Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Твою… — выругался рядом Андриш, понимая уже, что это за послание.

Судорожно вздохнула госпожа Марго, тоже осознавая, что именно передала мне. А я, задержав дыхание, дрожащими руками развернула свиток и прочитала несколько сухих официальных строчек.

Ярость стала сильнее. Перед глазами на мгновение зависла красная пелена, но быстро растворилась. Внутри поселилась холодная решимость.

— Оставайся здесь, — бросила Андришу уже на ходу.

До кабинета Антуана добиралась почти бегом, не замечая ничего вокруг и старательно сдерживая гнев. В руках сжимала многострадальный свиток, в котором, сухо и безэмоционально, скупыми канцелярскими фразами, сообщалось о том, что магианна А. Лайрон отстранена от должности главного мага города Орума по причине…

И вот стоило только про эту причину вспомнить, как перед глазами разноцветные круги расходились. Зубы сами собой сжимались так крепко, что челюсти сводило. И… Очень хорошо, что по дороге в кабинет Антуана мне никто не попался. Замечательно просто, поскольку состояние было такое, что я и убить могла.

Несоответствие должности и халатная небрежность!

Они не имели права! Просто не имели права!

К Антуану я влетела на всех парах, даже не обратив внимания на то, есть кто в приемной градоправителя или нет. Вообще ни на что внимания не обратила. Просто пересекла немаленькое помещение, рывком распахнула дверь и с порога прорычала:

— Как ты это допустил?!

— Айрин? — при моем появлении, Антуан поднялся из-за стола и удивленно посмотрел на меня. — Что случилось?

— Что случилось? — выдохнула я, в пару шагов пересекла расстояние, отделяющее меня от его стола, и швырнула официальное уведомление на заваленную бумагами поверхность. — Вот что случилось! И теперь, будь так любезен, попробуй убедить меня, что это произошло без твоего непосредственного участия.

Лорд Шариан, как-то нервно передернул плечом, бросил куда-то за мою спину странный взгляд и потянулся к свитку.

— Айрин, я не понимаю, что привело тебя в такое состояние, — произнес он, осторожно подхватывая бумагу и медленно, на мой взгляд, чересчур медленно, ее разворачивая. — Что могло тебя так… разозлить.

— Думаю, я могу ответить на этот вопрос, лорд Шариан, — раздался смутно знакомый голос за моей спиной. — Скорее всего, госпожа Лайрон узнала о том, что указам его величества она была освобождена от должности по причине несоответствия.

Так и не развернутый свиток выпал из рук Антуана. Я же, глубоко вздохнула и резко обернулась. При виде того, кто стоял позади, у меня сжалось сердце. На мгновение всего, а затем снова пустилось вскачь, причем в ускоренном темпе.

— Вы… — хрипло произнесла я, чувствуя, что начинаю задыхаться.

— Добрый день, Айрин. Я ведь могу вас так называть? — его светлость герцог Нэшвилл, едва заметно улыбнулся и чуть наклонил голову, приветствуя меня. — Рад снова видеть вас. И несказанно рад, застать вас в добром здравии.

У меня пропала речь. Я просто смотрела на канцлера широко распахнутыми глазами и… ничего не могла сказать. Вот вообще ничего. И канули в небытие последние шесть лет, и весь мой жизненный опыт растворился под проницательным взглядом второго человека во всем нашем королевстве. Я больше не была сильной, смелой и уверенной в себя магианной Лайрон, а стала маленькой перепуганной семнадцатилетней адепткой боевого факультета, которую вызвали в кабинет ректора, где в тот момент находился сам канцлер.

— Л-лорд Брокк, — из горла вырвался едва различимый сип.

— Ну что же вы, Айрин, разве так приветствуют родственников? А где объятия и выражение несказанной радости от нашей встречи? — он издевался. Тонко, изящно издевался.

А мне даже и сказать было нечего, поскольку присутствие в Оруме самого канцлера могло говорить только об одном. Все более чем серьезно. И стало сразу понятно, по чьему распоряжению ловцы перекрыли все пути, ведущие из города. И почему они вели себя настолько нагло. Ситуация стала настолько серьезной, что мне остается только молча смириться с несправедливой отставкой и отправляться домой паковать чемоданы.

