Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И да, я понятия не имела, кто такой этот Антуан, не представляла себе, где находится этот Орум, в котором вот просто позарез нужен маг, но… я молилась про себя, чтобы тот, который Варнай, уступил. Просто… просто в Ашрадаре я не выживу. Точно не выживу.

— Ладно, — шумно вздохнул Варнай, — решать будет она сама. Если согласится поехать с тобой, так и быть, оформлю бумаги и отправлю повторный запрос в Райену. Нам теперь не один маг требуется, после вчерашнего происшествия-то.

— Согласна! — дальше притворяться я не посчитала нужным, и открыла глаза.

В следующую минуту, одна из ширм исчезла, и я смогла рассмотреть обоих мужчин. Один, тот, который Антуан (точно уверена, поскольку прекрасно помнила вот этот лукавый прищур синих глаз, и лицо его было мне смутно знакомо), а вот второй… хм… второй был очень примечательным. Огромный. Он был настолько высоким, что непроизвольно пригибался, словно бы боясь, что заденет головой потолок. Русый, с аккуратной бородкой, широченными плечами и огромными, точно лопаты ладонями. Но глаза… глаза у него тоже были синие, как у Антуана.

— Я согласна, — прохрипела снова, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Понятия не имею, где находится этот ваш Орум, но в Ашрадар я не хочу еще больше.

Антуан расплылся в улыбке, хлопнул по плечу своего родственника (а в том, что они точно родственники у меня сомнений не было больше, уж слишком похожее выражение появилось на совершенно разных лицах), и произнес:

— Готовь документы, — это Варнаю, — выезжаем на рассвете, — это уже мне.

Глава 7

Из воспоминаний меня вырвало странное шебуршание за дверью. Удивленно вскинув голову, я прислушалась: из приемной доносились голоса и один из них однозначно принадлежал госпоже Марго, а вот второй… Второй разобрать не удалось, как я ни старалась. Проклиная про себя собственное состояние, я оперлась ладонями о стол, и осторожно привстала, намереваясь пойти и проверить, что же там такого происходит в приемной. Не успела, так и замерла в полусогнутом состоянии, когда дверь кабинета распахнулась, являя на пороге рыжего веснушчатого и основательно взлохмаченного Илая Беркли, секретаря нашего многоуважаемого и почитаемого лорда градоправителя, за спиной которого, маячила не менее взъерошенная и такая же красная госпожа Марго. В руках господин Беркли держал довольно приличную по виду стопку синих папок, прижимая их к груди с таким видом, точно это были вовсе не отчеты стражи, а сверхсекретные документы, как минимум.

Я так и села, хорошо еще, что не промахнулась и рухнула прямиком в собственное кресло, а не мимо.

— Г-госпожа Лайрон! — возопил господин Беркли, не решаясь, однако переступить порог моего кабинета. Он активно извивался, выписывая невозможные кренделя собственным телом, чтобы не позволить госпоже Марго отодвинуть себя в сторонку. — Г-госпожа Лайрон, я требую уважения! Я… так не может продолжаться! Госпожа Лайрон, призовите к порядку своего секретаря! У меня важная информация от лорда градоправителя! Я нахожусь на государственной службе и требую, чтобы меня пропускали к вам по первому требованию!

Я вздохнула, потерла лицо ладонями и, откинув назад прядь волос, с вымученной улыбкой уставилась на… собственно секретаря нашего досточтимого и многоуважаемого градоправителя.

— Требует он! — послышался голос госпожи Марго, которая, не имея возможности отодвинуть или обогнуть возникшее перед ней препятствие, по причине собственного невысокого роста и субтильного телосложения, попыталась уравнять шансы громким криком.

Мда… стоит признать, у нее это неплохо получилось.

— Требовать дома будешь, у супруги своей! А тут обязан подчиняться правилам! Куда прешь без доклада, а? Я кому сказала, что госпожа магиня не принимает!

— У меня срочное поручение к госпоже Лайрон! От самого градоправителя!

