Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я думала, может у вас есть книги по Огренскому конфликту...

- Есть, но простите, теа... Разве информации в учебнике вам недостаточно? Нет, жажда знаний - это прекрасно, но мне казалось, что ваши интересы лежат в несколько иной плоскости!

Лия с трудом подавила порыв почесать в затылке: иногда тен Гиран говорил так, что она не сразу догадывалась, о чем идет речь. Разведя руками, она призналась:

- Там написано, но может я чего не понимаю... Ну не из-за шутки же!

Библиотекарь вздохнул:

- Теа Лия, вы даже представить себе не можете, какие причины могут привести к войнам и смутам! Шутка обычного человека - лишь шутка, шутка Императора, задевающая чувство гордости целого народа - повод к войне! Не зря в воспитании знати такое место занимает этикет: помимо всего прочего, он дает знание, кому и что можно говорить... И именно по следованию этикету легко отличить простолюдина от дворянина.

- А про него прочитать можно? - с надеждой взглянула на собеседника Лия.

Тен Гиран взглянул на горящие азартом глаза девушки - сейчас они были зелеными словно молодая трава, и с сожалением покачал головой:

- Увы, книги тут не помогут.

- Я всегда думала, что книги могут помочь во всем, - растерянно пролепетала Лия.

- Во многом, и книги по этикету тоже есть, но некоторые вещи по книгам не изучишь. Знаете, дитя, можно изучить множество книг, но изменить манеру речи... Не обижайтесь, вы безусловно стараетесь и сдерживаетесь от некоторых словечек и жестов, но иногда они прорываются. И то, как вы произносите слова: некоторые звуки глотаете, другие звучат жестче, чем надо... все это дает понять кем вы являетесь, стоит вам произнести хоть пару фраз...

Лия опустила голову, чувствуя, как горят щеки. Получается, как бы она ни старалась, все равно не сможет вести себя так, чтобы на нее не смотрели с насмешкой и презрением... Сдерживаясь, чтобы не расплакаться, она тихо произнесла:

- Спасибо вам, тен Гиран, за науку. И простите, что заняла ваше время...

- Теа Лия, - окликнул ее библиотекарь, - я сказал, что этому нельзя научиться по книгам, но можно найти учителя. Хотя должен сразу предупредить - это недешево, особенно научить правильно говорить... Но поверьте мне, оно того стоит!

Лия подняла на него глаза, библиотекарь кивнул:

- Да, и если хотите... Я дам вам пока книги про этикет - все же многое можно изучить и по ним, и переговорю с одной знакомой, которая могла бы помочь вам с речью. Согласны?

- Да! - увидев, каким восторгом просияли глаза девушки, мужчина вдруг почувствовал себя так, словно сам получил подарок.

Назад в общежитие Лиасса возвращалась почти вприпрыжку, неся новые книги. 'Ничего, я буду заниматься, чтобы никто больше не мог назвать меня деревенской девкой', - думала она, строя планы на будущее.

Глава 13.

Постоялый двор 'Веселый наемник', следующий день.

Коррис с наслаждением потянулся. Впервые за многие месяцы он по-настоящему выспался: средство Лии оказалось воистину чудодейственным. Взглянув в окно, он невольно охнул: время уже перевалило за полдень! Пожалуй, так поздно он не вставал со времен бесшабашной юности, когда гулянки нередко затягивались до рассвета.

Одеваясь, он вознес жаркую благодарность Богам за то, что вчера они привели его в лавку травника. Встреча с юной целительницей не только позволила ему прийти в себя (после нее он чувствовал себя словно заново рожденным), но и дала ему убежденность в правильности выбранного пути. В результате на постоялый двор прибыл не растерянный и измученный сомнениями Коррис, а как всегда собранный и уверенный в себе капитан дер Сартон. К его удивлению парни из отряда проявили невиданную деликатность - хотя вряд ли знали значение этого слова - и не расспрашивали ни о чём, лишь шумно порадовавшись тому, что командир не побрезговал разделить с ними не только тяготы походной жизни, но и отдых. Правда, не отказавшись от вина, услугами местных девиц Коррис не воспользовался и ничуть об этом не сожалел, всё же вкусы в отношении женщин у него изрядно отличались от непритязательности солдат отряда.

