Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Они всегда такие беспокойные? — поинтересовался Дамблдор.

— Да. Каждое утро их накачивают успокоительным, чтобы не буянили вблизи Хогвартса, а на ночь дают снотворное.

— Им дадут успокоительное и завтра с утра?

— Да, иначе от Чемпионов и публики ничего не останется. Как-никак, драконихи будут сидеть на кладке, они всегда очень агрессивно защищают свои яйца. Но драконы даже в таком состоянии представляют для Чемпионов огромную опасность.

— Чарли, а кто отвечает за успокоительное для драконов? Не мог бы ты сделать так, чтобы хвосторога не получила его завтра утром? Ты ведь понимаешь, как это важно.

— Да, я могу проследить за этим, но, если об этом узнают, моей карьере и работе в заповеднике придёт конец!

— Ты должен постараться, ради высшего блага. Вот увидишь, никто ничего не узнает. Поверь мне, всем будет не до этого.

— Ну если вы так говорите… Хорошо, я согласен, — наконец решился Чарли.

— Прекрасно! — довольно проговорил Альбус. — Давай теперь обговорим подробности.

* * *

Утром Драко, помогая Гарри собраться, не оставил дома непригодившиеся артефакты, а нацепил их на себя. Возможно, Поттеру понадобится что-то ещё, но вернуться уже не получится, так что лучше держать их при себе.

Гарри надел «сбрую» под одежду, прямо на голое тело.

— Драко, ты уверен, что мне разрешат это оставить? Насколько я помню, речь шла только о том, что можно брать с собой только волшебную палочку.

— А браслет на твоей левой руке? Ты ведь не забыл, для чего он?

— Помню — он поможет скрыть посторонние артефакты, когда меня будут проверять перед выходом на арену.

— Да, ты надел его именно для этого — чтобы «сбрую» и кое-что другое нельзя было обнаружить. Ладно, нам уже пора. Хоть мы и решили подойти к самому началу состязаний, чтобы не дать Дамблдору возможности ничего предпринять, опаздывать тоже нельзя.

Хотя Драко держался уверенно, в глубине души он не чувствовал себя спокойно. Ночью он почти не спал. С того дня, как он узнал о том, что на первом туре будут драконы, он не находил себе места. Но Гарри говорить об этом было нельзя — волновать его перед таким серьезным испытанием означало снизить шансы на благополучный исход. К счастью, Поттер удовлетворился обещанием Перси привлечь Фаджа для защиты от Дамблдора и все свои опасения перенёс на встречу с драконами.

Обитатели Блэк-хауса — Кричер, Добби и леди Вальбурга — наперебой желали Гарри удачи, а Драко призывали оставаться начеку.

— Берегись Дамблдора! — кричала вслед Вальбурга. Драко, затормозив перед самым камином, попросил Поттера подождать минутку.

— Я сейчас, — сказал он и бросился наверх в свою спальню.

Повинуясь минутному порыву, он сменил школьную мантию на ту, которая выглядела точно так же, но была расшита изнутри рунами, обеспечивающими защиту. Наверняка, это была чистой воды паранойя, но так Драко было спокойней.

Привычно переместившись в Хогвартс камином, находящимся в кабинете Снейпа, Драко и Гарри отправились в сторону квиддичного поля, которое было переоборудовано под арену. Подойдя к ней поближе, Драко увидел, что большинство зрителей уже собралось. Он с досадой отметил, что его нервозность нисколько не уменьшилась, а напротив, стала возрастать. Как он ни старался взять себя в руки, ему это не удавалось.

Кроме учеников Хогвартса и студентов Шармбатона и Дурмстранга, посмотреть на первый тур приехало много взрослых волшебников. Все были нарядно одеты; среди гостей то там, то здесь мелькали алые мантии авроров. Это было хорошим признаком. Малфой решил, что Персиваль начал действовать. Тогда причин для волнения лично для него, Драко Малфоя, не было — Министерство позаботится о его безопасности. Единственный, о ком стоило беспокоиться, был Гарри. Хотя он был обвешан артефактами с головы до ног, выучил несколько мощных заклинаний и обладал невероятной для такого возраста магической силой, всё же дракон был даже для него грозным противником. Драко несколько успокоился, когда сообразил, что нервничает из-за Гарри.

