Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ее недовольство для меня вещь незначительная. Меня беспокоят намного более существенные проблемы.

— И это…?

— Я не хочу вам пока ни о чем рассказывать. — Насмешливо улыбнулся Найлен.

— Ха… Ладно. Я попробую придумать какое-нибудь объяснение, чтобы ее успокоить. — Наконец сказал Кирэль. — По крайней мере, постараюсь. Конечно, вы можете использовать…

— Нет. В этом нет надобности. — Непреклонным тоном заявил Найлин. Он не собирался никому ничего рассказывать о своих подозрениях. Такая информация могла стать слишком опасной, попади она в руки некоторых людей. Воспользовавшись ею, они могли нарушить порядок, воцарившийся на Дарсусе несколько сотен лет назад. Люди всегда тянулись к тому, кто обладал силой, особенно если этот кто-то был магом. Только из-за этого гильдия мистиков смогла занять такую высокую позицию в современном обществе, только благодаря этому до сих пор существовал Тал’рус. — Кстати, Лорд-Рыцарь Рейвон ответил на наше письмо?

— Да, ответ пришел вчера вечером. — Сказал магистр Кирэль, пытаясь справиться с любопытством. — Он пообещал собрать подборку, согласно вашей просьбе, из своей коллекции. Доставить ее должны в ближайшие дни.

— В ближайшие дни? Отлично. Спасибо магистр, вы свободны.

— Господин директор, разве вы не собираетесь завтракать? — Спросил в ответ магистр, пристально взглянув на старика.

Найлен приподнял бровь:

— У тебя разве нет сейчас занятий? — Вопросом на вопрос ответил он, услышав звон колокола, оповещающего о начале урока. — Иди к студентам. Не стоит обо мне беспокоиться. А завтракать я буду тогда, когда сочту нужным.

— Ладно, в таком случае я вас покину. — Покорно склонил голову магистр Кирэль, после чего ретировался.

— Хех. Как они мне все надоели. — Пробурчал старик после того, как помощник ушел. Тяжело вздохнув, он вновь погрузился в чтение.

***

= Малпаарс. =

Сегодняшнее его пробуждение кардинально отличалось от тех, к которым он в последнее время привык. Мимо его шатра то и дело сновали какие-то люди, то с одной, то с другой стороны доносился гомон незнакомых голосов. Его ноздрей коснулся запах промасленной старой кожи и стали.

Протяжно зевнув, Кайдус сел. Рядом с ним, свернувшись клубочком, дремал заметно подросший Зирус. Зион охранял его покой снаружи, оставаясь невидимым для окружающих.

Юноша спокойно осмотрел незнакомый шатер. Им оказалась обычная солдатская палатка со скошенным верхом, достаточно большая, чтобы в ней свободно смогли уместиться двое человек. Пол шатра покрывали звериные шкуры, поверх которых были брошены два набитых соломой тонких тюфяка. Одеялами служили сшитые вместе волчьи шкуры.

Границы лагеря они достигли на рассвете. Он настолько устал, что отказался от предложения капитана немного побеседовать, сразу отправившись в выделенный ему шатер, оставив Нариссу на попечение Вика. Несмотря на все его протесты, Биран выставил у входа в его палатку вооруженную стражу.

Кайдус взглянул на беспокойно заерзавшего Зируса. Малыш вернулся незадолго до того, как они покинули свой лагерь. Как юноша и предполагал, именно он оказался тем монстром, что напугал заблудившегося в лесу охотника. К счастью, недоразумение быстро разрешилось.

Он не мог ни улыбнуться, вспомнив, как все обернулось.

Его изначальный план, следуя которому, он собирался сначала отправиться на юг, к Имверу, после чего пойти на запад, к фермерскому поселку Эсперен, пришлось полностью пересмотреть. Выслушав рассказ Вика о произошедшем в Эсперене, Кайдус понял, что то, чему он положил начало в Меверусе, начало набирать обороты.

Убив надсмотрщика, контролирующего короля, он заставил членов Тал’руса, скрывавшихся на Малпаарсе, активизироваться. Все, что ему теперь оставалось, это ждать, когда его "новый друг" – Ролн, с ним свяжется.

— Зирус. — Позвал питомца Кайдус и две пары черных крыльев взволнованно зашевелились. — Идем. — Поманил он зверя. Звереныш быстро забрался ему за пазуху и там затих. Никто в лагере, кроме перепуганного охотника, не знал о существовании его питомца.

