Неожиданно он свернул с колеи и неловко перепрыгнул через колючую проволоку, ограждавшую лес.
До ушей Рэйчел донесся крик боли, беглец с трудом поднялся на ноги и исчез за кромкой деревьев. Она подбежала к тому месту, где он перебрался через ограду, и дальше преследовать его не стала. Когда в крови зашкаливает уровень адреналина, порой трудно помнить о том, чему тебя учат на тренировках, тем более что из оружия у нее был лишь перцовый баллончик. Молодая женщина уже убедилась, что имеет дело с мужчиной высоким и сильным, и подозревала, что в густом лесу у него будет больше преимуществ, чем у нее. Впрочем, бегать за ним больше нужды не было — все что нужно, он оставил ей сам.
Рэйчел встала на колени и присмотрелась к нескольким капелькам крови на мотке острой проволоки. Не имея под рукой инструмента, позволяющего вырезать фрагмент, и не желая бросать улику на произвол судьбы, она вытащила из кармана кусок чистой ткани и провела ею по металлу, стараясь собрать как можно больше темно-красной жидкости. Потом повернула обратно и начала долгое восхождение на крутой холм, время от времени поглядывая на опушку леса.
Утром в воскресенье Бакстер приехала в отдел первой. Там ее ждало срочное сообщение из Службы защиты свидетелей. После двадцатиминутной череды строгих проверок ей наконец удалось преодолеть все барьеры безопасности и поговорить с Рэйчел, которая проинформировала ее об инциденте, а заодно и о коричневом конверте, найденном ею по возвращении на воротах коттеджа. В нем была одна-единственная фотография, на которой они с напарницей сражались с Фордом в саду перед домом.
И сама Рэйчел, и ее руководство в сложившейся ситуации проявили компетентность и скрупулезный подход, что вселяло некоторую надежду. С помощью местной полиции они прочесали лес, выставили охрану вокруг тропинки, чтобы никто не затоптал отпечатки ног, упаковали собранные женщиной следы крови и фрагмент колючей проволоки, о которую поранился преступник, и уже отправили все это в лабораторию экспертам столичной полиции.
Если это была первая ошибка убийцы, полиция намеревалась выжать из нее все что можно.
Все понимали, что оставаться в коттедже Службы защиты свидетелей Эндрю Форду больше небезопасно. В отсутствие Волка Симмонс послал за Фордом Бакстер и Эдмундса, а сам принялся разрабатывать план альтернативных мероприятий. Позвонив паре знакомых, на которых его когда-то вывел мэр Тернбл, он наконец связался с послом Ирландии.
Посольство находилось под бдительным присмотром бойцов из Службы охраны дипломатических представительств, что было вполне логичным выбором. Само здание, в соответствии с международными стандартами, было оборудовано системами безопасности. Симмонс честно рассказал послу как о проблемах Форда с алкоголем, так и о его неустойчивом характере.
— Значит, паспорт у него можно не смотреть, — пошутил посол.
Он гостеприимно предоставил в распоряжение Форда и столичной полиции верхний этаж здания — до тех пор, пока ситуация не разрешится. Кинули жребий, и первое дежурство, в ночь на воскресенье, выпало Финли.
После целого дня на колесах в воскресенье вечером Эдмундс вернулся домой вконец разбитый. Они оставили Форда на попечение Финли, и Бакстер милостиво согласилась подвезти его домой.
— Не выпусти котенка! — заорала Тиа, как только он переступил порог.
— Кого?
Мимо него пролетел маленький полосатый клубочек и ткнулся носом в запертую дверь. Молодой полицейский шарахнулся и чуть не упал.
— Тиа, что это? — спросил он.
— Его зовут Бернар. Он будет развлекать меня, пока ты на работе, — с вызовом в голосе ответила она.
— Что-то вроде ребенка, да?
— До рождения нашего малыша еще ждать и ждать, ты не забыл?
Эдмундс потащился на кухню. Котенок подошел, стал ласкаться и тереться об ноги. Тиа была в таком восторге, что даже не стала пенять ему за позднее возвращение, поэтому он решил промолчать, хотя на кошек у него была стойкая аллергия.
