Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 42

Пятница, 21 мая 2010 года.

День рождения Финли

20:02

— Отлично выглядишь, — сказал Андрее Волк, взяв ее за руку, когда они сели рядом в вагоне метро.

— Спасибо. И ты, — улыбнулась она, наклонившись вперед, чтобы поправить галстук, который она заставила его надеть, а затем положила голову ему на плечо, не обращая внимания на взгляды прочих пассажиров.

После выходных намечался вердикт по делу Киллера Крематора, и Волка пришлось уговаривать, чтобы он вышел из дома. Но кроме того, что им пришлось выходить через сад соседей, чтобы за ними не увязались папарацци, это был обычный вечер пятницы, необходимый перерыв от бесконечных споров и обвинений, которые преследовали ее мужа в течение недель.

— Устала? — спросил Волк и поцеловал Андрею в макушку.

Она кивнула.

— Мы просто посидим там недолго, а потом уйдем. Самое позднее к десяти ты уже будешь лежать в кровати, я заварю тебе чая с перечной мятой и включу серию «Анатомии страсти».

Она крепко обняла его, от качки вагона ее клонило в сон:

— Обещаешь?

— Обещаю.

* * *

Идя по следу из шариков, они поднялись по лестнице в комнату прибрежного ресторана, где проходило частное мероприятие — нетипичная для прижимистого друга Волка расточительность.

Сегодня 55!

Мэгги встречала гостей и тепло обняла их обоих.

— Наливайте себе выпить и затем выходите на солнышко, — проинструктировала она. — Он на террасе… уже пьяный в стельку, — сказала она в любовном раздражении. — Хотите, пока заберу ваши подарки? — спросила она Андрею, и та протянула ей открытку и подарок.

— Что мы ему подарили? — прошептал Волк, когда они направились к бару.

— Бутылку парфюма, которым он всегда пользуется.

Волк выглядел растерянным:

— Кебаб и крепкие сигареты?.

— Не будь таким несносным! — в голос рассмеялась Андреа.

Финли с Волком были всецело поглощены алкогольной игрой, которая с каждой секундой становилась все более азартной, а Андреа и Мэгги с беспокойством смотрели на своих мужей.

— Мне их разнять? — спросила Андреа.

— Может помочь. Со стороны Фина было бы вежливо, если бы он поприветствовал хотя бы некоторых других гостей. Он даже еще не поздоровался с Бенджамином и Ив, — сказала Мэгги, когда женщины шли, чтобы успокоить своих отбившихся от рук мужей.

— Так, мальчики, — сказала Андреа, забрав стопку из рук Волка. — Объявляю ничью. Пойдем, Уилл. Я хочу потанцевать.

Андреа отвела его на танцпол, когда в помещение вошла Бакстер вместе с каким-то мужчиной с растрепанными волосами. Высвободившись из рук жены, Волк поковылял к ним.

— Бакстер! — расцвел он и то ли обнял ее, то ли погладил, то ли невзначай дотронулся до ее сисек.

— Эмили, — сказала Андреа.

— Андреа, — ответила Бакстер.

Не замечая холодную атмосферу, Волк напирал.

— А это, должно быть, Гэвин! — сказал он и пожал руку более мелкого мужчины, сминая ее. — Хотите выпить? — предложил он.

— Я уверена, что они смогут найти бар и без твоей помощи, — натужно засмеялась Андреа, пытаясь увести его. — Пойдем. Давай потанцуем.

— Да, но, — язык Волка заплетался, оттягивая руку от нее, — Бакстер сейчас ведет большое дело.

— Никаких разговоров о работе на вечеринке, — попыталась увести его Андреа, оценив усилия окружающих обходить тему новоприобретенной славы Волка.

— О, — начал Гэвин, немного высокомерно щелкнув пальцами, пытаясь уловить мысль. — Те геи, которых все вытаскивают из реки?

— Именно, Гэв, — сказал Волк. — Ночь среды: Бакстер, Чемберс, полицейский катер. Веселая поездочка намечается. Я завидую.

Гэвин повернулся к Бакстер:

— Не забывай, ты мне нужна утром в четверг.

— А что в четверг? — брякнул Волк.

— Думаю, пониженный голос подразумевает, что это не твоего ума дело, — резко одернула его Андреа.

