Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Далее, — продолжила Ванита. — Ты продержался целых четыре часа, а потом второй раз нарушил комендантский час.

— Чтобы поехать на место преступления в доме у Алекса Эдмундса! — Волк все больше злился. — Это может показаться удивительным человеку, который просто наслаждался очередными длинными выходными…

— Я была на курсах повышения квалификации.

— …но иногда, просто иногда, эти раздражающие преступники решают выбить все дерьмо из комиссаров полиции и начать швырять растворяющие жидкости в нерабочее время!

Раздражение Волка только раззадоривало Ваниту.

— А другие не могли с этим справиться? — она перевернула страницу. — А теперь стало известно, что в пятницу днем детектив-констебль Аарон Блейк совершенно безо всякой нужды, а потому незаконно, нашел текущие контактные данные Эшли Локлан, — она подняла взгляд на него. — Серьезно, Коукс? Одна из жертв из списка Тряпичной куклы! Ты должен был знать, что она проходит по нашим системам?

Волк открыл было рот, чтобы оспорить…

— И наконец, — прервала она его, информация, которую она собиралась озвучить, явно была ей неприятна и представлялась в черно-белых красках. — Священник из больницы короля Георга заявляет, что обнаружил тебя обнаженным внутри часовни, — она поморщилась, — лежащим у обезглавленной статуи нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа. Что скажешь в свое оправдание? — она подняла брови.

Снова Волк открыл рот… закрыл его… и помотал головой.

— Я укажу в своем отчете твое содействие в расследовании по делу Финли Шоу. Прощай, Коукс, — она встала, чтобы уйти.

— Мне нужно поговорить с Бакстер!

— Ни в коем случае.

— Тогда я хочу поговорить со своим адвокатом.

* * *

Через двадцать минут Волка отвели в пустую комнату, чтобы он позвонил по телефону. Офицер полиции вышел наружу и встал у двери, в щели под которой была видна его неподвижная тень. Мужчина покопался у себя в памяти и не смог вспомнить телефон юридической конторы «Коллинз и Хантер», поэтому позвонил на один из немногих номеров, который помнил наизусть.

— Мэгги? Это Уилл. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.

* * *

— Волосы, которые я достал из-под половых досок, принадлежат комиссару и Бакстер, — объявил Джо. — Не удивительно, учитывая, сколько времени они проводили в этой комнате.

Бакстер, Эдмундс и Сондерс собрались в лаборатории криминалистики и решили не ждать Волка, который опаздывал уже на полчаса.

— Что насчет следов ботинок в доме у Эдмундса? — предположила Бакстер.

— Мужские. Сорок шестой размер. Небольшой подъем стопы. Ничего необычного.

— Ну а что с кислотой? — Бакстер начала злиться.

— Я все еще провожу тесты, чтобы точно установить ее состав, — скорее всего что-то странное и приготовленное в домашних условиях. Таким образом, есть ничтожный шанс сузить круг, выяснив, откуда она… или нет.

— Хорошо. Мы с Эдмундсом еще раз утром походим по домам. Посмотрим, не видел ли кто-нибудь ничего хоть сколько-либо полезного. Сондерс, а ты…

С шумом в лабораторию ввалился взволнованный Блейк. Поморщившись, он посмотрел на мясистое содержимое подноса, который только что опрокинул, и зашел внутрь.

— Это что… мозги? — спросил он.

— Нет. Больше нет, — поцокал языком Джо.

— Боже, ненавижу спускаться сюда! — запричитал он, вытирая ботинок о чистое место на полу.

— Не стесняйся не приходить… в любое время.

— Простите, что прерываю, шеф, — Блейк повернулся к Бакстер.

— В чем дело?

— Волк.

— А что с ним?

— Его арестовали… Ну… опять.

Глава 22

Вторник, 13 ноября 1979 года

19:24

— Не дергайся, малыш, — сказала она ему, стоя посреди невзрачной кухоньки, пытаясь отодрать повязку от его кожи.

Скрипя зубами, он сделал еще один большой глоток пива.

— Что этот доктор сделал с тобой? — с досадой сказала она.

— Он никогда не был особенно хорош… Полагаю, поэтому-то он штопает людей вроде меня, — пошутил он, целуя внутреннюю часть ее руки.

