Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не успев постучать в железную дверь, обитую в рамку из красной ткани, как она открылась. Перед ней стоял коренастый фокрун, который невесть как умудрился открыть тяжелую дверь при своих размерах. Чёртик, пожевывая фильтр сигареты во рту, посмотрел на неё, а затем молча кивнул.

Она вошла внутрь, там пахло парфюмом и табаком. Фокрунец забавной походкой переваливаясь из стороны в сторону, зашагал впереди. Изнутри помещение оказалось смесью нескольких квартир в одну. Её проводили в комнату, где было довольно тускло, и сидел за столом мужчина.

Фокрунец указал на мягкое кресло, но она отказалась.

— Интересное шоу, — мягко улыбнулся хозяин квартиры.

— В следующий раз я их убью. Это уже начинает надоедать. — злобно пообещала гостья в ответ.

Мужчина, который на самом деле оказался меридинцем в вельветовом костюме, повернулся и наконец оглядев гостью улыбнулся:

— Дэйна Бринхилд, рад встрече.

— Не сказала бы, что рада тоже, но это от тебя зависит, зачем позвал?

Фокрунец подошел с широким подносом, на котором находилось два стакана, она приняла, как и меридинец.

— Как ты в последнее время? Как твой сын?

— Не твоё дело, так зачем звал?

— Работа есть.

— Иди к чёрту, — резко выпалила та.

— Ну ты почти угадала, заказ у чёрта на рогах, но и плата достойная.

Она сделала глоток:

— Заказ? Я не хожу со сборщиками уже много времени, а подписываться под зеленых и нянчиться нет желания, если это всё что ты хотел предложить, то я очень не рада нашей встрече.

— Они профессионалы, стаж как у тебя.

— Кто? — с удивлением в голосе спросила Дэйна.

Меридинец расплылся в улыбке, замечая заинтересованность в глазах Дэйны, а затем бросив ей первую папку в кожаном переплете, произнес:

— Начнём с неё — Мира Лунагард.

— Мира? — голос Дэйны дрогнул.

— Следующий, — другая папка оказалась намного толще и практически лопалась от переизбытка страниц. — Ярик Ратмир.

Он не стал дожидаться вопроса и швырнул третью, в глазах Дэйны заиграли подозрения и отвращение, когда из папки вывалилось фото, сделанное под интересным ракурсом. Она сразу узнала Сырника, а мужчина произнес.

— Твой сборщик, Балдур Красный Стервятник.

***

Волны постукивали о борт корабля играя заезженный мотив из одной и той же мелодии. Корабельщик, что находился на корме, с удивительной скоростью сумел подготовить судно к походу, даже несмотря на тот факт, что оно простояло много месяцев на приколе.

Солнце постепенно опускалось, но до заката еще было несколько часов, чего должно было хватить, чтобы пересечь необъятное озеро. Оно в свою очередь казалось безграничным, и даже через зрительный окуляр едва можно было разглядеть дальний берег.

Певчий, как и все остальные, находился на палубе, периодически взмахивая руками, контролируя течение. Он убедился, что судно идет нужным курсом с максимально возможной скоростью, и подошел к отряду.

— Мне так и не удалось вас поблагодарить как следует, в этой, так сказать, суматохе. Позвольте представиться как полагается. Я Воркут Ан’Раффэн, член Небоградской академии наук и почетный обладатель звания «Певчего Приливов». О титулах и моей квалификации я боюсь вам известно, приношу извинения за неподобающий вид при нашей первой встрече.

Он низко поклонился, распрямляя руки, с которых свисали длинные перья. Воркут выглядел намного лучше с недавних времен. Ему удалось отыскать более или менее сносный наряд, что припрятал у себя волхв, а также успеть принять ванну, пока корабельщик занимался своим делом.

— Спешу вас заверить, — еще раз поклонился аност. — Что клянусь честью своего диплома и наград, я доставлю вас на тот берег самым быстрым и возможным способом, учитывая потраченное в пустую время на… прискорбную ситуацию.

— Мы это ценим и благодарим вас, — Дэйна слегка поклонилась в ответ. — Однако у меня есть несколько вопросов, если вас не затруднит.

