Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я действительно ее знаю, но она ученица Эрантской Магической Школы, и мечтает ее закончить! Кроме того, не думаю, что жизнь на востоке сможет ей понравиться, особенно с учетом ваших обычаев относительно женщин.

Маг усмехнулся, глядя на лицо капитана:

- Юные привыкают гораздо быстрее, а обычаи не касаются магов так сильно, как прочих. И всё же я прошу вас сообщить ей о моем предложении, ведь вы ее защитить в случае чего не сможете. У нас же ее не достанут даже ваши маги!

- Что вы имеете в виду? - насторожился Коррис.

- Во-первых, имея дар целителя, крайне сложно не применять его, а я знаю, какие в ваших Школах на этот счёт правила. Во-вторых... Это то, о чем я хотел с вами поговорить.

Рен Лашианн нахмурился и некоторое время помолчал, затем продолжил:

- Возможно, мы здесь кажемся вам странными - как и вы нам, но лично вы, рен Коррис, проявили уважение к традициям, и наши люди это ценят. Мы, маги, видим, что в Ронтаре не все в порядке, и я хочу заверить вас: если начнется открытое противостояние между властями империи и магами... Мы их не поддержим!

- Вам делались предложения подобного рода?

- Я не могу говорить об этом, думаю, вы и сами догадываетесь о причинах. Тем более, если я верно вижу...

- Не стоит, - Коррис мгновенно заледенел, - не заглядывайте в меня!

- Простите, дурная привычка, - склонил голову маг, - так вот, возвращаясь к вашей юной целительнице... Истинные целители порой обладают обостренным чувством справедливости и наивной верой в доброту окружающих, и оказываются первыми жертвами в пожарах смут.

- Я передам ей ваше предложение, - нехотя ответил Коррис, - но признаюсь честно, не буду советовать принять его!

- Это ваше право. А теперь, прежде чем я откланяюсь, хочу сказать то, ради чего собственно и попросил вас о беседе наедине. Те тела и ритуал... В древности у нас были подобные практики, считалось, что от этого приносящий в жертву молодых получает силу, здоровье и молодость. Я не совсем уверен, но возможно, этот подонок просто что-то слышал о таком и пытается повторить это? Хотя странно то, что это делается по ритуалу Древних. Увы, в этом я разобраться не могу...

- Зато вы дали мне пищу для размышлений, примите мою искреннюю благодарность, - поклонился Коррис, вставая.

- Благодарить должны мы вас: как ни странно, ваше присутствие оказало серьезное благотворное влияние на обстановку в провинциях. Могу я спросить о ваших дальнейших планах?

- Мы вскоре отправляемся в Марн. Видите ли, рен Лашианн, я обнаружил странную закономерность: в городах, где были Пути, незадолго до их закрытия пропадали люди. Ваш город уже второй, где нашли следы жертв ритуала Древних того времени. Так что я хочу проверить Урвиан, и возможно, там мы наконец найдем тварь, что творит такое с девушками!

- Что ж, тогда пусть Боги благословят ваш путь, рен Коррис, придадут силу вашей руке и остроту вашему взору. Если в Марне вам понадобится помощь магов, обращайтесь, я пошлю весть своим тамошним собратьям.

Маг встал, церемонно поклонился и вышел, оставив Корриса анализировать услышанное. Ничего ж себе змеиный клубок! Одно хорошо - местные маги на стороне государства, а не дер Нистера...

С директора мысли естественным образом перешли на его ученицу. Предложение рена Лашианна было несомненно выгодным для Лии, но все в нем противилось тому, чтобы даже просто озвучить его! "И всё же сделать это придется, - подумал Коррис, - надеюсь, она не согласится! Интересно, все ли у нее хорошо? Ведь через два дня начинается новый учебный год"...

Глава 27.

Эрант, то же время.

-Лия, зайди ко мне!

Оклик заставил девушку встрепенуться и заспешить к тее Лиссии, которая как раз опускала ставни на окнах булочной.

- Добрый вечер, теа Лиссия, - тепло улыбнулась она булочнице.

- Добрый вечер, детка, зайди, угощу тебя булочками по новым рецептам.