Глава 39

Волглый запах осени тревожил ноздри, осеннее солнце, время от времени, выглядывающее из-за серых туч, слепило глаза, под ногами мягко шуршали опавшие листья. Мы с лордом Брокком, который герцог Нэшвилл, чинно прогуливались по узкой длинной аллее, с обеих сторон окруженной высокими кленами.

Я старательно смотрела себе под ноги и недоумевала. Нет, сразу, когда лорд Брокк вежливо извинился перед Антуаном и попросил меня уделить ему немного времени, причины отказать ему не нашлось. Я проследовала за канцлером по длинным, уже заполненным народом, коридорам ратуши, спустилась вслед за ним по монументальным ступеням старой башни, так же неторопливо проследовала к этой вот аллее, что была высажена позади. И так же молча и безропотно положила свою ладошку на сгиб его локтя, когда Великому и Ужасному вознамерилось соблюсти все правила приличия.

Чего я ожидала?

Как минимум, разговора. Как максимум — угроз.

Но не произошло ни того ни другого.

Мы просто гуляли. Неторопливо вышагивали под руку и размышляли каждый о своем. Ну, то есть, я думала о том, каких неприятностей мне ожидать, а канцлер… Очень рассчитываю на то, что он в эти минуты думал о чем-нибудь отстраненном. Ну или о работе, на крайний случай.

— В столице осень еще не успела вступить в свои права, — лорд Брокк первым нарушил неприлично затянувшееся молчание.

— Здесь холоднее, потому и осень наступила раньше, — в том же тоне ответила ему, продолжая и дальше гипнотизировать землю под ногами.

— Вы злитесь, Айрин. И я даже готов допустить, что в некоторой степени, ваша злость оправдана.

Я промолчала. У меня было, что сказать, но… но с канцлером королевства Сангорского не разговаривают на повышенных тонах и ему не предъявляют претензий. Хотя обидно было, да.

— Но согласитесь, Айрин. Вы на самом деле не справились с возложенными на вас обязанностями. Погибли люди и…

— Простите, — а вот дальше молчать я уже не смогла. — Но со своими обязанностями городского мага, я справилась. Расследование магических преступлений, как и поимка мага, нарушившего все законы магии, не входит в перечень моих непосредственных обязанностей. После обнаружения пространственного прорыва и гибели моего заместителя, лорд градоправитель отправил вестник в столицу. Мы позвали на помощь в тот самый миг, когда поняли, что наших сил не хватит, чтобы самостоятельно справиться с угрозой.

— Ну, хорошо, — примирительно и несколько, на мой взгляд, смущенно ответил канцлер. — Здесь вы правы, непосредственно вашей вины в произошедшем нет, но… Айрин, этот город вам не подходит. И я искренне не понимаю, почему вы решили похоронить себя здесь.

— Ну, конечно, ледяные пределы Ашрадара подходят мне куда больше, — я не хотела этого говорить. Видят боги не хотела, просто не смогла удержаться. Все же, я не простила, не смогла забыть, не отпустила от себя то чувство обреченности, которое испытывала сидя на широкой лавке в таверне в Дальне. И оно прорвалось сквозь все барьеры, которые я так старательно возводила вокруг себя последние шесть лет, поколебало мою уверенность в себе и в завтрашнем дне, окончательно расшатала бывший еще недавно такой устойчивый мост моей жизни.

— Ашрадар… — название самой неприступной твердыни Северного Края, канцлер произнес задумчиво, медленно, словно бы смакуя его на вкус. — Знаете, Айрин, когда шесть лет назад мой сын вернулся в столицу, а затем, наплевав на диплом, к которому стремился несколько лет, на обязательства, на друзей и родных и сорвался в Северный Край, я был обескуражен. Попытался выяснить у него, но Леммард… он всегда был слишком независим, чересчур самостоятелен и в любом вопросе принимал только свое мнение за единственно верное. Он не стал мне ничего рассказывать и… пришлось выяснять все самому.

124
{"b":"672695","o":1}