Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С трудом оторвав взгляд от красавицы, Рамсес посмотрел на тускло мерцающую в полумраке рыжую шевелюру Ахирама, на его лукавую физиономию, плохо разбирая, что тот бормочет, хотя и понимал по-финикийски, и наконец осознал, что стоит перед хеттской принцессой абсолютно голый. Он сделал шаг назад и прикрывая одной рукой низ живота, как испуганная купальщица, застигнутая нескромными взглядами, взревел громовым голосом:

— Да когда же мне дадут одеться?!

Вбежавшие слуги с помятыми, заспанными физиономиями нацепили на своего покрасневшего до корней волос господина набедренную повязку и завернули его огромное тело в льняную белую накидку с золотой вышивкой по краю. Накидка эффектными складками ниспадала со стройной фигуры Рамсеса. На его голову водрузили короткий чёрный парик и голубой шлем. Фараон почувствовал себя респектабельным, готовым с честью нести свою великую миссию, принимая пусть и тайных, но высоких гостей иностранной державы. Он с интересом и с некоторым сожалением наблюдал, как Арианна тоже привела себя в пристойный вид, замотав своё удивительно гармонично сложенное и, как это уже признал Рамсес, очень соблазнительное тело длинным пурпурным куском материи из принесённого олигархом вороха, живописно устилавшего пол шатра.

Переговоры начались со льстивого многословия Ахирама. Но Рамсес мало обращал внимания на говорящего и жестикулирующего сидонского олигарха. Фараон не отрываясь смотрел на хеттскую принцессу, и нельзя было сказать, что ей это не нравилось. Наконец Ахирам понял, что он лишний, и подобострастно кланяясь, удалился. Молодые люди остались одни. Какое-то время они просто смотрели в глаза друг друга, а потом сплелись в страстных объятиях. Вскоре слуги в соседних палатках и часовые гвардии услышали страстные стоны и восклицания. Египтян это нисколько не удивило. Их повелитель славился склонностью к любовным приключениям. Единственный, кто не мог скрыть своей досады, так это Ахирам. Он переваливался на своих коротких толстых ногах, проворно семеня по ковру в шатре визиря Рамоса и вознося руки к небу, причитал каждый раз, когда звуки страсти долетали до его больших ушей, украшенных массивными золотыми серьгами с крупными изумрудами.

— И это называется деловой беседой? Ну зачем я согласился притащить эту стерву к фараону! Она же его просто околдовала! Его величество тратит своё драгоценное время на разные глупости в то время, когда решается судьба вашей военной кампании и моего города!

— Дипломатия дело тонкое, — усмехался Рамос, поглаживая сухой ладошкой свой яйцеобразный череп. — Частенько в ней слова отходят на второй план. Не беспокойся, уважаемый, наш фараон, сколько бы он ни был увлечён какой-нибудь красоткой, о деле никогда не забывает.

— Это было раньше, до того как он встретил эту хеттскую колдунью. Я же видел, какими глазами он на неё уставился. Да и она облизывалась, глядя на него, как кошка, подобравшаяся к миске со сливками. О боги, уже светает! Мне пора возвращаться, да и Арианне тоже, нас ждёт тяжёлый, но судьбоносный день! — замахал руками Ахирам, повернувшись к Рамосу. — Ну сделай же что-нибудь, визирь. Ведь скоро в центральном храме Сидона начнётся жертвоприношения. Хотят зарезать моего единственного сына. А я здесь вынужден слушать эти стоны!

— Они уже прекратились, любезный, разве ты не слышишь, — спокойно проговорил Рамос. — Сейчас они поговорят и ты сможешь с принцессой отправиться назад. До рассвета ещё целый час, успеешь, Ахирам. Не бегай ты передо мной, как заведённый, от этого у меня кружится голова, лучше присядь и попробуй вот этот напиток, он бодрит и придаёт силы, — визирь пригласил финикийского олигарха присесть за маленький столик, уставленный вазами с фруктами и посудой.

Тем временем Рамсес и вправду смог оторваться от красавицы, небрежно раскинувшейся на широком ложе. Он, переводя дух, с восторгом рассматривал обнажённое тело хеттской принцессы. То, что оно было прекрасно, его не удивляло. В гареме фараона было много красивейших женщин из всех стран известного египтянам мира. Рамсеса поражало то, с какой страстью и одновременно нежностью его влекло к этой чужеземке.

