Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Серов отодвинулся подальше от окна и принялся анализировать все возможности, которые позволили бы им ускользнуть отсюда. И его в очередной раз озарило!

Виктор посмотрел на Лэнфорда:

— Нил, здесь нам не выстоять. Попробуем пробраться в форт и засесть там. Они заняли центральную улицу, а также подходы к ней, периметр же не преодолеть из-за турелей-автоматов. Взрываем заднюю стену и несколькими группами прорываемся к форту. Любыми способами проникаем туда и удерживаем позиции. Возможно, к тому времени удастся вызвать на помощь эрвов.

— Ундент, почему вы думаете, что эти твари позволят нам занять форт? Может, они и там ждут нас.

Если бы сейчас была не такая сложная ситуация, Серов, возможно, и объяснил бы Лэнфорду, что не пристало младшему по званию спорить с командиром, но полковник, к счастью, отличался выдержкой.

Виктор закинул винтовку за спину и бросил:

— Если будем торчать здесь, то «Фурия» доберется до нас и превратит в месиво. Отходим к форту. Берите Панина, Курца, нескольких эрвов и дуйте к задней стене.

До Нила дошло, что лучше не спорить. Лейтенант козырнул и включил связь: «Курц, Панин? Немедленно ко мне!»

Затем Лэнфорд вызвал эрвов.

Серов тоже включил рацию и связался со Щербаковым:

— Юри, спускайся на первый уровень со своей группой!

Через несколько минут все собрались у задней части Центра. Щербаков и Курц торопливо минировали стену взрывчаткой, содержащей наннеры. Затем они поспешно укрылись. Раздался оглушающий взрыв, и часть внешней стены исчезла в облаке пыли.

«Вперед», — сказал Виктор, и, не теряя ни секунды, перемахнул через обломки стены и побежал в темноту.

Остальные тоже не стали медлить и поспешили за ним.

Теперь оставалось самое трудное: необходимо было добраться до форта и надеяться, что там не будет врага, а также постараться не стать добычей пушек на периметре.

Разделившись на тройки, они осторожно обходили здание Центра связи, намереваясь совершить стремительный бросок.

Серов, Уоллес и один из эрвов пытаясь остаться незамеченными, устремились к жилому комплексу поселенцев. Аэроздание, напоминающее округлый стеклороновый улей, находилось на высоте около тридцати метров над землей и на расстоянии ста метров от них. Виктор видел получаемое из бионнера изображение расположений турелей и двигался так, чтобы его не засекли висары наблюдения. Но опасность представлял и танк, чей гул слышался уже совсем рядом.

— Сейчас делаем забег к другому жилищу поселенцев. — Виктор обернулся посмотреть, не отстали ли от него Уоллес и эрв.

Алан, пыхтя, подбежал к полковнику, а эрв уже был здесь, зажав в руке тервиру и осматриваясь.

— Мы окажемся на открытом пространстве... — заметил Уоллес.

— Другой дороги нет. — Серов выглянул и побежал ко второму жилому комплексу.

Алан вздохнул, собрался и рванулся следом, оставив укрытие Центра. Эрв легко обошел его и нагнал Виктора.

В этот момент сгусток энергии из энгана прошел совсем рядом с Уоллесом. Он вскрикнул и упал на землю. Эрв — его звали Дуф — не растерялся, вытянул могучую руку и потащил Алана за спасительную мощную и широкую опору, на которой был установлен жилой комплекс.

— Спа... спасибо... — пробормотал Уоллес, забыв, что Дуф не знает УИЯ. — Будха кеп, — исправился Алан на языке эрвов.

Эрв в ответ раскатисто засмеялся.

— Не зацепило? — спросил Серов.

— Вроде бы нет... — Уоллес дрожал всем телом.

Но тут плазменный сгусток задел опору, расплавляя ее с одной стороны.

— Отходим! — крикнул Виктор.

Они ощутили сильный жар и помчались сломя голову к другой стороне. Если бы они промедлили, то неминуемо попали бы под плазму.

— Черт, этот танк прямо как заноза в заднице! — сказал Серов и добавил несколько непечатных слов на русском языке. Однако он употреблял такие слова исключительно в минуты напряжения и лишь в тех случаях, когда рядом не было женщин.

— Что теперь? — спросил все еще дрожащий Уоллес. — Так и будем бегать под прицелом этой «Фурии»?

