Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ясно, отец, — проговорил сын и быстро покинул веранду. Несмотря на свой молодой возраст, Сети был опытным военным, ему не надо было повторять приказ дважды.

Когда солнце уже стало клониться к западу, к усадьбе подплыла просторная нарядная барка и к удивлению всех домашних на лестницу, ведущую к веранде, сошёл сам фараон. Все распластались на мраморном полу веранды. Но Хоремхеб не стал выслушивать долгих приветствий, а вместе хозяином усадьбы быстро прошёл вглубь дома, постукивая своим позолоченным посохом по мраморному полу. Сзади шагал и Сети. Как только они остались в просторном прохладном зале, фараон обнял Парамеса со словами:

— Наконец-то пришло время, сын мой, тебе брать бразды правления страной в свои руки. Я уже отдал распоряжение, ты стал моим законным соправителем и наследником! — Он с любовью и гордостью посмотрел на своего внушительного сына, одетого, как и полагалось в этом случае: в покрытом бирюзой парике, в длинную гофрированную белоснежную набедренную повязку с плотным передником, украшенным серебряными узорами. На мощной груди сверкало богатое ожерелье и золотые ордена льва и мухи, полученные за успешные боевые компании.

— А это мой внук Сети? — спросил фараон, удивлённо вглядываясь в гиганта, стоявшего перед ним. — О, боги, вы так милостивы ко мне! — проговорил старец с чувством, и слеза сползла по его худой, изборождённой морщинами щеке. Он обнял и Сети, гладя его огромные плечи и ласково глядя в лицо смущённого богатыря.

— Как только ты похоронишь меня, Сеси, сразу же делай его своим соправителем, — наставительно сказал Хоремхеб.

— Ну, папа, что ты говоришь?! Ты ещё проживёшь много лет! — воскликнул Парамес-Рамсес.

— Не болтай глупости, сынок, — переводя дыхание проворчал фараон и сел в торопливо подставленное внуком кресло. — Мои дни уже сочтены. Но я рад, что успел сделать главное — передать власть вам, дети. Мы сейчас вместе вернёмся в столицу и проведём, не откладывая, все необходимые обряды. Вельможи-заговорщики, я уверен, не ожидают столь стремительного и решительного моего манёвра, и пока они будут разводить с удивлением руками, ты, Рамсес, утвердишься на троне. Наша династия пустит глубокие корни, и тогда уже нам никакие заговоры не страшны.

В этот момент из неприметной дверки, ведущей на кухню, которую не заметили телохранители фараона, уже охранявшие все входы и выходы, в залу выскочил младший Рамсес. Он гнался за крупным коричневым щенком, в пасти которого был зажат алый мячик.

— Отдай, Фарк, отдай! — кричал малыш и, только вылетев на середину комнаты, заметил присутствующих.

— О боги, как он похож на мою Нефи! — воскликнул Хоремхеб, назвав сокращённым ласковым именем царицу Нефертити. Её бюст стоял в нише в центре залы. Все взглянули на скульптурный портрет, вывезенный из заброшенной столицы страны, Амарны. Мальчик и вправду был очень похож на свою прабабку.

— Иди, Сеси, ко мне, иди же, — протянул дрожащие, высохшие руки фараон.

Мальчик с опаской подошёл. Рамсес-старший посадил своего внука на колени к отцу. Хоремхеб, с блаженной улыбкой смотря на смышлёную физиономию ребёнка, торжественно проговорил:

— Я приветствую тебя, великий властитель Рамсес Второй!

Все рассмеялись. В это мгновение в окно под крышей влетела стрела и вонзилась в деревянную колонну всего в одной пяди над головой фараона. Визирь Парамес, а теперь уже соправитель фараона, Рамсес Первый, закрыл своим большим телом отца и внука и приказал сыну:

— Быстро бери на руки обоих и бегом к лодкам, я вас прикрою. Нас поймали в ловушку!

— Бери сына, а я пойду сам, внучок, — проговорил спокойно Хоремхеб. Старого и опытного воина стрелой было не испугать, он давно уже забыл чувство страха.

Когда все вышли на веранду, где уже столпилась семья наследника престола, фараону одного взгляда было достаточно, чтобы оценить обстановку. По реке к усадьбе приближались три судна. На их палубах было много воинов.

— Немедленно всем в барку и делайте вид, что спасаете фараона, — приказал своим немногочисленным телохранителям Хоремхеб.