В дверь осторожно постучали и Коррис, застегивая камзол, крикнул: "войдите". Орван вошел, взглянул на командира и расплылся в широчайшей улыбке:

- Слава Богам, капитан, вы хоть выспались! А то ж совсем себя загнали! И тут это... Дед какой-то, говорит, его Ситаром кличут, коня вашего привел, так чего делать-то?

- Вихря - в конюшню, а Ситар пусть сюда идет. Да прикажи подать завтрак... Хотя по времени вроде обед уже!

- Слушаюсь, командир.

Через пять минут в комнату вошел Ситар, казалось, за этот день он постарел на десяток лет. Растерянно взглянув на Корриса, он проговорил:

- Рен Коррис, я тут коня вашего привел... Да и... Простите меня, я знаю, что не должен спрашивать, но может вернетесь? Батюшка ваш человек хоть вспыльчивый, да отходчивый, помирились бы вы...

- Ситар, тут мы с ним не сойдемся, - покачал головой Коррис, - или он примет мой путь, или мне больше нечего делать дома. А ты... Береги себя, да Улану от меня обними. А сейчас ступай, а то отец злобствовать будет.

Старик тяжело вздохнул:

- Пусть Боги благословят вас, рен Коррис. Уж не знаю, свидимся ли еще, все ж старый я уже, но буду за вас молиться.

Поклонившись, он вышел из комнаты. Коррис вздохнул, чувствуя горечь в сердце: всё же Ситар и Улана были для него почти родными, кое в чем даже больше, чем собственный отец. Тряхнув головой, он отбросил эти мысли и принялся за еду.

Спустившись вниз, он застал там только Орвана и еще троих солдат из отряда, которые играли в кости, беззлобно переругиваясь между собой. При виде капитана они оторвались от своего занятия и попытались встать и поприветствовать его, но удалось это им не очень: похоже, из них трезвым был только Орван. Коррис подозвал его и спросил:

- Орван, я тут вчера проходил мимо лавки травника и подумал, что надо бы прикупить каких зелий, а то кто его знает, куда нас служба занесет!

- Дело хорошее, - кивнул Орван, в чью обязанность входила забота о снабжении отряда, - у нас еще пять золотых есть с тех денег, что на отряд в последний раз выделили.

- Отлично, вот сегодня и договорюсь с травником. И ты пригляди, чтобы парни тут не слишком буйствовали, не хватало еще потом их из тюрьмы вытаскивать! Все же это столица, а не захолустье.

- Слушаюсь, капитан, - склонил голову Орван.

Кивнув, Коррис направился к выходу, а его помощник вернулся к столу. Один из игроков, хлебнув пива из стоящей рядом кружки, икнул и заметил:

- Слышь, Орван, похоже-то капитан наш поздоровел вроде, даже улыбаться стал.

- Ага, я тоже заметил. Дай Боги, так и останется. А давайте-ка выпьем за нашего командира! Хороший он мужик, хоть и дворянских кровей!

- За командира! - дружно проревели солдаты, сдвигая кружки.

Лавка тена Долера.

- Лия, подойди в лавку, там тебя тот капитан спрашивает, - голос тена Долера прервал сосредоточение девушки.

- Сейчас, совсем чуть-чуть осталось, - откликнулась она, не сводя глаз с котелка.

Через пять минут Лия потушила огонь и направилась в лавку. Вдруг остановившись, она вернулась, сняла передник и чепец, поправила платье и заспешила к двери.

Первый же взгляд на капитана заставил ее заслуженно возгордиться: он выглядел гораздо лучше вчерашнего, похоже, лекарство помогло. Это тут же подтвердил он сам:

- Доброго дня, теа Лия, - его поклон был удивительно изящным, девушка даже позавидовала этой легкости и изяществу, - ваш состав был поистине волшебным! Примите мою искреннюю благодарность и заказ, мне бы хотелось купить побольше этого чудодейственного средства.

30
{"b":"594047","o":1}