— И вы всегда знаете, кто и зачем сюда приходит? — спросил Эдмундс.
— Разумеется.
— В таком случае мне нужны все дела, которые когда-либо запрашивал детектив-сержант Вильям Коукс.
— Все? — удивленно спросила она. — Вы уверены? Раньше Билл был у нас частым гостем.
— Все. До единого.
За четыре года до этого. Больница Святой Анны
Воскресенье, 17 октября 2010 года
9 часов 49 минут вечера
Волк медленно тащился в свою палату в ожидании десятичасового обхода. Ободранный коридор заливал искусственный свет и наполняли запахи тележки с горячим шоколадом, которая так только называлась, потому как напиток, и без того едва теплый, становился все холоднее каждый раз, когда очередной пациент выплескивал его в лицо санитару.
Детектив мял в руке маленький пластилиновый шарик, украденный неделю назад у Розовых Леди, который он каждую ночь превращал в самодельные беруши. Хотя полностью заглушить нескончаемые крики было невозможно, это нехитрое приспособление позволяло хотя бы дистанцироваться от ужасов больницы.
Он миновал несколько открытых палат, обитатели которых выдавливали из телевизора последние мгновения перед тем, как вступит в действие обязательный комендантский час, повернул в следующий пустынный коридор и вдруг услышал какой-то шепот. Когда до него дошло, что в погруженной во мрак палате кто-то читает молитву, он отпрянул, решив держаться от двери подальше.
— Детектив, — произнес едва слышный голос.
Вновь пошел речитатив. Волк замер на месте, опасаясь, что ему все послышалось, что лекарства в который раз сыграли с ним злую шутку. Он вгляделся во тьму. Дверь была приоткрыта. Полоска света из коридора озаряла лишь грубый пол да фрагмент черного торса, склонившегося в молитве над босой ногой. Билл собрался было уйти, но вновь услышал шепот.
— Детектив, — повторил тот же голос.
Волк подошел к массивной двери и толкнул ее. Она устало скрипнула на старых петлях, неохотно распахнулась, и Коукс, не переступая порога и оставаясь в коридоре, где он чувствовал себя пусть в относительной, но все же безопасности, потянулся к выключателю, расположенному, как он помнил, где-то справа.
Временно бездействовавшая люминесцентная лампа зажужжала и ожила, но поскольку ее перед этим замазали то ли объедками, то ли кровью, издаваемое ею сияние, отбрасывавшее на стены черные тени, больше напоминало пламя свечи. В небольшой комнатенке воняло какой-то заразой и горелой пластмассой.
Джоэл осекся на полуслове и прикрыл глаза от потока грязного света. На нем было лишь поношенное нижнее белье, неспособное скрыть множественные шрамы на теле. Но они отнюдь не являлись следами жестоких стычек или несчастного случая — рубцы нанесли собственноручно. По темной коже были разбросаны кресты разных форм и размеров, одни порезы от времени потемнели, другие выглядели свежими, багровыми и воспаленными.
В целом комната вполне соответствовала ее обитателю: на покрытой желтыми пятнами кровати лежала Библия с окровавленными страницами. Многие из них были грубо вырваны из своих Евангелий и приклеены слюной где только можно, накладываясь друг на друга в тех местах, где слово господне не умещалось в тесном пространстве палаты.
Будто вынырнув из транса, Джоэл медленно поднял на Волка глаза и улыбнулся.
— Детектив, — тихо произнес он и широким жестом обвел комнату, — я очень хотел, чтобы вы это увидели.
— Зачем? — шепотом спросил Волк, вежливо прикрывая нос. — Мне это ни к чему.
— Я много думал о той ситуации, в которой вы оказались… — сказал Джоэл и провел рукой по обезображенной груди. — Я могу вам помочь. Вас спасет вот это.
— Самоистязание?
— Бог.
Волку вдруг пришло в голову, что путь самоистязания может привести к более ощутимым результатам, чем религия.
— И от чего же меня надо спасать, Джоэл? — устало спросил он.
