– Звісно ж ні, молодий чоловіче! – вона погрозила йому пальцем. – І на майбутнє: мене звати місіс Хадсон.
– Бачу, що за дурня тут тримають мене, – Сашко налив собі чаю у чашку. – Може поясните мені, місіс Хадсон, як ви тут опинилися? Навіщо – питати не буду.
– Може ми поговоримо про більш нагальні справи? – нетерпляче перебив його Кирило, невимушеним жестом притягаючи до себе налитий чай. – Наприклад, про мій план?
– У вас є план, Кирило? – зраділа домогосподарка. – Сподіваюсь, це щодо справи того симпатяги Хогса, вашого нового знайомого?
– Симпатяги? Ну ви й скажете! – фиркнув Кирило.
– Ви що, не знали, що єдиний симпатяга тут він, місіс Хадсон, – Сашко вказав на Кирила. Він вирішив підтримати гру, в яку, вочевидь, невимушено грали ці двоє, і яку він поки що не розумів, але про всяк випадок вирішив бути насторожі.
– Це очевидно, – серйозно кивнув Холмогоров, і Сашко подумав, що невідомо, хто над ким пожартував. – Отже, план...
– Вибачте, – знову втрутилися літня леді, – а хіба Хогс не повинен це чути?
– Слушно, – кивнув Кирило, – проте, – він нетерпляче глянув на годинник на зап'ястку, – де він? Де його славнозвісна англійська пунктуальність?
– Ти ба, який нечема! – хитнув головою Сашко. – Не те, що інші!
Кирило кинув на нього косий погляд, але коментувати не став.
– То давай вже послухаємо твій план, – запропонував Сашко. – Сподіваюсь, ти помітив, що як тільки з'являється Хогс, ти невимушено переходиш на гарну англійську? Не знав, що в ти ній так добре обізнаний!
Кирило відкрив було рота, але тут від вхідної двері долинуло:
– Хлопці!
Холмогоров підскочив:
– З планом не склалося, – повідомив він другу. – Це ж місіс Хадсон волає? Коли, в біса, вона встигла підскочити до дверей?
– Не озивайся так про літню леді! – суворо дорікнув йому Сашко. – Ходімо краще, та й подивимося, чого вона галасує.
Штовхаючись плечима, вони кинулися до вхідних дверей.
– Що сталося? – першим спитав захеканий Сашко.
– Чорт!!! – Кирило кинувся до гардеробної шафи.
– А ти чого волаєш?! – здивувався Сашко.
– Ви вже все зрозуміли, Кирило? – співчутливо спитала домогосподарка. – Містер Хогс пішов.
– Та от же його шапка... тобто дерстокер, – Сашко вказав на вішалку.
– Дурень! – сердито кинув Кирило. – Шапку він побачив, а плащ? Де його плащ? Він міг піти без дерстокера, але без плащу навряд чи. Ви чули, як він пішов, місіс Хадсон?
– Ні, – знизала плечима та. – Він зробив це вкрай тихо.
– Куди він поперся, як думаєш? – стурбовано спитав Сашко.
– Очевидно, – Кирило почав швидко вдягатися. – Він пішов додому, тобто в пекарню, поки ми тут з тобою чаї ганяли. Ворушися! Може ще встигнемо його перехопити.
– А як же твій план? – Сашко теж почав натягувати пальто, що начебто спеціально було приготовано тут для нього.
– До біса план! Все пішло шкереберть! Цей впертий віслюк...
І Холмогоров вискочив за двері, не закінчивши речення. Сашко, невідомо для чого, вхопив дерстокера і поспішив за ним слідом під співчутливим поглядом пані Хани.
Все не так
– Чи є сенс так бігти, генію? – Сашко захекався, поки наздогнав Холмогорова на середині вулиці. – Що могло статися за ті пів-одини, що ми пили чай та балакали з пані ... місіс Хадсон?
– Все, що завгодно, – на ходу кинув Кирило. – Ти ще не знаєш, але той волоцюга...
– Той, якому ти віддав всі наші гроші?
– Дві монети! Лише дві монети!
– Ти що, і побалакати з ним встиг?
– Трішки...
– А чому нічого мені не сказав?
– Та ось кажу ж...
– Чому ти зразу не сказав?
– Слухай, невже це важливо? – роздратовано зупинився Холмогоров. – Не сказав, бо ніколи було. Зараз кажу, бо це має сенс. Що знов не так?
– Все – не так, – зітхнув Сашко. – Добре, потім про це. То що сказав тобі той волоцюга?
