Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если вы не играете по правилам, то и я не буду.

— Ты был прав, убийца подбирается все ближе, — произнесла Бакстер.

— Он ничего не может с собой поделать, — ответил Эдмундс, внимательно вглядываясь в фотографию.

— Пунктуация правильная.

— Не удивительно, — сказал Эдмундс, — он человек образованный.

— «Если вы не играете по правилам, то и я не буду», — прочла вслух Бакстер.

— Я на это не куплюсь.

— Думаешь, это не он?

— Да нет, он. Просто я на это не куплюсь. Я не хотел бы сейчас обсуждать этот вопрос, потому что вам сегодня здорово досталось, но…

— Я в порядке, — настойчиво заявила Бакстер.

— Здесь что-то не так. Почему он убил Гэрланда на день раньше, чем обещал?

— В наказание нам. В наказание Волку за то, что он не был рядом с журналистом.

— Да, убийца действительно пытается внушить нам эту мысль. Но он нарушил данное слово в ущерб тщательно разработанному плану. Для него это досадный промах.

— И что ты об этом думаешь?

— Его что-то спугнуло. Киллер запаниковал и убил Гэрланда раньше. Либо мы подобрались к нему слишком близко, либо он решил, что добраться до журналиста завтра ему не удастся.

— Джерреда собиралась взять под свою опеку Служба защиты свидетелей.

— Как и Рэну, пока этих ребят не опередила Элизабет Тейт. К тому же никто, кроме вас, не знал, куда и зачем он собирался ехать. Что же изменилось?

— Может, дело во мне? Гэрланда опекала я, ни Волк, ни ребята из отдела им не занимались.

— В том-то и дело.

— К чему ты клонишь?

— Если киллер решил, что если он сегодня утром не воспользуется последним шансом и не убьет Гэрланда и тот исчезнет, то он либо постоянно за нами наблюдает…

— Не похоже…

— …либо кто-то, посвященный во все детали дела, сливает ему информацию.

Бакстер усмехнулась и покачала головой.

— И после этого ты скажешь мне, что умеешь заводить друзей?

— Надеюсь, я ошибаюсь, — сказал Эдмундс.

— Так оно и есть. Кто из нас может желать Волку смерти?

— Понятия не имею.

Бакстер на мгновение задумалась.

— Что будем делать? — спросила она.

— Пусть это останется между нами.

— А потом мы с вами соорудим ловушку.

— Естественно.

Глава 20

Пятница, 4 июля 2014 года

6 часов 10 минут вечера

Волк проснулся и обнаружил, что они опять едут по Лондону. Перед этим они с Финли получили приказ сдать Эндрю Форда отряду Службы защиты свидетелей, проехали полстраны и вернулись обратно. Ни тот, ни другой не знали, где, в конце концов, спрячут следующего фигуранта списка убийцы, но поскольку встречу им назначили на автостоянке у водохранилища Понтстисилл, они не без оснований полагали, что новым его пристанищем станет Южный Уэльс, район национального Брекон-Биконс.

За четыре часа, что длилась поездка, Форд их здорово утомил, особенно после того, как ведущие радиостанции страны сообщили о преждевременной кончине Гэрланда. Когда они въехали на станцию техобслуживания, Волк позвонил Бакстер, но в ответ услышал лишь приглашение голосовой почты. Финли скрепя сердце купил их пассажиру бутылку водки в надежде на то, что тот хоть немного заткнется и остаток пути они преодолеют чуточку спокойнее.

— Держи, Эндрю, — сказал он, вернувшись к машине.

Форд его напрочь проигнорировал, и из груди Финли вырвался глубокий вздох.

— Ну хорошо. Держи, Святой Эндрю, пособник детоубийцы.

Перед этим Форд поведал Финли свою историю о временах, когда он спас Киллера-Крематора от злобного, но благородного Волка, и после этого отзывался только тогда, когда его величали титулом, который он сам же себе и придумал. Утром он нарушил им все планы, наотрез отказавшись покидать свою убогую квартиру в Пекхеме, в итоге на встречу со Службой защиты свидетелей они опоздали и возвращаться в Лондон пришлось в час пик.

