Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Серов устроился позади эрва, откинулся на изогнутую луку седла и вдел ноги в держатели. Виктор отметил, что они были предусмотрительно подогнаны по размеру человеческой стопы.

Эрв-наездник натянул поводья, что-то сказал, и уар ответил ему громким шипением.

— Все готовы? — спросил Виктор.

— Нет, не все... — послышался жалобный голос Алана. — Я еще не ездил верхом на этих животинах... Они слишком широкие, воняют, к тому же седло тут неудобное... У меня уже зад м-м-м... немеет... Может э... лучше м-м-м... пойдем пешком?.. Правильно?..

Серов посмотрел на Уоллеса с усмешкой, хлопнул эрва по спине и скомандовал:

— Отправляемся!

Эрв пришпорил уара, издал басовитое рычанье, а затем начались бешеные скачки.

Уары делали длинные прыжки, иногда сразу преодолевая метров по десять, и сбавляя скорость и переходя на неторопливую рысцу, если перед ними оказывались группы деревьев. Они перепрыгивали рытвины и канавы, заполненные водой, ловко лавировали между стволами деревьев и холмами.

Виктор крепко держался за ручку седла сидящего впереди эрва и старался не вывалиться на ходу. Они прыгали и скакали впереди отряда. Серов обернулся посмотреть, как обстоят дела у остальных.

Алан вжался в свое седло и обреченно прикрыл глаза, Лэнфорд — напротив, небрежно держал ручку одной рукой, а второй хлопал уара по блестящему боку. Стив Ирвинг, вероятно, чувствовал себя эдаким парнем из древних вестернов. Он убрал защитный шлем и пристроил винтовку на плече. Для завершения образа ему недоставало лишь длинного пыльного плаща и винчестера тех времен. Щербаков, не сильно уступающий в размерах сидевшему впереди него эрву, невозмутимо болтался в седле и мычал себе под нос какую-то песню.

Уары поднимали пыль, взрыхляли землю, прыгали и скакали, пробираясь сквозь скопление отростков. Они одолели уже километров десять, когда лес стал постепенно редеть и вскоре закончился. Теперь животные преодолевали когда-то лежавшее здесь, а теперь высохшее озеро, на месте которого осталась лишь бесплодная пустошь, покрытая сверкавшей всеми оттенками зеленого кристаллической солью.

Широкие сильные лапы уаров оставляли причудливые следы в соляной почве. Недалеко отсюда находилось место, где солдаты, которых вызвал Виктор, должны были ожидать их.

— Мы почти на точке, ундент, — сообщил по рации Нил, стараясь перекричать шум ветра. — Они, скорее всего, будут вон там, в тех ущельях.

— Держим курс на скалы. — Серов приблизил изображение растянувшихся зубчатых, цвета изумруда скал, настроив визиотроны.

Острые выступы напоминали оскал какого-то мифического чудовища. Они протянулись на многие километры во все стороны. На фоне этого пейзажа из скал яркими пятнами выделялись невысокие багровые зантры.

Виктор пока не обнаружил присутствия челноков или самих солдат. Это его не удивило. Пехотинцы, однозначно, укрылись где-то среди этих нагромождений камней.

Серов велел сделать остановку. Эрвы гикнули, дернули поводья и уары, подняв тучу пыли, остановились. Пока Виктор спешился и разглядывал скалы, уары стояли на месте, иногда взбрыкивая лапами. Эрвы не отпускали поводья.

Полковник снова забрался в седло и отдал приказ: «Подходим к скалам. Всем быть начеку».

Отряд двинулся по направлению к скалистой гряде.

Вот они вступили во владения царства камней и острых осыпающихся скал. Скалы изменились, стали выше и темнее и приобрели темно-красный цвет.

Эрвы напряглись и вытянули из специальных петель тервиры. Десантники теперь тоже знали, что в этих местах обитают летающие плотоядные — кроалеры. С наступлением ночи они обычно вылетали на охоту.

Серов был раздосадован тем, что Лэнфорда угораздило дать координаты именно той местности, где находилась часть гнездовий кроалеров.

Виктор уперся ногами в держатели и поднял винтовку. Словно в ответ на это послышались угрожающие звуки: неприятное шипение вперемежку с чавканьем. «Похоже, кроалеры кого-то доедают, — подумал Виктор. — Наверное, свой обед».