В понедельник утром Ванита возглавила вместо Симмонса отдел и взяла расследование в свои руки. Сам он сидел за столом Чемберса и с нетерпением ждал, когда коллеги станут относиться к нему не как к начальнику, а как к товарищу. О дисциплинарном взыскании, которое ждало его, когда страсти улягутся, думать не хотелось. Бакстер тем временем поручили заниматься делами, которые она вела до истории с Тряпичной куклой.
Первое такое дело касалось женщины, насмерть зарезавшей неверного мужа. Зевая от скуки, Бакстер с неохотой за него взялась, и хотя следственных действий как таковых там было на пять минут, ей в течение нескольких часов пришлось уныло заполнять бланки. В довершение всех бед в напарники ей дали Блейка, одного из самых гнусных прихлебателей Сондерса, всегда питавшего к ней слабость. К счастью, она была достаточно хорошей актрисой, чтобы скрыть от окружающих свое к нему отвращение.
Симмонс направился в совещательную комнату, подошел к замусоленной доске и вписал в нее поступившие за выходные сведения:
1. (ГОЛОВА) Нагиб Халид, «Киллер-Крематор»
2. (ТУЛОВИЩЕ) — ? — Мадлен Эйерс, защищала его в ходе судебного процесса.
3. (ЛЕВАЯ РУКА) — платиновое кольцо, юридическая фирма? — Майкл Гейб-Коллинз — почему?
4. (ПРАВАЯ РУКА) — лакированный ноготь? — Мишель Гейли — (женщина-полицейский, осуществлявшая за Халидом надзор как за условно осужденным)
5. (ЛЕВАЯ НОГА) — ?
6. (ПРАВАЯ НОГА) — Детектив Бенджамин Чемберс — почему?
A — Рэймонд Тернбл (Мэр)
B — Виджей Рэна Халид (брат/бухгалтер) не был ни на одном судебном заседании
C — Джерред Гэрланд (журналист)
D — Эндрю Форд (охранник/пьяница/заноза в заднице) — Дежурный охранник у скамьи подсудимых
E — Эшли Локлен (официантка) или (девятилетняя девочка)
F — Волк
Собираясь утром на работу, Эдмундс напрочь забыл о том, что в их семье пополнение. Но котенок сам напомнил ему о себе, причем самым суровым образом — детектив споткнулся о спящий в прихожей пушистый комочек и со всего маху треснулся физиономией об дверь.
Тиа, конечно же, села рядом с Бернаром и велела Эдмундсу прекратить пугать котеночка своим разбитым в кровь носом.
Глава 22
Понедельник, 7 июля 2014 года
11 часов 29 минут утра
Когда надпись «Внимание, эфир!» погасла, Андреа сняла микрофон, поспешно покинула студию и направилась в редакционную комнату. Элайджа назначил ей встречу на половину двенадцатого утра, и она, поднимаясь по лестнице в его кабинет, понятия не имела, что ответит, если он предложит работу, которая была мечтой всей ее жизни.
Согласившись Бакстер помочь, женщина решила уйти из этой жестокой профессии, но ложная попытка искупления самым неожиданным образом вознесла ее славу и влияние в журналистском мире до новых, невиданных высот. Так или иначе, стремясь отмыться от грязи, она закопала себя еще глубже.
Завидев Андреа, Элайджа впервые за все время сам открыл ей дверь, не дожидаясь, когда она постучит, и тем самым отнял несколько драгоценных секунд, в которых журналистка так отчаянно нуждалась, чтобы собраться с мыслями. От босса пахло потом, под мышками проступили темные пятна. На нем была приталенная рубашка небесно-голубого цвета, готовая расползтись по швам при малейшем усилии, и черные узенькие брючки, подчеркивавшие его абсурдно непропорциональную фигуру.
Элайджа предложил ей чашечку отвратительного эспрессо собственного приготовления, от которого Андреа отказалась, и произнес скучную речь. Суть ее сводилась к тому, что журналистка, к его изумлению, проявила потрясающее чутье, которого он от нее никак не ожидал. Он нажал кнопку, вывел с помощью проектора на стену за своей спиной какой-то график и, даже не глядя на него, пошел сыпать цифрами. Андреа подавила смешок, потому как половина урезанной схемы пришлась на окно кабинета и потерялась, и босс это обязательно заметил бы, если бы не был так самонадеян и повернул голову.