Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я? А? Что например?

— Ну например: Мира, ты прекрасно выглядишь.

— Мира, ты прекрасно выглядишь, — топорно повторил Балдур, после чего возненавидел себя.

Она огорченно отвела глаза в сторону, и кивнув Покри произнесла:

— Пора, надеюсь, ничего не произойдет.

Двери открылись. Перед Балдуром предстала картина, какую ему еще не приходилось видеть. Огромный тронный зал с белоснежными стенами, что перемежались с вулканическим красным кирпичом. Повсюду развешаны занавески и шелковые шторы, которые, казалось, были настолько тонки, что солнечный свет пробивался сквозь них словно сквозь застывшую в воздухе воду.

Балдур поднял голову и на мгновение ощутил, как у него закружилась голова. Весь потолок был расписан шестнадцатью великолепными фресками, которые обрамлялись драгоценными камнями. Располагаясь полукругом за троном князя, они составляли композицию от сотворения мира до важнейших моментов в истории царства Бролисского. На первых были изображены боги, что дали людям свет и огонь, о том, как боги создали Лика, для защиты разумных и неразумных смертных. Далее можно было увидеть все три Дантарата земель славных. Они рассказывали об образовании царства Бролисского и о войне Полисов. После, были фрески о сотворении княжеств и в особенности Красносолнеченого. При этом последние два места пустовали, оставляя для будущих событий. Композиции обрамляло огромное древо жизни, ствол и ветви которого были сделаны из золота, а листья из изразцов и янтаря.

Массивные многоблочные люстры из ослепляющего хрусталя и чистого золота ниспадали, как кроны старых дубов. Они разбрасывали солнечные зайчики по всему помещению так, что играли маленькие радуги.

Монументальные колонны тронного зала украшали факелы из резного красного дерева, что горели ослепительным пламенем духовной энергии.

Повсюду были люди и не только. На свадьбу к князю собрались представители многих земель и рас. Балдур заметил, как южане меридинцы, в своей известной помпезной моде, обходили столы с закусками и свысока осматривали присутствующих.

Аносты в позолоченных платьях, распушив свои богатые перья, больше уделяли своему внимание на интерьер тронного зала, а также некоторым другим мелочам. Они, в отличие от меридинцев, старались не держаться группкой, поэтому вся делегация разбрелась по залу.

Миниатюрные фокрунцы, точнее их большинство, столпились в углу возле огромной деревянной коробки похожей на большой сундук и шушукались между собой. Стервятник также заметил камнеступов и древолюдов, представляющих Конклав. Ради этого события им пришлось проделать немалый путь, что было удивительно, ведь представители их государства редко покидали свои земли, даже ради дипломатических встреч.

Как только они вошли, то сразу приковали десятки взоров. Балдур почувствовал себя так, словно явился абсолютно голым, и каждый присутствующий осматривает и изучает все частички его тела. Они действительно это делали, правда тактично, в отличие от сельских холопов, что при виде господ из полиса, разевали рты и дивились одежде и устройствам.

— Я словно без трусов, — забурчал Балдур.

— К слову о наряде, — широко улыбаясь и посматривая куда-то вдаль зала, протянула Мира. — Мне нравится твой камзол, только скажи, ты всегда носишь черное и то, что напоминает твой плащ?

— О чем ты? — удивился Стервятник. — Ты ведь сама его выбрала и оставила записку, где велела надеть.

— Я? — неподдельно изумилась она. — Я не… Ах, а он хорош, очень даже.

— О ком ты?

— Быстро улыбнись, и… — не успела процедить сквозь зубы меридинка.

— Дорогушенька моя, милая и прекрасная Мира!

Три придворных дамы в пышных и роскошных платьях с дорогими украшениями маленькими шажками засеменили навстречу меридинке, легко заключая её в объятья, обмениваясь классическим тройным поцелуем.

— О боги, ты, как всегда, прекрасна! — начала нахваливать ее дама. — Когда-нибудь ты раскроешь своей секрет, как тебе удается сохранять такую красоту при своем стиле жизни.