Группа миновала узкий проход и вышла на открытую возвышенность. Это место напоминало древнеримский амфитеатр: арена, окруженная нагромождением камней и высокими остроконечными шпилями скал. Не хватало лишь толпы, жаждущей кровавого зрелища.

Дальняя стена, своим полукружием окаймляющая возвышенность, была толще остальных скал и ее сплошь изрезали толстые щели. Эта скала представляла собой идеальное укрытие. Если бы ему пришлось прятаться где-нибудь тут, то Серов непременно выбрал бы это место.

Он огляделся и прислушался. Безмолвие нарушалось только шорохами лап уаров и ветром, гудящим в ущельях.

— Они должны быть где-то здесь, ундент, — сказал Лэнфорд. — Если не сменили позицию.

— Неплохо укрылись. — Виктор изучал окрестности.

Уары хрюкнули и остановились.

«Не двигаться!» — вдруг раздался резкий окрик.

— Спокойно, спокойно! — ответил Серов.

— Кто вы? Ваше звание? — спросил тот же голос.

— Полковник Виктор Серов, отдельный батальон ГК.

— Кто остальные?

— Мои люди. Выходите, это приказ!

Среди скал зашевелились тени и один за другим появились солдаты в защитных костюмах «Медведь». Такие костюмы носила пехота.

Вперед вышел широкоплечий мужчина со знаками капитана и открытым защитшлемом и направился к Серову. У него были светлые волосы «ежиком», ярко-синие глаза и узкие губы. Он внимательно изучил Виктора и других десантников, потом перевел взгляд на внушительных эрвов и уаров, однако не удивился. Видимо, ему уже доводилось встречаться с диковинными инопланетными обитателями.

Он подошел ближе, вытянулся в струнку и отдал честь:

— Капитан Гуннар Соренсен! Прибыли по вашей просьбе, ундент.

— Вольно. Времени у нас мало, поэтому сразу перейдем к делу.

Соренсен снова козырнул и велел своим солдатам подойти.

Скоро пехотинцы собрались возле десантников и эрвов, образовав полукруг.

— Почему не спустился корабль? — спросил Виктор.

— Ундент полковник, мы высадились на планету, и корабль тут же улетел, — объяснил Гуннар.

— Сколько вас прибыло?

— Тридцать.

— Маловато, — заметил Лэнфорд.

— Это была не санкционируемая командованием экспедиция, а отряд поддержки, согласно просьбе ундента полковника. Тридцать солдат — все, что смог выделить полковник Симович. Ему помог генерал Ломбарди...

— Ломбарди тоже в курсе? — удивился Серов.

— Так точно, ундент. Он содействовал Симовичу по неофициальным каналам. Маршал Берглунд пока ни о чем не знает.

— Лучше бы он знал о том, что здесь происходит, и прислал бы сюда пару линкоров.

Виктор все-таки надеялся, что Деян сможет выслать хотя бы роту или батальон. Но, с другой стороны, и тридцать матерых пехотинцев уже неплохо.

— Они молодцы, — сказал Серов. — И мы у них в долгу.

Эрвы вдруг забеспокоились, а илир Йел стал объясняться с Уоллесом. Тот поспешил к Серову:

— Виктор, эрвы говорят, что здесь нельзя оставаться. Скоро кроалеры выйдут на ночную охоту.

— Понял, — сказал Серов и повернулся к капитану: — Нужно уходить отсюда. Будете держаться за нами. Есть какие-нибудь средства передвижения?

— С корабля сбросили летунов, ундент. Они в транспортном модуле. Там, среди скал. Еще есть армейский катер.

— Отлично. — Полковник посмотрел на темнеющее небо, где среди густых облаков проглядывал серп Кванто, тускло высвечивая окрестности. Уже отчетливо доносились свирепые крики кроалеров. — Садитесь на корабль и летунов, а затем уходим.

Виктор и Алан забрались на уаров, десантники тоже полезли на животных, а за ними эрвы. Соренсен отдал приказ, и пехотинцы снова скрылись среди камней.

— Двигайтесь строго за нашими животными, — распорядился Серов. — На этой планете есть природные ловушки.

Гуннар и его солдаты исчезли в темноте.

Плевес тоже выглянул из-за клочковатых облаков, накладывая на окрестности бледно-зеленые тени. Вокруг раздавалось хлопанье крыльев и скрежет.

Уоллес о чем-то поговорил с Йелом, слез с уара и подбежал к Виктору:

61
{"b":"579841","o":1}