Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Именно в этот момент вдруг раздался глухой, тяжёлый гул бегущих тысяч ног, от которого содрогнулась земля, как от землетрясения или схода мощного селя в горах. Это египетская пехота, наконец-то переправившаяся через реку выше по течению, ударила по левому флангу противника, заходя в тыл. Сначала на хеттов обрушился шквал стрел, с шипеньем рассекающих воздух. Недаром египетские лучники считались лучшими на всём Востоке. Сотни горцев скоро корчились в предсмертных муках, насквозь пронзённые стрелами с бронзовыми наконечниками. А вслед за лучниками в дело вступили копейщики. Стройными рядами, высокие и массивные, как африканские слоны или гиппопотамы, воины с большими щитами, обтянутыми буйволиной кожей и с длинными копьями нанесли такой мощный удар по воспрявшим было хеттам, что те не выдержали всесокрушающего напора и стали отступать к берегу моря. Вскоре бой уже продолжался на пляже, покрытом светлым песком и выброшенными водорослями. Теперь уже многочисленные окровавленные трупы хеттских воинов качались у берега в пенном прибое.

Бухафу, забыв о том, что он лучник, схватив секиру, зверски орудовал ею в первом ряду копейщиков, добивающих хеттов. Он раскроил очередной вражий череп и только нагнулся над сражённым, чтобы проверить, нет ли на его поясе кошелька с серебром или золотом, как краем глаза увидел следующее. Одна из египетских колесниц выскочила на пляж и ринулась прямо по кромке прибоя догонять отряд противника, отступающего к городку, расположившемуся впереди на скалистом мысе. Выделялись два могучих высоких воина, подхвативших под мышки своего военачальника Хумана с безжизненно болтающейся окровавленной головой, склонённой на грудь, ноги его чертили две длинных, непрерывных линии по береговому песку. Кони быстро догнали пехотинцев. Колесничий взмахнул дротиком и пронзил им бегущего сзади хетта. Но тут колесница резко подпрыгнула, наехав на крупный обломок скалы. Колёса затрещали, деревянная ось, на которой они держались, лопнула и боевая, но лёгкая повозка буквально рассыпалась на глазах. Оба колесничных воина оказались на песке. На них сразу же набросились хетты, из отступающих сразу же превратившиеся в атакующих. Они безжалостно закололи простёртого на спине, оглушённого падением возничего и окружили колесничего, который неистово отмахивался кривым, серповидным секачом.

Бухафу узнал Кемвеса, с которым ругался совсем недавно перед атакой. Однако он, ни секунды не колеблясь, ринулся вперёд и зарубил своей секирой рослого хетта. Вскоре уже оба земляка спина к спине отражали атаку разъярённых горцев.

— Держись, парень, — прокричал громко Бухафу, — наши уже близко!

— Меня в бок зацепило, сил уже нет... — Кемвес со стоном закачался.

Коренастый хетт в одной набедренной повязке, весь заросший чёрной шерстью, с налившимися кровью глазами, замахнулся боевым топором. У юноши даже не было силы попытаться прикрыться мечом. Однако Бухафу, почувствовав спиной, что Кемвес качается на ослабевших ногах, быстро обернулся. Топор уже был занесён над медленно сползавшим на песок, теряющим сознание Кемвесом. Каменотёс не стал замахиваться, на это времени уже не было, а просто полоснул широким острым лезвием секиры снизу вверх по животу хеттского ратника. Тот недоумённо уставился на своё туловище, из которого начали вместе с потоками крови вываливаться внутренности. Затем, выронив топор, хватаясь руками за кишки и пытаясь закрыть огромную рану ладонями, он в смертельной агонии упал к ногам бывшего грабителя могил. Бухафу тем временем убил последнего врага, ловким ударом отрубив ему голову, откатившуюся с выпученными глазами в волны прибоя, затем подхватил на руки потерявшего сознание Кемвеса и отнёс его в тень, под выступ скалы. Он сорвал с себя набедренную повязку, разодрал её на длинные полосы и перевязал юношу. За этим занятием Бухафу и застал подъехавший на колеснице Пасер.

— Что с ним? Он ранен?— спросил старший буйволёнок, спрыгивая на песок и нагибаясь над братом.