— Да кто ж против-то?! Кто против?!! Доложи, как положено, дождись, пока тебя пригласят, и иди — исполняй свое поручение! А врываться в кабинет к госпоже Лайрон бкз предупреждения не положено! А ну как она там эксперимент какой проводит, магический! — и вот с чего она это взяла? Вот с чего? Никогда, ни разу за все шесть лет моей службы в Оруме, я не проводила никаких экспериментов, тем более в собственном кабинете. Но переспорить госпожу Марго возможности никакой не было. Ни у кого. Даже Антуан периодически пасовал перед ней и только тихо радовался тому, что сия грозная дама досталась по наследству мне, а не ему.

— Господа, господа, прошу вас! — да-да, я дама воспитанная, все-таки главный городской маг, фигура не только общественная, а еще и властью наделенная. Мне по рангу не положено не то, чтобы голос повышать, но и рукоприкладством заниматься. А так хочется. Просто сил никаких нет, как хочется взять и приложить этих двоих заклинанием вечного молчания или на крайний случай — в стазис обоих упаковать на пару деньков.

— Я его, госпожа Лайрон, не пускала, — продолжала жаловаться из-за спины Илая, госпожа Марго. — Только кто ж его остановит-то? Прет напролом и, что ты будешь с ним делать?!

Я снова вздохнула. Вражда этих двоих была известна всем в Оруме и удивительно еще, что ни один из них до рукоприкладства пока не опустился. А ведь могут, ох, могут.

— Господа! — я чуть повысила голос, перекрикивая вопли своего собственного секретаря. — Немедленно прекратите балаган! Госпожа Марго, будьте так любезны, приготовить мне чай. А вы, — я смерила высокого рыжего секретаря Антуана неприязненным взглядом, — давайте, что у вас там.

— Так вот… все здесь, госпожа Лайрон, — Залебезил Илай Беркли, переступая порог моего кабинета. К столу он шел так, словно бы каждую минуту ожидал нападения. — Господин лорд Шариан просил вам передать. Незамедлительно!

Последнее слово Илай выделил особо, бросая взгляд, полный превосходства, через плечо. Напрасно, госпожа Марго уже ретировалась в секретарскую и, судя по звуку, активно принялась готовить мне чай. И я больше чем уверена, что кроме чая мне будут поданы домашние пироги с творогом и яблоками — запах даже в мой кабинет просочился.

— Что-то еще, господин Беркли? — поинтересовалась я, когда Илай несмело плюхнул на край моего стола внушительную такую стопку документов, судя по цвету папок, это были отчеты стражи.

— Н-нет… — он кивнул, затем помотал головой, и тяжело вздохнув, все же решился: — лорд Шариан сказал, что вам еще понадобятся отчеты по всем въезжающим и покидающим город за последние месяцы. Да выписки из регистрационных книг постоялого двора и гостиницы. Отчеты еще составляют, а за книгами я послал. Вам их сразу нести, как поступят?

— Сразу, — вздохнула я, потянувшись к верхней папке. Объем работы несколько сбивал с толку. Нет, я, конечно же, всегда знала, что незаменима и несравненна, но… копаться в рапортах и отчетах стражей, выискивая… неизвестно что — удовольствие не из приятных. А Антуан мог бы и еще кого-нибудь к этому делу приспособить, чтобы мне меньше бумажной волокиты досталось. — Передадите их госпоже Марго, как только они поступят.

Илай встрепенулся, глянул на меня с искренней обидой во взгляде, губы поджал, но от возражений все же удержался.

— Ступайте, Илай, ступайте, — милостиво отпустила господина Беркли.

Я снова вздохнула, потянулась, поморщившись от боли в теле и открыла первую папку.

К обеду, я просмотрела почти все отчеты и приуныла. Всегда считала, что Орум — городок маленький и здесь никогда ничего не происходит. Но как же я ошибалась! Драки, семейные ссоры, потасовки, кражи… даже убийства. Кошмар, одним словом! Самый настоящий.

Потерявшись в хитросплетениях формулировок, свидетельских показаниях и набросках с мест преступлений, я очень скоро поняла, что ничего не добьюсь. Нужно было действовать иначе.

А как?

Пришлось даже выползать из-за стола и, постанывая от боли в мышцах, искать в шкафу старую карту города. Нашла, расстелила на столе и принялась наносить на нее места, в которых произошли все те самые «преступления». И что? А ничего.

22
{"b":"672695","o":1}