В утешение им само водохранилище оказалось приятным сюрпризом. Они вышли из машины и прислушались к реву воды. Пейзаж мог бы быть весьма впечатляющим, особенно в лучах солнца, сияющего над огромным пространством окаймленной лесами голубой воды, но его портил тонкий стальной мостик, тянувшийся от побережья к строению, которое, по всей видимости, представляло собой верхушку затопленной башни. Белые каменные стены прорезали стрельчатые окна, на шпиле, покрытом синим медным купоросом, красовался флюгер, будто убегавший от поднимавшейся воды, которая уже предъявила свои права на нижнюю часть затопленного замка.

Чуть ниже этого шаткого мостика бурлила огромная воронка — ощущение было такое, будто из Земли кто-то выдернул гигантских размеров затычку, — без конца всасывавшая воду и швырявшая ее вниз, в черную пустоту, грозя низвергнуть в пучину все, что осталось от башни. Волк с Финли полюбовались немного этой картиной и двинулись в обратный путь.

Волк громко зевнул, выпрямился на сиденье и посмотрел по сторонам, пытаясь понять, где они едут.

— Поздно лег? — спросил Финли.

В этот момент стоявшая впереди «Ауди» резко рванула на красный свет, и он с большим трудом сдержался, чтобы не выругаться и не нарушить данный жене обет.

— Всю ночь почти не спал.

Финли посмотрел на друга.

— Слушай, парень, что ты до сих пор здесь делаешь, а? — спросил он. — Сваливай отсюда. Садись в самолет и улетай.

— Куда? Моя идиотская рожа теперь красуется на страницах всех газет планеты.

— Не знаю… В тропические леса Амазонки, в австралийскую пустыню. Там вполне можно было бы переждать.

— Не могу я жить, до конца своих дней озираясь по сторонам.

— Но это куда лучше, чем отдать концы.

— Если мы его поймаем, все будет кончено.

— А если нет?

Волк пожал плечами. Ответа на этот вопрос у него не было. Зажегся зеленый, и Финли тронулся с места.

Когда Андреа вошла в редакцию, все встали и долго ей аплодировали. Пока она пробиралась мимо коллег к своему столу, ее хлопали по плечу и поздравляли с успехом. Она знала, что ее блузка до сих пор забрызгана каплями фальшивой крови покойного Гэрланда, хотя она и пыталась оттереть их в туалете больницы.

Женщина ужасно беспокоилась за Рори, которому пришлось остаться, чтобы периодически промывать раны и тем самым нейтрализовать действие кислоты, которая продолжала пожирать его плоть даже сейчас, восемь часов спустя после инцидента. Врач-консультант предупредил ее, что оператору, скорее всего, придется ампутировать большой палец правой руки, а если не удастся сохранить нервы, то указательным он тоже пользоваться не сможет.

Когда аплодисменты вразнобой затихли, Андреа села за стол. На свисавших с потолка экранах в замедленном темпе транслировался видеоряд, на котором заживо горел Гэрланд, — за этот день канал показал его раз сто. Отброшенная Рори камера запечатлела все, и трещины на стекле объектива красиво обрамляли кадр. Андреа с отвращением отвела глаза и увидела записку, оставленную на ее столе главным редактором.

Прошу прощения. Сегодня мне надо бежать. Снять настоящее убийство — это гениально! В понедельник утром встретимся и обсудим твое будущее, ты это заслужила. Элайджа.

Это туманное послание могло означать только одно: он хотел назначить ее на должность постоянной ведущей, о чем она всегда мечтала, но, вместо того чтобы радоваться, Андреа ощущала в душе лишь пустоту. Она машинально взяла с лотка для почты коричневый конверт и разорвала его. На стол сначала выпала небольшая металлическая пластина, а потом фотография, на которой они с Рори выходили из отеля «МЕ Лондон».

Журналистка взяла телефон и отправила Бакстер смс. Хотя послание от убийцы, уже второе по счету, представляло собой горячую новость, женщина положила все обратно в конверт и заперла в ящичке стола.

45
{"b":"867754","o":1}