— Все нормально, — мило сказал Гэвин. — Моей мамы не стало пару недель назад. В четверг похороны.

— О, — сказал Волк.

— Мои соболезнования, — Андреа грустно улыбнулась, ей наконец удалось увести мужа в сторону.

* * *

Часом позже Андреа убедила Волка увезти ее домой. Он целую вечность прощался с людьми, с которыми все равно увидится на следующее утро, а затем зашел в туалет, чтобы «отлить на дорожку».

— Ты же Уилл, верно? — спросил его седовласый джентльмен у соседнего писсуара, и журчал он куда точнее. — Я Кристиан, старинный друг Фина.

— Enchanté[31], — ответил Волк, сильно шатаясь.

— Он много рассказывал про тебя.

Волк пьяно улыбнулся ему.

— Что ж, удачи в понедельник, — сказал Кристиан, вежливо выходя из диалога.

Вернувшись в главную комнату, Волк сразу же обратил внимание на террасу, где Бакстер и Гэвин горячо спорили. Как и остальные на вечеринке, Андреа из вежливости делала вид, что ничего не замечает. Она отчаянно пыталась направить своего мужа к лестнице.

— Это тебя не касается, Уилл. — Он даже не слышал ее, слишком поглощенный видом того, как Бакстер быстро шагает от своего тупого парня. — Уилл! — сказала Андреа, когда он направился к открытой двери. — Уилл! — беспомощно позвала его она.

Он вышел наружу в тот самый момент, когда Гэвин схватил Бакстер за руку, которую тут же отпустил, когда Волк толкнул его назад в стол, от чего стаканы и свечи покатились по полу.

— Волк, прекрати! — закричала Бакстер, когда тот подошел к Гэвину второй раз. — Волк!

Гэвин тяжело упал на пол и стал отползать, приложив руку к кровоточащему носу.

Остаток вечера был для Волка словно в тумане. Он помнил, как Бакстер яростно кричала на него, его коллеги высыпали на террасу, чтобы выпроводить его с территории ресторана, Андрею в слезах, отказывающуюся сказать ему хоть слово по пути домой.

Но лучше всего он помнил свою наивность, когда думал, что вечер был окончен, когда он завалился на старый диван в гостиной.

Глава 43

Суббота, 30 января 2016 года

07:06

Руше снова не спал. Он будто чувствовал, как стены сжимают его всякий раз, когда он закрывал глаза. Темнота в сочетании с ограниченностью его верхней шконки размером сто восемьдесят три на девяносто превращали низкий потолок в крышку гроба. Его сокамерник не разговаривал с ним с тех пор, как увидел шрам на груди прошлым утром, и оделся совершенно не замечая Руше. Когда их дверь открылась, они присоединились к медленно двигающейся очереди, как сделали днем ранее, вдоль металлического прохода по направлению к душевому блоку.

Казалось, что не было какого-либо смысла скрывать свою грудь, поэтому Руше первым демонстративно снял кофту вопреки взглядам и оскорблениям.

— Ну, мне немного помогли, — признался Руше, выложенная плиткой раздевалка чем-то напомнила ему гадкий мужской туалет, где Бакстер приставила ему к груди столовый нож. — Смотрю, у тебя тоже есть, что рассказать, — сказал Руше, заметив расписанное тело пожилого мужчины.

Длинный тонкий шрам шел вдоль внутренней части его левой руки, а на правой красовался старый ожог. На теле остались следы нескольких небрежных операций и идеальный круг приподнятой кожи прямо над сердцем.

— Как ты все еще живешь? — от вопроса Руше мужчина захохотал.

— Зачастую рядом был кто-то, кто присматривал за мной.

— Ты про… Бога?

— Нет. Я про снайпера.

— О.

— Ага, я получил большинство шрамов в армии, — объяснил Келли. — Выглядят они куда хуже, чем есть на самом деле.

— Это пулевое ранение?

— Ну ладно. Эта рана была довольно серьезна, — признал он, потирая шрам.

— Ты должен мне как-нибудь рассказать эту историю, — сказал Руше, обернувшись в полотенце.

— Нет… Не должен, — ответил Келли. — Иди вперед. Я догоню.

вернуться

31

Очень приятно (фр.)

226
{"b":"867754","o":1}