Булочки с какими-то сушеными южными ягодами оказались просто восхитительными, о чем девушка вполне честно заявила гостеприимной хозяйке. Та покивала, ее явно распирала какая-то новость, впрочем, Лию это ничуть не удивляло. Наконец булочница спросила:

- Лия, а можно тебе задать один вопрос? Та стерва, Дирла... Она тебе что-то плохое сделать пыталась?

- Да, написала кляузу в Школу, якобы я колдовством ребенка из чрева достала! Меня наша декан даже допрашивала, точно преступницу какую!

Теа Лиссия ахнула и покачала головой:

- Вот гадина-то! А я-то думаю, чего нас о ней да о тебе посыльные Школы пытали! Ну уж я им все обсказала: и что Дирла та и видеть-то не могла, чего ты делаешь, ведь выгнали ее из дому-то, и что ты в акушерстве опытна, и то, что ты от усталости стоя тогда заснула, а коль была б магия, так чего мучиться-то! Видать, поэтому с нею так и поступили...

- А что с ней сделали-то? - подалась вперед девушка.

- Штраф заставили Школе заплатить немалый, за оговор, получается. А еще ее повитуха из больницы расспросила, ну и видно та чего не то ляпнула... В общем, выгнали ее из Эранта, да и вообще, говорят, в города ей теперь ходу нет, вроде бы магическое на нее что-то наложили! Дом ее отдали молодой повитухе из деревни неподалеку, Тириша ее знает, так говорит, рука у той легкая, да и старательная она...

Лия расстроенно покачала головой:

- Ну вот, из-за меня такое... Оставили бы ее уж в покое...

Женщина нахмурилась и прикрикнула:

- Ты глупости-то не говори! Из-за нее это! А коли б Хания или дитенок померли? Да и что, кляузу ту ее неужто ты заставила написать?

- Нет, но...

- Но! Добрая ты, Лия, да только и про себя забывать не след! Коль кто замахнулся, бей в ответ, а то так и будут все обижать! Хочешь историю одну расскажу?

- Конечно!

- Знаешь, детка, я по молодости хороша собой была, сейчас-то уже и не скажешь...

- Очень даже скажешь, - улыбнувшись, запротестовала Лия. Несмотря на полноту, теа Лиссия до сих пор была привлекательной женщиной: веселое круглое лицо, большие глаза, чуть курносый нос, роскошная коса и грудь, на которой нередко останавливались мужские взгляды.

- Да ладно, чего уж там, - махнула рукой булочница, слегка покраснев, - в общем, ревновал мой мужик страшно! Однажды наговорили ему что-то, так он домой прилетел да заорал на меня. Ну я ему и ответила, так он руку на меня поднял...

- Тен Творн?! - поперхнулась булочкой девушка. Муж теи Лиссии буквально носил жену на руках, и что слышать такое было удивительно.

- Ага. Ну а я в ответ... что в руках держала, тем и приложила по дурной голове! А в руке была сковорода тяжелая да горячая...

Лия прыснула, представив эту картину. Теа Лиссия кивнула, улыбаясь:

- Да, вот так-то... Пришлось к Долеру за травками бежать да лечить оболтуса моего, зато после того ни разу не замахивался даже в шутку. Так что никому нельзя позволять себя обижать, а то безответным-то всякий гадость сделать норовит! А мужикам спускать в особенности нельзя! Ты девица молодая, пригожая, да в работе спорая, ох и любят таких они! Чего глазки прячешь, аль не замечала, как парни наши-то на тебя заглядываются?

Девушка замотала головой, краснея до кончиков ушей, булочница только вздохнула:

- Эх, мне бы твои годы! Хотя и верно, чего тебе на местных-то внимание обращать, тебе жениха себе из ренов искать надобно...

- Ой, скажете тоже! - отмахнулась Лия.

- А что? Нет, ну не из вельмож конечно, а из тех, кто попроще... Обычные-то городские для тебя уже просты больно, про деревенских и вообще не говорю! Вон, да хотя бы тот офицер, что к вам за зельями заживает, чем не хорош? А то, что некрасив да старше сильно, так то не беда...

Лия смутилась еще больше, внезапно поймав себя на мысли, что ей захотелось сказать, что не так уж он и некрасив, особенно когда открыто улыбается. Да только сказать это тее Лиссии - все равно что всему Эранту, так что она покачала головой:

80
{"b":"594047","o":1}