– Щоб я тримався подалі від будинку на Мерілебон-роуд. Якщо, звичайно, не хочу наразитися на неприємності.
– Ага... А ти його послав до біса... А ні! Ти дав йому грошей! Навіщо?
– Щоб використати його і закинути «дезу» тим, хто його послав. Я натякнув, що не тільки я, але й Хогс не з'явиться в своїй пекарні цього вечора. – Кирило з досадою почухав потилицю.
– Власне, в цьому і полягав мій план. Ми повинні були піти туди вже затемно, коли ці артисти погорілого театру зі своїми «привидами» впевнилися б, що будинок пустий. Тоді ніхто б не заважав їм займатися своїми справами, – замріяно зітхнув Холмогоров. – І тоді – о! Тоді б ми прихопили їх на гарячому і все б з'ясували! Але ти навіть не уявляєш, як тяжко працювати, коли твій напарник – впертий віслюк, який врешті-решт робить все по-своєму! – гнівно закінчив Кирило.
– Авжеж, – лагідно погодився Сашко. – Ти правий, геть не уявляю.
Холмогоров з підозрою подивився на друга, але той був сама невинність, тому детектив тільки зітхнув і знов рушив у попередньому напрямку.
В мовчанні вони дійшли до пекарні. Двері були відчинені.
– Чорт! – процідив крізь зуби Холмогоров і притримав Сашка за руку.
– Треба зайти, – стурбовано сказав той, намагаючись звільнитися від чіпкої хватки детектива. – Якщо з тим нехлюєм щось трапилось...
– З ним точно щось трапилось, з тим бовдуром, – гнівно відповів Кирило. – Не поспішай!
– Чому?
– Щоб наразі з нами це щось – не трапилось.
– Не розумію... – почав Сашко, але Холмогоров вже відсторонив його від дверей, пильно оглядаючи кожну деталь навкруги.
– Вважаю, що тут вже нікого немає, – нарешті сказав він. – Ми можемо увійти.
– Геніально! – вигукнув Сашко. – А п'ять хвилин тому ми увійти не могли?
– Досить з мене одного нездари, який робить, що заманеться і геть не прислуховується до порад професіонала, – процідив Кирило і переступив поріг.
– До кого, даруй, я повинен прислухатися? – очманів Сашко, крокуючи слідом, але Холмогоров вже не слухав.
Він кинувся до стіни, біля якої лежав плащ Хогса, і прийнявся гарячково обмацувати її.
– Тут, зар-раза... Вона повинна бути десь тут! – бурмотів він, наче скажений.
– Що ти шукаєш, поясни? – продовжував дивуватися Сашко. – Де бісов Хогс?
– Він шукає пояснення, – долинуло від вхідних дверей. – А Хеміш Хогс – зник, як я вам і сказав сьогодні вранці.
Хлопці озирнулися. В дверях стояв Посередник.
А я вам казав!
– А що я вам казав! – миттєво перейшов у наступ Посередник. – Я казав, що Хеміш Хогс зник ввечері, просто із свого будинку, а ви... Ви ж не повірили мені, Олександре?!
– Я?! – неабияк обурився Сашко. – Ти знову надурив нас, покидьку!
– Припини, він правий! – Кирило продовжував обмацувати стіну. – Він дійсно казав, що Хогс зник в той самий вечір, коли ми з'явилися тут.
– Але ж...
– Він не повинен казати все! – гаркнув Кирило. – Він ніколи не каже геть усе! Але ніколи і не бреше!
– Ви як ніколи праві, пане Холмс, – миттю набундючився Посередник. – Я не брешу, але й не зобов'язаний розжовувати всі обставини справи найвидатнішому детективу всіх часів.
– Ах ти ж... – Сашко зробив крок до Посередника, і про його наміри нескладно було здогадатися.
– Облиш його! – звелів Холмогоров. – Ти не про те думаєш.
– Він хоче зіпсувати мені пику, – пожалівся Посередник огидним скрипучим голосом. – І все через вас, пане Холмс.
– Здається, він вже передумав... Ага!
Останній вигук був викликаний тим, що Кирило нарешті щось намацав у стіні.
– Що там? – майже одночасно спитали Посередник І Сашко.
– Те, що й повинно було бути. Двері! – переможно вигукнув Кирило. – Сашко, йди-но сюди! Застосуй свою силу із користю. Ну, хоч раз у житті!
– Нариваєшся, – попередив Сашко, підходячи ближче.
Холмогоров виявив у стіні щілину, в яку Сашко миттєво вставив лезо кишенькового ножа. Підчепив ним цеглу, що хиталася, і перед ними відкрився прохід кудись вглиб стіни.