— Мне нужно сосредоточиться.

— И мне тоже, — сказал он, сажая ее себе на колени.

— Я тут стараюсь тебя подлатать.

— Что ж, а я стараюсь тебя приласкать.

Кто-то постучал в дверь.

Мгновенно насторожившись, оба замолкли и встали на ноги.

— Иди в спальню, — прошептал он, беря в руку пистолет. — Да?!

— Это Диллон, тупая твоя башка! Пусти!

Расслабившись, он спрятал оружие под рубашку на столе и открыл дверь.

— Ничего себе! Дерьмово выглядишь, — сказал Диллон своему оголенному по пояс другу, запирая дверь.

— Как и ты. А у тебя какие оправдания?

Мимолетное напряжение испарилось, когда оба мужчины разразились смехом.

— Лорна, — улыбнулся Диллон, заметив женщину, нерешительно стоявшую в дверном проеме.

— Пива?

— Почему бы и нет, было бы чудесно.

Пройдя мимо гостя к холодильнику, женщина увидела рукоять пистолета, торчащую из-под куртки, но не показала виду. Чувствуя на себе его взгляд, она достала две бутылки пива и присоединилась к разговору.

— Спасибо, — сказал Диллон, чокнувшись с другом, и сделал глоток.

— Что привело тебя сюда, Диллон? — спросил он, осматривая один из самых серьезных ожогов на своей руке.

— Разве не может человек просто проведать старого приятеля, который, судя по тому, что говорят, должен быть мертв? — ответил он и внезапно посерьезнел. — Все пошло через жопу. Босс, он… он рвет и мечет. Склад… пожар… копы… мы потеряли все.

— Я пытаюсь все исправить.

— Так вот что ты пытался делать тогда на площади?

— Наркоты больше нет. Но деньги — другое дело. Я еще могу их вернуть.

— На самом деле босс решил пойти… другим путем.

— Это не поможет мне загладить вину.

— Нет… Думаю, что нет.

Диллон потянулся за пистолетом, но Лорна повернулась и разбила бутылку с пивом о его голову. Затем она запрыгнула ему на спину, но ее цыплячье тело практически не сковывало его. Их гость вытирал окровавленные ладони о куртку, оставляя на ней алые полосы. Впечатав женщину в стену, он достал пистолет, и первая пуля прошила его плечо. Он вскрикнул от боли, поднял пистолет, прозвучало еще два выстрела.

Диллон упал на пол кухни, Лорна безжизненно лежала рядом.

— Малыш….? Малыш? — ахнул он, переступив через тело друга, как только жизнь угасла в его глазах. Положив пистолет, он надавил на пулевую рану в ее бедре, — Ничего.

Мужчина протянул руку и ощупал труп Диллона в поисках ключей от машины.

— Так, я рядом. Я рядом. Держись за меня, — прошептал он, поднимая ее на руки. — Все будет хорошо.

Глава 23

Вторник, 12 января 2016 года

18:04

Хлопнула дверь, тут же исказив отражение Волка в большом зеркальном окне. После нескольких часов, проведенных в допросной, он испытал и облегчение, и удивление, услышав знакомый голос в коридоре.

— Почему бы тебе не пойти и не выпить кофе? — предложил голос кому-то, тонко намекая, что это было вовсе не предложение.

Он выжидающе смотрел на дверь, когда вошел Кристиан. Волк задумался, сколько сшитых на заказ костюмов нужно человеку, поскольку, если бы не следы сильных побоев на лице, комиссар выглядел бы так же безупречно, как и всегда.

— Рад ли я тебя видеть?! — сказал ему Волк. — Хотя я и не рассчитывал, что ты придешь.

Кристиан улыбнулся так, что со стороны показалось, будто бы ему больно.

— Ну, я подумал, что личное присутствие может помочь в этом деле, — он подошел к столу, чтобы отключить микрофоны и диктофон. — Работа Ваниты, я так понимаю?

Волк кивнул, наручники за его спиной заскребли по металлическому стулу.

— Не дергайся. Я все улажу, — он собрался было уйти.

— Есть еще кое-что! — выпалил Волк, с тревогой поглядывая в зеркало.

202
{"b":"867754","o":1}