Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Они должны быть загружены полностью немедленно. Как только мы выстроимся на рейде замкнуть колонну, прикажите заткнуться бабам на причалах, что они орут как оглашённые?! Ведь в таком гвалте и команду никто не услышит, развели тут сопливое бабье царство! — Адмирал громко, с силой постучал по помосту своим посохом богато украшенным золотыми и серебряными пластинами, на которых были изображены корабли и морские чудовища.

— Вы же согнали почти всех юношей города в свой корпус новобранцев и увозите их навстречу опасностям войны. Сколько времени эта кампания продлится, никто не знает, и вы хотите, чтобы их матери ликовали и осыпали вас цветами? — прорычал в ответ Яхмос, открыв свою большую, зубастую, действительно похожую на крокодила пасть.

— Мой повелитель, да живёт он вечно, прямо сказал мне, когда я видел его в последний раз при осаде Сидона[42], что я обязан во что бы то ни стало привезти хорошее пополнение в его войско. Иначе ему трудно будет одновременно вести осаду и отбивать атаки нахальных хеттов, возомнивших сдуру, что Финикия — это их страна, — ответил, ещё более повышая голос, адмирал. — Мой повелитель, да будет он всегда здоров, сказал мне так: «Джхути, мой отважный воин, только на тебя я могу надеяться в этот трудный час. Я знаю, ты выполнишь всё, что бы я тебе бы ни приказал, — на глазах у умилённого столь дорогими его сердцу воспоминаниями военно-морского гиппопотама выступила крупная слеза, — я совершенно уверен в этом», — продолжил наш повелитель. И свет очей наших, живой наш бог, да здравствует он вечно, дал мне поцеловать свою сандалию, — Джхутинифер, шмыгнув носом, утёр своим париком слёзы, катившиеся по его обветренной физиономии, расплывшейся от переполнявших чувств, словно груда мокрого свежего творога на тарелке.

— Хорошо, хорошо, адмирал, мои люди всё сделают быстро и в срок, чтобы ваши корабли вовремя отплыли от наших берегов, — поспешно проговорил Пенунхеб, отрывая моряка от сладких для него воспоминаний, их присутствующие слышали уже не раз. — Да, вот кстати, и наши новобранцы идут занять свои места на судах. Вам, наверно, надо будет приглядеть, чтобы молодые воины из-за своей великой глупости и радости, что вырвались из-под родительской опеки, ненароком не опрокинули бы какую-нибудь вашу посудину, — жрец показал на колонны воинов, под звуки оглушающего марша входившие на набережную порта.

— У меня не посудины, а корабли, — возмущённо взревел Джхутинифер, окинул взглядом, полным презрения, кучку бледнотелых, никогда не нюхавших солёного морского ветра гражданских чинуш и кинулся навести хоть какой-нибудь порядок на набережной. Там приход колонн новобранцев вызвал бурю эмоций: от радостных криков мальчишек, родственников, уходивших на войну, до душу раздирающих воплей мамаш и сестёр несчастных юношей.

У Риб-адди, стоящего у сходен своего корабля и окружённого родными и домочадцами, совсем закружилась голова от всей этой суматохи. Он был впервые одет, как и положено в солидном положении писца канцелярии Верховного жреца Амона — в белую гофрированную льняную юбку с плотным передником. На голове пышный, чёрный парик, украшенный бирюзой, на ногах сандалии, в руках посох, на шее широкое ожерелье, как воротник, прикрывающий шею и часть груди, на руках браслеты. Он чувствовал себя ужасно респектабельным.

— Рибби, ты такой солидный и красивый, что просто глаз не оторвать, — ворковала его невеста Рахмира, прижимаясь к нему и вцепившись в его левую руку.

Правая рука была в полной власти матери, тучной Зимриды, которая то начинала причитать, вытирая слёзы, то давала сыну советы, как вести себя в пути, то судорожно вспоминала: ничего ли из багажа, которым снабдили юного путешественника, не забыто дома.

— Помни, сыночек, что там, будь ты в Библе, Тире[43] и особенно в Сидоне, ты должен держать уши востро и не верить ни одному слову коварных финикийцев, — громко наставляла мамаша любимого сыночка.

— Мама, ну что ты говоришь! Ведь ты же сама финикийка! — возмущённо отвечал Рибби.

