"Я полагаю криминалисты уже тут поработали?"
"Да конечно. Прошерстили все сверху до низу. Не много обнаружили. Похоже парень просто выломал дверь и схватил их, когда они собирались ужинать. Еда стоит нетронутой на столе. Покупной мясной рулет. Овощной салат. И вишневый пирог на десерт."
"Вы местная, офицер Смоллинг?"
"Угу. Родилась и выросла здесь. Хотя я работала во Фресно два года."
Джон говорит, "Хорошо, мы собираемся оглядеться здесь. Может быть пройдемся по улицам. Спасибо за вашу помощь."
"Мы уже опрашивали соседей. Никто ничего не видел, кроме одного."
"Вы осмотрели всю улицу?"
"Это не первое наше преступление."
"Что насчет экспертизы?"
"Только дом и двор."
"Ладно. Спасибо за вашу помощь."
"Хорошо, я буду здесь если понадоблюсь."
Мы идем вниз по улице. Сара Коннор шепчет, "У нас меньше часа до того, как сюда заявятся телевизионщики. Если мы все еще будем здесь..."
"Мы попадем в репортаж. Я понял. Ладно, давайте разойдемся. Мы ищем что-то необычное. То, что говорит, "Эй ничтожные людишки, я здесь. Приходите и возьмите меня. Если у вас хватит смелости."
-0-
Дворы около домов в целом все одинаковые. Дом в девяти метрах от тротуара. Гараж. Подъездная дорога. Квадратный двор, уложенный газоном и посажанными кустами или мощенными дорожками для легкого обслуживания. Сенсоры выявляют типичный мусор: обертки от конфет, сигаретные остатки, контейнеры из-под фаст фуда. Никаких остатков еды, скорее всего быстро поедаемые птицами или мелкими млекопитающими. Или маленькими жадными собачками.
"Ничего?", кричит Джон после двадцати минут бесплодных поисков.
"Нет."
"Продолжайте смотреть."
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Гравийный двор.
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Газон. Требует полива.
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Двор с растительностью.
АНОМАЛИЯ
Высокая и широкая Юкка. Ее толстые мясистые листья прекрасно приспособлены для сухого пустынного климата. Среди листьев зажато что-то круглое и белое выделяющееся на зеленом фоне. Цветочный бутон? Нет. Насекомое? Нет. Я подхожу и срываю это с его места. Что-то сжатое в бумаге. С чем-то тяжелыми внутри. Я осторожно разворачиваю бумагу и раскрываю что там внутри.
Пуля...
"Джон."
"Нашла что-то?"
"Да."
Он зовет свою мать, и мы собираемся вокруг того, что я нашла.
"Выглядит как девятимиллиметровый. Где ты ее нашла?"
"На Юкке."
"Странный фрукт на самом деле." Он смотрит на улицу и растение, измеряя расстояние. "Шесть метров, плюс-минус, от середины дороги. Вероятно, бросил из окна. Достаточно далеко от места преступления, чтобы не быть замеченной полицией."
"Пуля ни о чем не говорит нам", указывает его мать. "Как зацепка, это бесполезно."
"Правда. Покажи мне во что она была завернута."
Я отдаю бумагу. Джон разглаживает ее. Внутри что-то написано. Напечатано, а не написано от руки, цветной краской.
"Клуб Трокадеро. Вечеринка вашей жизни. Вход тридцать долларов. Бесплатные напитки включены."
"Что это значит?" Спрашиваю я.
"Это флаер. Предположительно реклама этого клуба Трокадеро."
"Такое место как это будет пустым в течении дня?", спрашивает Сара Коннор. "Он мог взять женщину и ребенка туда и спрятать так, чтобы люди ни о чем не узнали?"
"Не думаю, что это так. Если он отсиживается там с девочкой и ее мамой... я думаю, что бесплатные напитки уже не входят в меню. Давайте вернемся в машину. Гугл карта должна в состоянии найти это место быстро."