— Непременно! — кивнул он. — Впереди еще несколько часов пути, поэтому я со всем рвением отвечу на них, насколько позволит уровень моего образования.

— Что вы сделали с тем аури?

Вокрут наморщил брови, а по его телу пробежала дрожь:

— Волхв пообещал присмотреть за ним в мое отсутствие. Нет, нет, не переживайте, он прибывает в летаргическом сне, а клетка, что мы общими усилиями смастерили, сдержит любые патоки с его стороны. Ситуация под полным контролем.

— Он жив? Я думала вы его убили, особенно за то, что он сделал с вами.

— Несомненно! Однако он… он весьма интересная особь. Часть внутри меня, та самая, животная и алогичная, просит вскрыть ему брюхо и пустить кишки, однако ученный во мне не может так легко пойти на такое. Видите ли, он… он как это озеро, что и не озеро на самом деле.

— Что вы имеете в виду? — захотела уточнить Дэйна.

— Ну посмотрите сами, оно слишком большое для озера и соленное! Существуют, конечно, соленные озера, я прекрасно осведомлен об этом, однако в Янтарном, содержание микроорганизмов больше подходит для моря. Ко всему подобному, Янтарное обладает довольно сильным магнетизмом, что образует совершенно непредсказуемые приливы и отливы. Поэтому да, это не озеро, и не море, нечто особенное, как и та особь.

Он посмотрел на Сырника, который с особым интересом слушал рассказ певчего, а затем продолжил:

— Его способности коренным образом отличаются от других аури, несомненно, я уверен, что он так же виртуозно обладает навыком обращения и полного копирования, но есть в нём и другое. Нечто, что он искусственно вывел, выработал в себе исходя из некоторых аспектов прошлой жизни, полагаю.

— Что делает его очень опасным существом, — заключила Дэйна.

— И интересным, как только я закончу наш рейс, я лично отвезу его в Небоград на исследования.

— О каких родах исследованиях идет речь? Он ведь не зря выбирал именно певчих в качестве своих жертв, судя по всему, он испытывал к ним…

— Ненависть! — громко подытожил Воркут. — Ненасытную, и позвольте сказать, животную ненависть. Я чувствовал, как она нависает надо мной, словно голодный монстр, готовый вот-вот проглотить меня целиком. Это было ужасающе и… интересно, ведь в академии я никогда не получал меньше высшего бала за контроль разума, а уровень блокировки у меня равен восьми!

— То есть вы как никто другой должен понимать всю степень опасности и уязвимости положения. Ему ничего не помешает вновь опоить или взять контроль над таким могущественным колдуном как вы. Я лишь надеюсь вы будете крайне осторожны.

— Ох, конечно, буду. Я никогда в своей жизни не забуду этот опыт, ужасающий, гнетущий и потрясающий. Не могу дождаться, чтобы доставить его в Небоград и утереть нос всем своим коллегам. Именно по этой причине, знаете ли, я отправился в то захолустье. В стенах академии ничего экстраординарного не происходит. Жизнь течет очень медленно, бесконечные исследования, демагогии, философствование, однообразные опыты, да никакого адреналина, никакого возбуждения.

— И это жажда чуть не лишила вас жизни, — холодно припомнила Дэйна.

— Потрясающе, не правда ли? Пережить нечто столь ошеломляющее, грань между жизнью и смертью, быть контролируемым таким уникальным созданием, а затем изучать это влияние. Потрясающе, завораживает.

— Будь осторожен, певчий, — предостерег его Балдур холодным голосом, проходя мимо, и следом направляясь к корабельщику. — В следующий раз может и не повести, будь рад, если быстро помрешь, а то и будет зверь тебя какой драть неделю, по куску отрывая в своей берлоге, а потом, когда надоест, бросит гнить останки.

— Этого хотелось бы избежать, но, уверяю вас, впечатлений и опыта мне хватит лет на двадцать вперед, и всё это благодаря вам. Еще раз огромное спасибо, я прослежу за тем, чтобы, где бы вы ни были, вас настигла достойная награда за труды.

52
{"b":"877567","o":1}