Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ненавидя Панина всем своим существом, Серов собрался расстрелять Макса, однако тот был совсем близко. Панин схватился за винтовку Виктора, затем они свалились и покатились по полу.

В это время Ирвинг, Щербаков и Венцель обстреливали друг друга. Их лица были перекошены от бешенства, и они стреляли, даже не пытаясь целиться.

Рядовой Мигель Дельгадо сцепился с Курцем.

Макс оказался над Серовым. Он занес лазерный нож над головой и собирался вонзить его в то место, где под защитным материалом была шея полковника, но тот схватил запястье и успел остановить руку Панина. Другой рукой он ударил Макса, отчего тот выронил нож и завалился на бок. Виктор вскочил на ноги и отбросил нож. Винтовка, которую Серов обронил, пока они катались по полу, валялась в нескольких метрах позади. Панин уже поднимался. Виктор выхватил и включил свой лазерный нож, затем встал напротив Макса. Несколько секунд они стояли, сверля друг друга взглядами, в которых смешались одержимость и ненависть, а потом Серов бросился на Панина. Единственным желанием, которое он испытывал в тот момент, было всадить нож тому в горло.

Рука Виктора описала полукруг, но Макс увернулся от светового «лезвия». Он перехватил руку Серова, однако полковник наотмашь ударил Панина левой в челюсть. Макс отпрянул, затем подскочил к Виктору и выдал ему целую серию ударов. Серов отлетел назад, но смог устоял на ногах. Винтовка оказалась прямо возле его ботинка. Виктор схватил ее и нацелил на Панина.

Дельгадо одерживал верх над Марком. Он схватил техника за защиткостюм и ударял об пол. Курц безуспешно пытался разжать державшие его шею руки.

В другой части отсека Юрий слегка ранил Стива в плечо. Ирвинг свалился за ряд кресел, и это спасло ему жизнь, так как в следующий момент очередь из сгустков энергии прошила спинки этих кресел. Щербаков собрался подойти и прикончить Стива, но его отвлек Штефан Венцель, высунувшийся из-за рампы и выпустивший заряд из своей винтовки. Юрий распластался на полу и ответил Венцелю стрельбой.

Неизвестно, чем бы закончилось все это безумие, если бы не Серов. Он держал на прицеле Макса, который, не мигая, смотрел в дуло винтовки. Бессмысленная ярость по-прежнему удерживала разум и волю полковника в своих цепких объятиях. Палец дрогнул, коснувшись курка, но какая-то часть мозга Виктора не позволила нажать его.

Сквозь туман, застилавший его сознание, Серов нащупал одну ясную мысль. Она была такой простой и четкой, что он даже удивился. Виктор повернулся в сторону роботов, продолжавших мерцать, и начал их расстреливать. Роботы взрывались, разбрасывая расплавленные осколки в стороны.

Скоро со всеми вражескими механизмами было покончено, и Серов опустил винтовку. Недалеко от него находился Панин. Он стоял с открытым ртом и с глупым видом смотрел по сторонам, напоминая старого робота-слугу, который безуспешно пытается выполнить привычную команду. Макс явно не понимал, что произошло несколько минут назад.

Мигель с растерянным видом отпустил Курца и техник повалился на пол. Щербаков удивленно смотрел на свою винтовку, а Венцель медленно вылезал из-за рампы. Весь отсек был в следах от попаданий из винтовок.

На лице Панина появилось осмысленное выражение, и он взглянул на Виктора:

— Ундент, что с нами случилось?

Серов только махнул рукой:

— Это все роботы. Они использовали телепатеры или что-то вроде этих устройств.

— Ундент, кажется, я несколько раз ударил вас...

— Не по своей вине.

Откуда-то из-за простреленных кресел послышалось чертыханье Стива. Юрий поспешил к нему:

— Неужели это я тебя подстрелил?

— А кто же еще, тупой ты спейсол! — прошипел Ирвинг.

Щербаков помог Стиву подняться:

— Ну, прости, братишка... Что-то на меня накатило... Сам не помню, что произошло...

Дельгадо в это время склонился над Марком. Бедный техник пытался сесть, и Дельгадо поддержал его. Автоматическая система регенерации защиткостюма впрыснула Курцу инъекцию стимулятора.