— Да жив твой братишка, — проворчал Бухафу, усталым голосом, — рана не глубокая, зацепили чуток бок. Просто много крови потерял. Вези его отсюда. Если не загноится порез, то недельки через две будет уже бегать и опять орать на пехоту со своей колесницы.

— Спасибо тебе, Бухафу. Прости меня за тот разговор, — простонал слабым голосом, пришедший в сознание Кемвес. — Он меня спас. Награди, — сказал раненый своему брату еле двигающимся языком и снова впал в забытье.

Когда юношу усадили на колесницу, Пасер, отстегнув от пояса большой кожаный кошелёк, протянул его Бухафу.

— Не надо, земляк, — отстранил руку каменотёс. — Я со своих деньги не беру, мы же вместе воюем.

— Тогда спасибо тебе, — проговорил Пасер, всматриваясь в лицо Бухафу. — Я тебя где-то видел раньше, вот только припомнить не могу. Но как же мне тебя отблагодарить?

— А вот когда вернёмся на родину, замолвите словечко вместе с братишкой за Бухафу, если вновь попадусь в лапы вашему папаше, — ответил улыбаясь грабитель могил.

— Ха, ха, ха, — расхохотался Пасер, — ну, теперь я тебя вспомнил. Обещаю, что с тебя и волос не упадёт, если вновь заграбастают наши стражники.

— Вот и отлично. Ну мне пора бежать за добычей, а то скоро займут вон тот симпатичный городок. Надо пользоваться тем, что рядом нет вашего отца, — пробасил Бухафу и побежал по пляжу за египетскими воинами, которые, перебив почти всех хеттов, направлялись поспешно к финикийскому городку, дожидавшемуся своей участи.

Солнце опускалось за море. И берег, и люди, шагающие по песку, и горы — всё окрасилось в кроваво-красные тона.

Глава 5

1

Однако Рамсес не дал своим воинам всласть пограбить богатый городишко. Но не потому, что так уж сочувствовал финикийцам, просто он спешил перехватить отряд хеттского царевича Урхи-Тешуба в горах, не дав ему спуститься на равнину к морю. Накануне фараону пришло письмо от Арианны, которая кроме уверений в страстной любви сообщала, что ей удалось задержать царевича на три дня, но тот всё-таки вырвался из сладкой паутины и теперь, стремясь наверстать упущенное, очень торопится со своим войском в Финикию. Гонец, который привёз это письмо, сказал, что он сумел опередить авангард войска примерно на два дневных перехода. Следовательно через два дня хетты со своими союзниками должны спуститься к устью Собачьей речки. Рамсес, оценив обстановку, решил встретить противника в горах, где тот меньше всего этого ожидает.

Вскоре египетские воины, вдыхая полной грудью чистый горный воздух, настоянный на смолистых сосновых и кедровых деревьях, уже потянулись по узкой дороге вверх к перевалу. Не дойдя до него, фараон остановил передовой отряд, с которым он двигался по своей давнишней привычке.

— Вот здесь мы и устроим сюрприз хеттам, — показал военачальникам Рамсес на узкое ущелье, заросшее кедром, пихтой и чёрной сосной.

У самой дороги в густых кустах лещины, кизила, самшита и горьковато пахнувшего можжевельника расположились копейщики. Лучники же поднялись чуть повыше в дубовые, кедровые и сосновые рощи на склонах гор. Оттуда рыжеватая змейка пути, спускающегося с перевала, отлично просматривалась.

— Эх, жаль, что здесь колесницам развернуться просто негде, — ворчал Рамсес, с удовольствием вдыхая ароматный, кристально чистый горный воздух, пахнувший хвоей сосны и кедра. Он уселся на раскладной стульчик к круглому столику, вкушать свою утреннюю трапезу.

Двухметровое тело требовало для поддержания сил изрядного количества пищи, тем более что фараон жил активной жизнью и ничего не делал вполсилы. Поэтому на аппетит он не жаловался. Когда его величество обгладывал косточки четвёртой горной куропатки, которая полчаса назад и не помышляла, что удостоится такой чести — попасть в желудок самого божественного властителя Египта, его побеспокоили. Предстать перед глазами фараона пожелал какой-то местный житель, больше смахивающий на горного медведя, чем на человека. Однако он заговорил на вполне сносном финикийском языке, когда ему разрешили приподняться с живота, на котором он простёрся перед живым божеством.

46
{"b":"776199","o":1}