— Ну что же вы, вы слишком высоко меня оцениваете. Мне довольно далеко до вас, госпожа…

От резкого, но приглушенного визга, Балдур автоматически вздрогнул и по привычке потянулся к поясу, где обычно он хранил свой револьвер. Одна из подошедших к ним персон, широко раскрыла свои юные девичьи глаза и, сложив пальцы у губ, пропищала:

— Ой, божечки, посмотрите! Посмотрите скорее, у них одинаковые костюмчики, это же так мило...

Балдур учтиво поприветствовал её поклоном, как и Сырник, что не обошелся без сдавленного ругательства.

— Балдур, Дэйна, Ярик, — улыбнувшись, начала Мира. — Позвольте вам представить…

— Ай, да будет у нас еще время для представлений, извините уважаемые, мы украдем у вас Миру всего на несколько минут.

Они не успели ничего сказать, как Миру буквально уволокли за собой. Балдур тяжело вздохнул, вновь ощущая себя не в своей тарелке.

— Я тоже вас покину, — произнесла Дэйна, что давно высматривала что-то или кого-то в толпе. — Социализируйтесь, только не забудьте о том, что сказала Мира. Я от себя добавлю, — она сделала несколько шагов, но, обернувшись, пригрозила. — Не напортачьте, а то зубы повыбиваю.

Ярик вновь хлопнул мужчину по плечу и, поправив свой камзол, широкой походкой растворился среди гостей.

— Слушай, Балдур, я, конечно, не из пугливых, но что-то у меня кольцо сжимается при виде всех этих.

— Переживем, — спокойным голосом прошептал человек, стараясь сохранить самообладание. — Главное всем улыбаться и кланяться, если будут спрашивать, отвечай коротко и ясно, а теперь двинули, жрать хочется.

***

Высокий и крепкий мужчина стоял спиной к двери, когда она открылась, послышались шаги. Он, высоко задрав подбородок, любовался собственным отражением, пока несколько слуг заканчивали с его нарядом.

— Как всё идет? — спросил он, не оборачиваясь.

— Гости прибыли, ваше высочество, они устраиваются. Я только что говорил со служанками её высочества. Им нужно еще немного времени, чтобы всё закончить, думаю это для вас не новость.

— Что со сборщиком и его отрядом? — загадочно ухмыльнулся мужчина.

Покри демонстративно вздохнул, показывая своё огорчение, и ответил:

— Госпожа Лунагард, как вы и говорили, сама грациозность и имеет довольно требовательный вкус, как и госпожа Бринхилд, а вот остальные двое напротив. Я применил всё своё умение и все свои силы, ваше высочество, и я очень надеюсь вы не будете разочарованы.

— Вот и глянем.

— Если я вам больше не нужен, то позвольте…

— Нужен, — мужчина резко развернулся, поворачивая несколько портних вместе с собой. — Возвращайся в зал, позднее у меня будет для тебя задание.

***

Балдур ходил вдоль столов с закусками уже некоторое время, всё чаще и чаще ощущая на себе посторонний взгляд. В животе предательски урчало, он специально пропустил завтрак перед пиршеством, как и делал многие годы своей жизни. Стервятник искал, чем же можно полакомиться и заморить это неприятное урчание.

Узкие и длинные столы с закусками ломились от изобилия. Фаршированные перепелиные яйца с семгой и шампиньоны в кляре с осетровой икрой выглядели довольно привлекательно. Налитые царские креветки в томатах со сливочным соусом. Наполненные сыром и маслом рулетики из ветчины и курицы. Завернутые в тоненькие листы капусты мясные куличи и даже закуска из языка пятнистого змия с сыром и чесноком, что довольно удивило человека.

Всё это и многое другое манило своим запахом и шикарно выполненной сервировкой, однако была главная проблема. Все эти прекрасные яства предстали перед гостями в очень миниатюрных экземплярах. Балдур наколол на шпажку изысканную композицию, которую ему приходилось встречать лишь в Велпосе и только через стекло ресторанов. Он засунул в рот содержимое: закуска из квадратика сыра, оливки и копченой ветчины, что носила довольно неброское название, и на мнение стервятника оправдала свой размер.

66
{"b":"877567","o":1}