— Может, ты меня околдовала? — сказал он и притронулся к амулету с бирюзовым глазом Амона.

— Не бойся, Сеси, я не чародейка, — проговорила Арианна звучным, низким, чуть с хрипотцой голосом, который так волновал фараона, и грациозно потянулась всем своим гибким и сильным телом пантеры, не задумываясь о производимом впечатлении. — Можешь отпустить свой амулет. Я так же, как и ты, просто потеряла голову. Со мной это впервые. Я и не думала, что мужчина может быть так прекрасен и так желанен. Но сейчас у нас осталось мало времени, — она взглянула в небольшое оконце над входом в шатёр. Оно уже было не тёмно-фиолетовое, а грязно-серое, постепенно светлеющее.

— Я хочу помочь тебе взять этот город. Я уведу отсюда своих воинов без боя. Но я сделаю больше. Я задержу этого дурака Урхи-Тешуба, сына царя хеттов, которого папаша отправил на усиление своего финикийского корпуса, за горами в Сирии, где он собирает ополчение, пока ты расправишься с нашим войском у стен Библа. По отдельности ты их без труда разобьёшь, воевать ты умеешь. Я видела со стены, как ты прирезал как барана моего женишка.

— Зачем тебе это надо? — спросил Рамсес. Как только разговор коснулся политики, он стал холодным и подозрительным.

— Скажу тебе прямо, — Арианна села на ложе и взглянула в глаза фараону. — Я всё сделаю, чтобы этот грубый вояка, больше смахивающий на животное, чем на человека, царь Муваталли сдох самой гнусной, мучительной смертью. Он изнасиловал меня, когда я была ещё совсем молоденькой, несмышлёной девочкой, он издевался надо мной. Эта жирная свинья умрёт!

— А твой отец, Хаттусили, станет царём? Я правильно понимаю твои замыслы? — жёстко спросил Рамсес и, сдвинув брови, посмотрел на принцессу пронзительным, властным взглядом. Но реакция оказалась совсем другая, чем он ожидал.

— О, милый, — погладила ладонью по его широкой груди Арианна, — как ты царственно прекрасен. Ты силён, можешь быть беспощадным, я это вижу, но в то же время ты изысканно утончён. В тебе нет и намёка на грубое начало, которого хоть отбавляй у моих царственных родственничков, да и у других царей из Ассирии или Вавилона, больше похожих на бородатых кабанов, чем на людей. Даже умереть от твоей руки было бы для меня наслаждением, — принцесса принялась страстно целовать грудь и плечи своего нового кумира.

— Но ты мне не ответила, — фараон, взяв рукой за подбородок Арианны, поднял её лицо, вновь распаляемое страстью, и приблизил к своему.

— Да, Сеси, я буду дочерью царя и тогда стану как равная твоей женой, главной женой. Наши царства будут жить в мире и даже вместе воевать с наглыми соседями, например в той же Ассирии или Вавилонии, где местные царьки уже поднимают головы и зарятся на соседние земли. Да и народы моря на западе что-то очень обнаглели за последнее время.

— Ты меня просто поразила своей широкой политической программой, — заулыбался Рамсес.

— Я тебя ещё больше поражу своей страстью, — лаская фараона, принцесса взобралась на его огромное, горячее тело. — Ты позабудешь всех своих жён и весь свой гарем, а будешь считать каждый день, дожидаясь того момента, когда моя широкая политическая программа будет выполнена и я вновь взойду к тебе на ложе уже законной, главной женой.

— Ты самый успешный дипломат из всех, кого я знал или о котором слышал, твои доводы просто неотразимы, — рассмеялся фараон. — Скрепим же наши предварительные договорённости печатью любви... — продолжил он. Вскоре его дыхание участилось и он забыл о политике.

В шатре у визиря вновь услышали страстные вскрикивания.

— О, лучше бы я сам, собственными руками зарезал собственного сыночка, а заодно и эту хеттскую распутницу! — уже кричал Ахирам, заламывая руки. — Отпусти меня, визирь, отпусти немедленно, я ещё успею до рассвета и спасу своего ребёнка, — олигарх зарыдал.

— Ну, что ты как баба ревёшь, право неприлично даже, уважаемый, — ворчал Рамос, вставая. — Это уже последний этап переговоров. Сейчас всё закончится и ты сможешь вновь тащить свою шуструю принцессу обратно в город, — визирь не спеша вышел из шатра.

40
{"b":"776199","o":1}