Он сорвал с себя роскошное, сверкающее золотом и драгоценными камнями в лучах заходящего солнца покрывало и накинул на худого и высокого воина.

— Наденьте на него мой голубой шлем, пусть встанет на барке под мачту и изображает меня, — приказал Хоремхеб.

Барка быстро отчалила, но на неё вскоре напали приблизившиеся суда. Заскрежетали абордажные крюки о борта корабля фараона, и на реке прямо напротив усадьбы завязался ожесточённый бой. А тем временем три большие лодки с Хоремхебом и его многочисленной только что обретённой семьёй заскользили по багровой поверхности воды, отражающей лучи заходящего солнца. Стрелы, летящие с берега, пронзили несколько сидящих на вёслах воинов и слуг, но, набравшие скорость лодки вскоре скрылись в зарослях папируса, громко шелестевшего на вечернем прохладном ветерке, дующем с моря.

Рамсес-младший круглыми, испуганными глазами смотрел на то, как его кормилица, толстуха Наги, перевязывает плечо раненому воину. Рядом сидел секретарь фараона Рахотеп с белым от ужаса лицом, всё время повторяя одну и ту же фразу:

— О, боги, пощадите, я ведь не умею плавать!

Мальчик невольно улыбнулся и перевёл взгляд на спокойно-каменные лица отца и деда, шмыгнул носом и сжал в руках свой маленький лук и стрелы. Он тоже был готов к бою. Рядом сидели сестрёнка Мари и её чёрненькая подружка Джура. Они цеплялись за тунику матери Рамсеса и тонко, пронзительно взвизгивали от страха.

— А ну, прекратите пищать, — прикрикнул Рамсес-младший, — я вас в обиду не дам! — и он грозно потряс своим луком.

— Теперь всё в порядке, — вдруг громко проговорил сидящий неподалёку фараон, — наш Сеси-маленький, оказывается, не забыл захватить свой лук, теперь нашим врагам конец.

Все засмеялись: и члены царской семьи, и простые воины.

— А ну, тише, — улыбаясь прикрикнул из передней лодки наследник престола Рамсес Первый. — Пока не оторвёмся от преследования, всем молчать! А ты, отец, не смеши людей, ведь опасность ещё не прошла. Они ещё могут напасть на наш след.

— Молчу, Сеси, молчу, — ответил Хоремхеб хриплым, усталым, но довольным голосом, — ты теперь главный, командуй.

Лодки продолжали бесшумно скользить в зарослях папируса. Об их борта с мягким шелестом бились мокрые крупные листья и голубые, розовые и белые цветы лотоса. А сзади над зонтичными верхушками папируса был виден чёрный столб дыма. Это горела усадьба визиря Парамеса. С прошлым было покончено!

3

К утру лодки с царской семьёй пробрались к Танису, где располагались основные силы корпуса Сетха, и сразу же воины наследника престола Рамсеса Первого были посажены на барки и суда, чтобы совершить стремительный рывок на столицу страны. Ещё не зашло солнце, а фараон Хоремхеб со своим решительным сыном-сопровителем уже был в Мемфисе. Допросы захваченных воинов, участвующих в нападении на усадьбу Парамеса, быстро дали неопровержимые улики против верховного визиря Синунхета и его зятя. Когда их обоих со связанными руками привели под светлые очи фараона, Унуамон закричал, упав к ногам повелителя Египта:

— Пощадите, ваше величество, я совершенно не причастен к этому ужасному преступлению. Меня насильно захватил мой тесть и посадил в темницу, чтобы действовать якобы от моего имени. И чтобы доказать искренность моих слов, я выдам вам, о ваше величество, самую страшную тайну этого изверга.

— Замолчи, дурак, — прохрипел Синунхет, — ведь этим ты только увеличишь свои же страдания.

— Он убил царицу Нефертити, отравил её по приказу злодея Эйе тридцать лет назад, когда её держали под арестом в замке среди пустыни! Он сам мне в этом признался, — Унуамон, упавший на мраморный пол, пытался поцеловать ногу фараона.

— Что ты сказал? — взревел Хоремхеб.

К удивлению придворных все вновь увидели прежнего фараона: свирепого, сильного и беспощадного.

— А ну повтори, что ты мне сказал! — наклонился он над Унуамоном.

6
{"b":"776199","o":1}