Офицер Смоллинг наблюдает за нашим приближением, "Нашли что-нибудь?", спрашивает она.
Джон колеблется, затем показывает ей флаер. "Может быть. Когда-нибудь слышали о клубе Трокадеро?"
"Клуб Трок? Конечно. Это на углу Джефферсон и Мэйн. Или был. Закрылся около шести месяцев назад."
"Так он пустует?"
"Все заколочено и ждет сноса."
"Как далеко до него?"
"Десять минут езды. Почему... вы думаете это связано с похищением?"
"Мы собираемся это проверить. Наверно не связано."
"Ладно. Следуйте за мной."
"Разве вы не должны охранять дом?"
"Телевизионщики не приедут еще около тридцати минут. Я покажу вам где он находится и сразу вернусь. Не хочу, чтобы вы федералы заблудились, а теперь поехали."
Мы наблюдаем, как офицер Смоллинг идет обратно в свою патрульную машину. "Мы не можем взять ее с собой", настойчиво говорит Сара Коннор. "Если эта штука там, она может получить ранение."
"С другой стороны, если мы оставим ее здесь и настоящие федералы появятся она расскажет им о нас. Они поймут, что мы не настоящие. Тогда у нас на хвосте окажутся и федералы, и местные копы. Мы не можем вести бой на три фронта. Кроме того, это может быть пустышка. Может быть просто мусор занесло ветром."
"Ты веришь в это?"
"Я перестал верить в сказки давным-давно."
-0-
Поездка заняла десять минут. Одно очко Палмдейлским полицейским.
"Город начинает просыпаться", говорит Джон, как несколько машин обгоняют нас по ранее пустой дороге.
Офицер Смоллинг паркует ее патрульную машину в квартале от клуба Трокадеро, достаточно далеко чтобы из здания никто не заметил. Второе очко местным копам.
Мы выходим из Линкольна. Офицер Смоллинг показывает дальше по улице. "Там в большом здании на углу."
"Это клуб Трокадеро? Больше похоже на церковь, чем на ночной клуб."
"Изначально это была церковь. Баптистская я думаю. Закрытая в девяностые. Стала ночным клубом около пяти лет назад."
"Были там когда-нибудь?"
"В качестве клиента? Не в моем вкусе. На вызове была много раз во время дежурства. Это место было магнитом для пьяных водителей. Поймала мэра, когда он один раз пытался завести Лексус ключами от дома. Называл меня солнышком и пялился на мою... ну вы знаете. Три раза это предел."
"Вы арестовали эту задницу?"
"О да. Все было красиво и распечатано в трех экземплярах. Сержант взглянул, порвал все и сказал не быть чертовым умником. Видимо мэр расписывается на нашем бюджете."
"Это политика. Так как давно он закрылся?"
"Шесть месяцев назад. Была лицензия на спиртное и стриптиз, хотя девушки делали больше чем стриптиз, если вы понимаете о чем я. А Палмдейл не такой городок."
"Так зачем они сносят здание? Для чего?"
"Тир."
Джон и его мать смеется. Офицер Смоллинг лишь пожимает плечами. Оружие, это смешно? Я предполагаю, это зависит от того с какой стороны ствола ты находишься.
Джон достает свой Айпад из Линкольна. "Он может уже и закрыт, но в интернете должны быть фотографии этого заведения. Старые сайты никогда не умирают. Не в киберпространстве. Это даст нам некоторое представление о помещении. Ах вот нашел."
Мы разглядываем фотографии на экране. Клуб Трокадеро представляет из себя большое помещение с маленькими комнатами со столами и стульями. Длинная барная стойка тянется вдоль одной из стен. Искусно сделанная лестница ведет на балкончик с несколькими столами.
"Что это маленькие кабинки под балконом?", спрашивает Джон.
"Стриптиз кабины", отвечает офицер Смоллинг. "Приватные танцы. Наедине, если вы меня понимаете. За исключением того, когда девушки проворачивали некоторые `фокусы'. Одна из причин закрытия заведения."