Набросив плащ, Кайдус выбрался наружу.

На него тут же устремились взгляды десятка любопытных глаз, не считая тех людей, что стояли на страже. Кивнув стражникам, он сочувственно произнес:

— Вы, наверное, устали. Можете идти отдыхать.

Стражники, переглянувшись, продолжили неуверенно топтаться на месте.

— Все свободны. — Строго посмотрел на них Кайдус и, развернувшись, неспешным шагом направился прочь.

— Но капитан сказал, что мы не должны упускать вас из виду. — Донеслось до него со спины. Обернувшись, Кайдус увидел выступившего вперед худого мужчину с острыми, пронзительными глазами.

— Это место кажется довольно безопасным. Зачем мне охрана? — Спросил он, посмотрев на мужчину.

Все стражники были одеты в старую, невероятно потрепанную броню.

Тощий мужчина был одет в черно-синий наряд. Плечи прикрывал порванный слева кожаный жилет. Талию охватывал широкий пояс, унизанный метательными ножами, к которому крепился небольшой арбалет. Из-за спины выглядывал край длинного лука и оперение торчащих из колчана стрел.

Рядом с ним стоял крепкий бородатый мужчина, закованный в видавшую виды потертую броню, к левому боку которого был прикреплен палаш и длинный кинжал.

Тощему мужчине на вид было не больше двадцати лет, бородачу — около сорока.

— Прошу прощения, милорд, но капитан велел нам повсюду вас сопровождать. — Пробасил бородатый. — Нам приказано во всем вас слушаться, так что, если вам что-то нужно, не стесняйтесь, говорите.

— Сейчас меня беспокоит только одно. — Сказал Кайдус. — Формальности. У меня нет никаких титулов, поэтому не нужно называть меня милордом. Мое имя — Кайдус Палтос. Можете называть меня просто Кайдусом. Могу ли я узнать ваши имена?

— Да, конечно. — Поспешно ответил закованный в броню мужчина, сняв шлем. По его плечам рассыпались зеленые с легкой проседью волосы. Короткая борода мужчины, впрочем, как и его глаза, была насыщенного, изумрудно-зеленого цвета. – Я Ирвин Варнант. — В пояс поклонился мужчина. – Давно хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали в Вилюте. Даже боюсь представить, что бы случилось с моей женой и дочерью, если бы вы не вмешались. Для меня большая честь познакомиться с вами лично, лорд Палтос. — Тепло добавил мужчина.

Когда мужчина снова назвал его лордом, губы Кайдуса дернулись.

— Выходит, вы там были… — Выдавил из себя он, вспомнив о множестве жизней, оборвавшихся в том загубленном городе.

— Да. — Ответил мужчина чуть дрогнувшим голосом.

— Простите меня, милорд. — Вмешался в разговор второй мужчина. — Я Джийан Ориус. Мне так жаль, что меня не было рядом с принцессой Вернерой и ее благородными рыцарями в тот роковой день. Я слышал, вы за них отомстили. Спасибо вам за это. — Мужчина поднял голову и протянул юноше жилистую руку.

Благодарность. Ему нечего было сказать в ответ — он просто хотел уничтожить Эрила. Ни слова не говоря, Кайдус пожал протянутую руку.

— Вы что-то хотели спросить, милорд? — Сказал Ирвин после того, как все взаимные представления были закончены. Несмотря на все его просьбы, они не перестали так к нему обращаться.

— Как я понял, вы оба — жители плавучего города. Что вы здесь делаете? Что произошло после того, как я ушел?

— Мы покинули город, милорд. — Ответил немолодой мужчина. — Ворота были сожжены дотла, стены разрушены, а барьер исчез. Мы решили, что оставаться там небезопасно.

— И как вы все оказались здесь? — Спросил Кайдус, заметив во всем этом слишком много странных совпадений.

— Мы последовали за капитаном, милорд. Похоронив мертвых и собрав все необходимое, мы двинулись на юг. Лишь единицы из нас остались в окрестностях лесного озера, все остальные здесь. Джийан…

— Я со своим отрядом был отправлен на поиски еды и сбор информации. — Быстро проговорил молодой мужчина. — Вернувшись, мы увидели разрушенный барьер и опустевший город. К счастью, нам встретились люди из города, от которых мы узнали о том, что произошло. Капитана мы нагнали к северу от Уморока.

115
{"b":"645686","o":1}