Собеседник расхохотался. Волку этот разговор надоел и он повернулся, чтобы уйти.
— Три года назад я потерял младшую сестренку, — произнес Джоэл. — Ее убили. Наркотики. Она задолжала каким-то ублюдкам полторы сотни фунтов. За это они содрали с ее лица кожу.
Волк повернулся и взглянул на Джоэла.
— Я… Да что там говорить, вы и так знаете, что я хотел с ними сделать. Медленно, очень медленно порезать на куски, чтобы они мучились. Чтобы прочувствовали все на собственной шкуре. — Губы Джоэла расплылись в жестокой ухмылке, он невидящим взглядом уставился в пустоту, будто представляя себе акт мести. — Я стал готовиться. Следил за ними. Но подобраться к ним было очень трудно. Я почувствовал себя беспомощным. Вы понимаете, о чем я?
Волк кивнул.
— Безнадежные времена, правда? Чтобы восстановить справедливость, у меня оставался только один выход. Я заключил сделку.
— Сделку? — спросил Волк, от удивления не в состоянии двинуться с места.
— Да. Их души в обмен на мою.
— На вашу душу?
Волк со вздохом посмотрел на окружавшие его со всех сторон страницы из Библии. И дурак же он был, что в течение столь долгого времени потворствовал этому фанатику. В коридоре санитар насильно спроваживал в палату непослушного пациента.
— Спокойной ночи, Джоэл, — сказал он.
— Через неделю я нашел у двери своей квартиры мешок для мусора, обычный черный мешок для отходов. Сколько же там было крови. На моих руках, на одежде…
— Что было в мешке?
Джоэл его не услышал. Он вновь увидел на ладонях кровь, вновь ощутил ее металлический привкус. Потом опять что-то забормотал, пополз по комнате к своим немногочисленным пожиткам, вырвал из изуродованной Библии еще одну страницу и что-то черкнул на ней карандашом.
До Волка вдруг дошло, что собеседник не читает молитву, а произносит речитативом число. Он осторожно взял у Джоэла листок.
— Это телефон, — сказал Волк.
— Он идет за мной, детектив.
— Чей это номер?
— «Вторая смерть, море огня», — процитировал Джоэл подходящий стих, прочитав его на стене за спиной Коукса.
— Джоэл, чей номер вы…
— Вечное проклятие. Здесь любой испугается.
По его щеке покатилась слеза. Затем он медленно взял себя в руки, посмотрел детективу в глаза, опустил взгляд на мятую страницу в его руках, грустно улыбнулся и добавил:
— Но знаете, оно того стоило.
Наши дни
Глава 28
Пятница, 11 июля 2014 года
7 часов 20 минут утра
Бакстер подумала, что разобьет свою «Ауди», что было бы весьма прискорбно, ведь она всегда ездила очень аккуратно и по праву считала себя великолепным водителем. Ей не оставалось ничего другого, кроме как поставить машину на обочине проспекта, которая после установки на углу парковочного автомата каким-то непостижимым образом превратилась из усеянной камнями стройплощадки в действующую автостоянку.
Она приехала подготовить Эшли к переезду в безопасное место, который наметили на следующий день. По приказу Ваниты их роль была проста — они с Эдмундсом увезут ее в неприметной машине и на окраине города передадут Симмонсу. После чего Эшли пересадят в другой автомобиль и отвезут на южное побережье, где ее будет ждать с катером бригада Службы защиты свидетелей. Как и раньше, о конечном пункте назначения им ничего не сообщалось.
Бакстер двинулась по коридору второго этажа. Заслышав ее шаги, двое измученных недосыпом полицейских, сидевших у двери, встали. Эмили вытащила удостоверение личности и представилась.
— Думаю, вам лучше пару минут подождать, — ухмыльнулась женщина-полицейский.
Мужчина явно скучал. Бакстер проигнорировала ее совет и громко постучала в голубую дверь.
— Мне некогда, — сказала она.
Краешком глаза она заметила, что охранники раздраженно переглянулись.
— Боюсь, они еще не встали.
— Они? — переспросила Бакстер.