После того, как Юрий положил пластину регенерора на рану Ирвинга, группа Виктора продолжила движение. Теперь они направлялись в отсек управления оружием и системами защиты крейсера.

Группа миновала хранилища, поднялась на несколько метров по лестнице и очутилась в широком коридоре. По бокам коридора были расположены двери, ведущие в различные служебные отсеки. Впереди виднелась широкая дверь, открывающая доступ в отсек управления оружием крейсера. Было по-прежнему темно и тихо.

Серов связался с Лэнфордом. Оказалось, лейтенант и его группа успели еще раз обследовать весь третий и частично четвертый уровни. Виктор велел им закончить проверку четвертого уровня.

— Сейчас осмотрим все эти отсеки, — сказал затем он, — и если сюрпризы закончились, то пора подключать энергию.

Глава 63

На третьем уровне крейсера они не встретили никаких механизмов, роботов или других препятствий и без приключений добрались до силовых генераторов в отсеке снабжения энергией. Курц занялся проверкой оборудования и систем энергообеспечения.

Серов в это время связался с Леурой Нолан:

— Как там у вас дела на входе? Все спокойно?

— К счастью, да. Вик, нам уже можно идти на корабль?

— Оставайтесь пока снаружи. Мы еще не все обследовали. Тут нас тепло встретили роботы с телепатическим воздействием.

— Я ведь предупреждала...

— Не будем сейчас об этом, Леур.

Тут включилось освещение.

— Молодец, Марк, — похвалил Курца Виктор. — Кажется, жизнь возвращается на наш корабль.

Серов посмотрел на солдат:

— Ну что, похоже, скоро домой. Если наш биокомпьютер не тронулся от всей этой чехарды и еще может действовать.

Они направились по техническому коридору в отсек биокомпьютера и идентификации. Виктор вспомнил, каких трудов им стоило снять и унести с крейсера блокиратор.

Пройдя сотню метров по коридорам, они увидели знакомую бронированную дверь, которая была основательно повреждена и не запиралась, после того как Панин выстрелил по ней из униразера. Поэтому не требовалось вводить код, чтобы попасть внутрь.

Серов осторожно заглянул в отсек и сразу же увидел знакомую фигуру в форме капитана Звездного Флота. Это был, без сомнения, Дмитрий Назаров. Виктор осторожно прошел дальше. В отсек заходили остальные солдаты и немедленно вскидывали оружие, завидев капитана.

Щербаков уже был готов выстрелить, но Серов покачал головой:

— Дмитрий, ты слышишь меня?..

Капитан продолжал стоять к ним спиной, никак не реагируя на людей. Виктор подошел чуть ближе, не опуская винтовки.

— Димир, — сказал он, — это я.

Назаров стоял, опустив голову и сгорбившись, будто оплакивая свое одиночество на корабле.

— Я хочу взглянуть на тебя, Димир. — Серов сделал еще один шаг.

Послышался тихий голос вперемежку со свистом: «Тебе не понравится то, что ты увидишь».

В этот момент Назаров повернулся к полковнику. Вернее, сначала развернулась его голова, а потом уже тело. Увидев лицо капитана, Виктор невольно отпрянул. Темные глаза, в которых не видно зрачков, потрескавшаяся кожа, зеленоватого цвета губы — в нем мало что осталось от прежнего капитана Дмитрия Назарова.

— Стреляйте, ундент! — услышал Серов за спиной голос Юрия.

Прежде чем Виктор успел стряхнуть охватившее его оцепенение, Назаров заревел, а его челюсти широко раскрылись.

Серов не успел нажать курок — Дмитрий опередил его на долю секунды. Он обхватил узловатыми пальцами винтовку и вырвал ее и рук Виктора, а потом схватил полковника, поднял и бросил на пол. Солдаты хотели застрелить чудовище, но Назаров проделал несколько стремительных движений, обезоружив Мигеля Дельгадо и Щербакова. Затем Дмитрий снова поднял Серова в воздух и отбросил на стену. Виктор ударился о стену и тяжело упал на пол. Чудовище обхватило Курца, подняло над собой и с силой зашвырнуло далеко назад. Марк упал и замер, не шевелясь.

91
{"b":"579841","o":1}