— Вот потому и говорю, что финикийка, — с жаром говорила мамаша своим обычным, несколько сварливым тоном. — И заклинаю тебя: особенно не доверяй сидонянам, этим лжецам, пройдохам и негодяям. Это они меня в рабство продали, мерзкие торгаши. И будь подальше от военных, особенно когда те стрелами стреляют. Компании с ними водить нечего, все они пьяницы, да грабители, а ты не какой-нибудь мужлан с копьём или секирой, ты писец, птица высокого полёта! — наставляла наседка своего птенца. — Ну, и конечно же, не подходи к борту на судне, ведь как в море выплывете, там вас так качать будет, что просто жуть, смоет волной, пискнуть не успеешь! — вспомнила она свои давнишние впечатления от морского путешествия.

— Да ладно тебе, Зимрида, хватит причитать, — осадил её Рахотеп, тоже пришедший проводить сына, а заодно и поглазеть на необычайное зрелище. — Главное, сынок, будь дисциплинирован, выполняй ревностно свои обязанности, только так можно сделать карьеру и достичь чего-нибудь в жизни. Ну, и не теряйся, ты молодой, а финикийские девки горячие! На своём опыте знаю, — не удержался и захохотал круглощёкий жизнелюбец, подталкивая локтем свою любимую, бывшую фактически главной в доме, неофициальную жену.

— Ты глупостям мальчика не учи, — возмутилась Зимрида. — В этом ему с тебя, распутника, брать пример нечего. И так вон уже начал погуливать.

— Что, Рибби уже с кем-то спутался? — сделала круглые глаза Рахмира.

— Да нет, дочка, нет, — спохватилась Зимрида, очень довольная, что её сынок нашёл себе такую богатую невесту. — Это у меня к слову вырвалось. Ведь они всё, что молодые, что седые, на женский пол ох как падки, мужики одним словом. Их надо вот так держать, — показала крепкий смуглый кулачок бывшая рабыня. — А то беды не оберёшься, да и слёз тоже. Но о Рибби не беспокойся, он у нас смирный.

— Рахмира, оторвись ты хоть на мгновение от своего ненаглядного, иди простись со своими братьями! — громко крикнул её дядя Меху, стоящий неподалёку и обнимающий длинными могучими ручищами двух ненаглядных сыновей, юных буйволят, тоже уходящих на войну, правда не в пехоту[44], как большинство новобранцев, а в колесничие[45]. На соседнем корабле разместились их кони и в разобранном виде деревянные колесницы, которые поставил богатый и влиятельный начальник городской стражи.

Девушка с трудом отпустила руку любимого, поправила эффектное розовое платье, которое изящно облегало её невысокую, полноватую фигуру, и подошла к двоюродным братьям. Пасер и Кемвес в красных набедренных повязках, в одинаковых чёрных париках, блестя на солнце богатыми ожерельями и браслетами, рослые и мускулистые, выглядели очень привлекательно. Многие девицы в разноцветных платьях и взбитых буклями париках с интересом посматривали на могучих сыновей главы городской стражи. Рахмира ласково обняла и расцеловала своих братцев. Они же громко, радостно хохоча, подняли её в воздух своими стальными руками высоко над толпой.

— Ой, вы мне платье порвёте! — взвизгнула Рахмира.

— Ничего, ничего, не на платье твои главные прелести, а под ним — захохотал старший брат Пасер, — уж кто-кто, а Рибби это хорошо знает.

— Ещё бы не знать, ведь он как обезьяна по крышам лазает, — добавил Кемвес, озорно подмигивая.

— А ну, хватит болтать глупости, — девица покраснела и с трудом вырвалась из рук своих родственников. — Лучше хорошо служите и быстрее возвращайтесь живыми и здоровыми, — добавила она и тут же кинулась к жениху, услышав оглушающие команды о начале посадки на суда.

С громким воплем вцепилась в дорогих сыночков их мать Хафрет. Даже Меху, несмотря на свою силу, с трудом смог оторвать её от детей.

— Ну, будет тебе, чего заладила, накричишь тут беду, — ворчал он, прижимая к себе бьющуюся в рыданиях жену.

вернуться

42

...при осаде Сидона... — Сидон — финикийский город на побережье современного Ливана к югу от Бейрута. Сидон, как и многие финикийские города, располагался на полуострове, глубоко вдающимся в море. Перед ним находится остров. Во втором тысячелетии до н. э., во время действия романа, играл важную роль среди других финикийских городов. Жители Сидона создали широко разветвлённую торговую сеть в районе Средиземноморья. Слава об их товарах распространилась далеко. Позднее Гомер упоминал способных во всех ремёслах сидонцев.