— Я вас не тащил в этот рейд, — сказал Виктор, — так что помолчите. — Он вызвал Лэнфорда: — Лейтенант, где вы?

— Мы смогли добраться до одного из заводов, где нас чуть не прикончили чертовы турели. Ундент, вы пробились?

— Не совсем. Мы тут оказались под обстрелом «Фурии». Но думаю, прорвемся.

Серов отключил рацию и двинулся вдоль опоры:

— Не хочу вас расстраивать, Алан, и опять подвергать риску вашу шкуру, но придется еще разок пройтись в сопровождении стрельбы.

— Надо, значит — надо. — Уоллес злился на себя за проявленное слабодушие.

Он обменялся несколькими фразами с эрвом и сказал:

— Теперь Дуф пойдет последним.

Виктор кивнул и отошел от опоры. Он понял, что танк огибает жилой комплекс и сейчас будет здесь. Серов прикинул, сколько времени может уйти на то, чтобы добежать до рощи бордовых анрелов. Должно получиться.

— За мной! — гаркнул Виктор.

Он помчался к деревьям. Уоллес поспешил за ним настолько быстро, насколько был в состоянии это сделать, пыхтя и ругаясь себе под нос, а за ним огромными скачками несся Дуф.

Они продирались сквозь синие цимпуры, которые нещадно хлестали их отростками. До анрелов было уже совсем близко.

Серов обернулся и увидел, как из-за опоры здания, где они недавно прятались, появился танк. Виктор остановился, поджидая Алана и Дуфа. Серов заметил, что «Фурия» поворачивает ствол в их сторону, и несколькими прыжками преодолел расстояние до единственного укрытия.

Крепкие руки Дуфа сграбастали его и утащили в гущу деревьев. В следующий момент танк расплавил все вокруг в радиусе десятков метров сгустками плазмы. Виктор услышал шум падающих деревьев.

Серов, Уоллес и Дуф с трудом пробирались среди отростков изогнутых анрелов. Виктор пытался рассмотреть, где находится «Фурия». Робот-танк еще не отказался от преследования.

Лесная чаща становилась гуще, и, кажется, им все-таки удалось оторваться. Но теперь возникла другая опасность: охранные башни на периметре.

Виктор догнал Алана и крикнул:

— Стойте! Дальше ни шагу! Там пушки.

Уоллес остановился как вкопанный, Дуф тоже. Они замерли, ожидая указаний полковника. Серов в этот момент прислушивался к звукам, доносившимся до них. Когда он понял что это, то радости не испытал.

— За нами идут солдаты, — сказал Виктор. — Нужно бежать к форту.

И вновь им приходилось спасаться бегством, их опять преследовали... «На этой планете, — подумал Серов, — нам постоянно приходится убегать, ускользать, прятаться — пора бы уже дать решительный бой агрессорам». Роль загнанной добычи была не по душе полковнику, но именно эту роль им пока приходилось играть по воле пришельцев.

Роща закончилась, и снова они оказались на открытой местности. При помощи бионнера Виктор воспроизвел в памяти карту поселения и уверенно двинулся к возвышению, за которым должен был находиться форт, — их шанс на спасение.

Они взобрались на холм и тут же увидели тускло блестевшее в лунном свете фортификационное сооружение.

Серов активировал рацию:

— Юри, как слышишь?

Рация Щербакова молчала. Неужели ему и его группе не удалось прорваться?

Виктор вызвал Лэнфорда.

— Я на связи, ундент полковник, — произнес лейтенант. Серов был рад, что слышит хоть кого-то из своих людей.

— Мы почти на месте. — Виктор осматривал местность и прислушивался к доносившимся звукам. Шаги преследовавших их солдат затихли.

— Мы тоже здесь, ундент. Видим вас.

Серов пригляделся, используя визиотроны, и разглядел силуэты людей метрах в семидесяти от себя.

— Форт охраняется?

— Кажется, нет, ундент. — В голосе Нила не было уверенности. — Думаю, они не ждут от нас такой наглости. Тактический промах с их стороны.

«Надеюсь, Нил прав, — подумал Виктор. — Бежать нам некуда».

Щелкнула рация: на этот раз Щербаков сам вызвал Серова: «Ундент полковник, мы добрались. Потеряли одного эрва в стычке с солдатами».

55
{"b":"579841","o":1}