Слизеринец с интересом посмотрел вокруг. Вместо вышек и трибун, с которых зрители смотрели квиддич, был воздвигнут огромный амфитеатр с деревянными резными скамьями. В проходах стояли статуи основателей Хогвартса, а зелёное поле превратилось в огромную каменную чашу, глубину которой было сложно рассмотреть. Все эти преобразования наводили на мысль о том, что здесь потрудилась профессор Макгонагалл. Малфой повертел головой в надежде увидеть её, и действительно, заместитель директора оказалась неподалеку. Минерва, ещё более прямая, чем обычно, в числе других преподавателей усаживала запоздавших гостей на свободные места.

Тут же был профессор Флитвик, одетый по такому случаю в тёмно-вишнёвый шёлковый сюртук с песочного цвета шейным платком. Он, в отличие от своих коллег, медленно продвигаясь по проходу, творил какие-то сложные чары, если судить по движениям его руки с волшебной палочкой. Вероятно, он регулировал температуру — Драко заметил, что волшебники, мимо которых проходил профессор, снимали шарфы и мантии. Драко расстегнул свою, под которой был серый костюм из тонкой шерсти. Несомненно, нагреть воздух и создать препятствия для ветра было хорошей идеей, иначе смотреть на состязания в конце ноября было бы слишком холодно.

Драко заметил и другие украшения. Висящие над головами зрителей гирлянды живых цветов наверняка приготовила профессор Спраут. Каменные перила, ограждавшие арену, были украшены движущимися фигурками магических существ, а где-то позади тихо играла мелодичная музыка, что ещё больше усиливало атмосферу праздника. Только пасмурное небо не вписывалось в эту феерию, но не было сомнения, что профессора не дадут сорвать так тщательно подготовленное ими мероприятие: наверняка будут использованы чары, чтобы на арену и зрителей не упало ни одной капли.

Гарри совершенно не нервничал, по крайней мере по его внешнему виду этого было не видно. Он с не меньшим удивлением, чем Драко, оглядывался вокруг. Малфой проводил его до палатки, установленной вплотную к огромной каменной глыбе, где Чемпионы готовились к выходу на арену, и вернулся к скамейкам для зрителей. Остановившись у нижнего яруса, где не было свободных мест, он начал оглядывать каменный амфитеатр в поисках друзей.

— Привет!

Драко обернулся и увидел Гермиону, которая, накинув тёплую мантию на руку, топталась рядом.

— Я заняла нам место, — сказала девушка, показывая рукой на середину первого ряда.

Секунду Драко раздумывал, пойти с ней или найти Тео, Панси и остальных, но потом решил, что будет удобнее наблюдать за испытанием с выбранной Грейнджер позиции. К тому же, её надо будет расспросить о том, что происходило в школе в их с Гарри отсутствие. Вероятно, ничего особо важного не произошло, иначе бы девушка использовала бы свой золотой галеон для связи, но сейчас были важны любые мелочи.

— Я беспокоилась, — сказала Гермиона, когда они заняли места. — Турнир вот-вот начнётся, а вас всё нет и нет. Я видела, Гарри уже зашёл в палатку. Как он?

— По-моему, я нервничаю больше Поттера, — криво усмехнулся Драко. — Расскажи, что тут у вас творится. Тебя не вызывал Дамблдор?

— Нет. Говорят, его не было на обеде и на ужине. Но я об этом не знала и весь день просидела в том самом классе, в котором мы с Гарри собирались прятаться. Сегодня меня с утра спрашивали, правда ли, что Гарри — лорд Слизерин. Уверена, вся школа только об этом вчера и говорила.

— Так что ты ответила? — перебил Драко.

Гермиона пристально посмотрела на Малфоя.

— А что я могла ответить? Только то, что об этом прокричал не самый умный ученик Хогвартса. — Гермиона пожала плечами. — После этого любой, кто знает Уизли, был твёрдо уверен, что это полная чушь.

— А сама ты что об этом думаешь?

— Что это чистая правда. Иначе с чего вам обоим так поспешно уходить из школы?

— Ты, наверное, сердишься. — Драко отвёл глаза. Грейнджер наверняка сочла то, что ей не сказали, признаком недоверия и обиделась.

117
{"b":"900849","o":1}