вернуться

43

...будь ты в Библе, Тире... — Тир — один из главнейших городов финикийцев на побережье Ливана к югу от Бейрута. Занимал небольшой остров с двумя гаванями, обеспечивавшими безопасную стоянку независимо от ветра. Выходцами из Тира основан знаменитый Карфаген в Северной Африке.

вернуться

44

правда не в пехоту... — Постоянная армия Нового царства состояла из двух родов войск — пехоты и колесничих. По роду оружия пехота ещё делилась на лучников и копейщиков.

Лучники были вооружены простыми для новобранцев и сложными (слоёными) луками, предназначенными для командиров и ветеранов — искусных стрелков. Эти мощные (сложные) луки решили исход множества сражений.

Изготавливались эти луки из нескольких слоёв дерева (иногда разных сортов), рогов животных и сухожилий, соединённых клеем в специальных мастерских. Молодых стрелков сначала обучали стрельбе из простого лука, а затем уже из сложного, показывая, как надо правильно держать это мощное оружие и попадать в цель. Луки хранились в футлярах из кожи или льняной ткани. Стрелы делались из прочного, лёгкого и гибкого тростника. Их бронзовые и медные наконечники имели шипы. Хранились стрелы в колчанах из кожи или льна. Кроме луков лучники были вооружены боевыми топорами и дубинками. Отряд лучников состоял из шести стрелков и командира, несущего стяг.

В копейщики набирали в основном рослых ветеранов. Они были вооружены длинными копьями с бронзовыми наконечниками, боевыми топорами и щитами. Были распространены щиты небольшого размера, прямые снизу, закруглённые и слегка расширенные сверху, служившие прежде всего для защиты лица и верхней части тела. С XIII века верхнюю часть щитов, предохранявшую лицо, стали укреплять металлическим диском. Во время штурма крепостей щиты носили на спине, для чего к ним были прикреплены ремни. Воины-шерданы, служившие в египетских войсках во время Рамсеса Второго, защищали себя круглыми щитами с металлическими дисками посередине. Отряд копейщиков состоял из шести воинов, трубача и командира с коротким посохом в руке. Копейщики маршировали под звук трубы. Трубач шагал впереди отряда. Отряды копейщиков и лучников соединялись в пехотные полки, численностью до двухсот человек при Рамсесе Втором.

вернуться

45

...о в колесничие... — Колесничие — один из двух родов древнеегипетского войска. Появились отряды колесниц у египтян в эпоху Нового царства. Воинам-колесничим выдавались из царских конюшен по два коня, но колесницу они должны были покупать сами. Хотя колесницы были заимствованы из Азии, но вскоре египетские мастера создали совершенно новый вид боевых колесниц, устойчивых даже на поворотах (с колёсами, имеющими не четыре, а шесть и восемь спиц).

Колесничное войско подразделялось на отряды, по 25 колесниц каждая. Ими командовали «колесничие резиденции», которые, в свою очередь, подчинялись «командиру колесничих». Колесничное войско находилось под командой «начальника коней». За содержание и кормёжку лошадей отвечал «начальник конюшен». Тактическую и мобильную единицу колесничного войска составляли две лошади, запряжённые в боевую колесницу, боец (сенен) и возница (кечен), стоявшие на колеснице. К колесницам были прикреплены специальные футляры-налучия для хранения сложных луков, колчаны для стрел и дротиков. Боец колесницы был вооружён сложным луком со стрелами, а во время девятнадцатой династии — также короткими дротиками. В битве под Кадешом возница колесницы Рамсеса Второго не только правил конями, но и удачно прикрывал щитом фараона, окружённого хеттскими колесницами. Колесница была по существу комплексным оружием. Колесничие начинали и завершали сражения, с молниеносной быстротой врываясь в гущу вражеского войска, вселяя в него ужас, обращая в бегство побеждённых врагов и безжалостно преследуя их. Такие сцены можно увидеть на многочисленных изображениях фараона Рамсеса Второго, сражавшегося на колеснице и победоносно мчавшегося по живым и мёртвым врагам. Художники Нового царства сумели показать эти сцены очень выразительно.

22
{"b":"776199","o":1}