так же как он не пожалел своей магии для артефакта, который помог облегчить условия содержания узников Азкабана, а позднее для поиска самого Драко.
— Ладно. Надеюсь, мне не понадобятся твои деньги. Да, чуть не забыл, профессор просил передать тебе, что вечером он зайдёт проверить твоё здоровье.
Парни ещё немного поговорили, а потом Гарри вернулся в школу. По его словам, ему многое надо было обсудить с Гермионой, которая по-прежнему не вылезала из библиотеки в поисках информации, которая могла пригодиться лорду Слизерину во время визита в Гринготтс. Драко едва удержался, чтобы не озвучить вслух свою версию, заключающуюся в том, что Гарри просто хотел побыть с девушкой наедине.
Вечером, как и сказал Поттер, заглянул Снейп. Сначала он обработал ожог и сообщил юноше, что состояние руки было вполне удовлетворительным, если не считать эстетического момента. Крёстный намазал рану специально сваренной для Драко мазью, но посетовал, что Гарри, который уже успел рассказать ему о требованиях гоблинов, не смог попасть в Тайную комнату, где мог бы найтись какой-нибудь уникальный рецепт зелья, чтобы очистить кожу от рубцов. Малфой на это только вздохнул. Конечно, он предлагал Гарри деньги, чтобы помочь другу, а не из корыстных побуждений, но если это поможет ему свести ужасные шрамы с руки, он будет просто счастлив.
В целом, Снейп был вполне доволен улучшением состояния крестника и предположил, что Драко через пару дней может пойти в школу. Северус передал ему несколько пергаментов, подготовленных друзьями-слизеринцами, чтобы Драко не отставал от школьной программы. И, к вящей радости юноши, вернул ему палочку, целую и невредимую.
Проводив Снейпа назад в Хогвартс, Драко решил заняться домашним заданием завтра с утра, чтобы освободить время, потому что после обеда к нему должен был заглянуть Персиваль.
***
— Здравствуй, Перси, — Драко приветствовал гостя в Большой гостиной, куда лорда Пруэтта проводил Кричер. Несмотря на то, что лорд Блэк был одет по-домашнему — брюки и свободная светлая шёлковая рубашка с отложным воротником, он хотел придать встрече с помощником министра больше официальности.
Помощник министра лорд Пруэтт был в Блэк-хаусе не впервые, но в Большой гостиной его ещё не принимали, поэтому он с интересом огляделся. На его лице отразилось уважительное одобрение, и Драко невольно взглянул на убранство комнаты, или, скорее, зала, его глазами. Она, в отличие от уютной и несколько небрежной малой гостиной с мягкими диванами и креслами, где Драко любил проводить свободное время, была выдержана в сдержанных песочно-коричневых тонах и обставлена изысканно, даже вычурно, являясь своего рода визитной карточкой всего особняка.
Персиваль занял предложенное кресло с резными ножками, потёр лицо, на котором явственно выделялись круги под глазами. Верхнюю мантию он отдал домовику, когда вышел из камина, и сейчас был в дорогом камзоле, который, однако, выглядел помято, так же, как и хозяин.
По правилам хорошего тона сразу переходить к делам не стали.
— Как твои дела, Перси? Ты уже разобрался с доставшимся наследством?
— Оно есть, это главное. Я сейчас живу в старом поместье Пруэттов, расчистил там несколько комнат, чтобы были пригодными для жилья. Вернее, я там ночую, а ем в городе в каком-нибудь ресторане или в министерской столовой. К счастью, денег на это хватает, а вот на то, чтобы нанять кого-нибудь, чтобы привели поместье в порядок, нет.