Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Мне кажется, кто-то слишком много наслушался Джерольда.

Джон, его мать и Снежок, высунувший голову из рюкзака Джона, уехали на байках. Я помахала им на прощание и пошла в дом, что бы устроить отвлекающий маневр.

Через десять минут на каменистой дороге, ведущей к дому, появился БТР. Я позволяю ему подойти на половину пути, затем активирую детонатор мин, которые были заложены под дорогой ранее. Бронетранспортер загорелся. Из него выбежали военные и стали прятаться в укрытие, что бы не сгореть. Я беру по узи в каждую руку и открываю огонь по бегущим солдатам, но старюсь не задеть никого из них. Однажды, они будут частью военного сопротивления против Скайнет.

-- Джон! Сара! Прекратите огонь и выслушайте меня! -- раздался голос через громкоговоритель. Тот же самый голос из перехваченного телефонного разговора. Я перезарядила узи.

-- Что тебе надо, секретный агент? -- ответила я голосом Сары.

-- Нам нужна только девчонка, Сара. Сдай её нам и мы отпустим тебя и твоего сына живыми.

-- Я тебе не верю!

-- Сара, у тебя нет выбора. Здесь пятьдесят моих солдат. И еще больше на подходе. Все вооружены и очень опасны.

-- Я сама очень опасна! -- отвечаю я и открываю огонь. Солдаты скрываются за изгородью. Голос затих, но я увеличиваю силу своих слуховых рецепторов, что бы услышать что там происходит.

-- Черт побери, где тяжелая артиллерия?

-- В пути, сэр. У них проблемы с проездом по сельской местности. Данный военотранспорт не был сконструирован для подобных ситуаций.

-- Давай мне решения, сынок, а не оправдания.

-- Есть, сэр!

-- Вызовите десантников. Эвакуируйте раненых. Очевидно, что элемент неожиданности был потерян. Я читал историю этой сучки Коннор и она просто так не сдастся. Прочистить всё. Перекрыть и заблокировать. В три кольца. На мальчишку и мать наплевать, но девчонка нужна целой!

-- Целой, сэр? Вы имеете ввиду живой?

-- Сынок, если бы я имел ввиду живой, то нас бы здесь уже не было.

Ионизирующий лазер. Пучок частиц, способный создать высокое напряжение. Это заставляет меня чувствовать... что? Страх? Нет. Тревогу? Вряд ли. Неохотное уважение, за их усовершенствованную технологию и понимание того, что прямое попадание этого оружия способно вывести мой процессор из строя и сделать меня уязвимой для захвата.

На задней дороге я слышу звуки другого приближающегося БТР. Подкрепление. Время уходить. Но не просто так. Я устанавливаю таймер и ухожу через черный ход.

Я в двухстах ярдах от дома и еду на скорости 43 мили в час на байке, когда дом взрывается. Просто удивительно, что может аккуратно уложенный семтекс (прим.: один из видов пластичной взрывчатки). Некоторые осколки черепицы взлетели в воздух на высоту более ста футов. И всё что взлетает, должно упасть. На некоторое время это отвлечет солдат, что бы они разобрались в беспорядке и поняли, что нас не было внутри. Я уйду далеко.

-0-

Мы встретились у гавани, как и договаривались. Это место более людное, чем в последний раз, когда мы здесь были. Не по сезону теплая погода заставила людей выйти на улицу.

-- Были проблемы? -- спросил Джон, когда я слезла с байка и мы направились к понтонам.

-- Возможно, я нарушила условия аренды.

-- Как так?

-- Я взорвала дом.

-- Хм... ладно. Кто-нибудь пострадал?

-- Недостаточно данных.

-- Думаю, нам просто стоит надеяться на лучшее.

Я киваю в знак согласия, хотя мне это кажется не логичным. Зачем кому-то надеяться на худшее?

-0-

Большой, мощный катер причалил к гавани. На понтоне около него человек, который, как мне показалось - его владелец. Он средних лет, лысый, одет в белые шорты и белую рубашку с крошечным нашитым крокодилом. Должно быть, он очень любит рептилий.

-- Ключи, -- требую я, протянув к нему руку.

-- Чего?! -- он сдвинул брови.

-- Ключи, -- повторила я.

-- Слушай, я знаю кто ты така...

-- Нет времени.

Я поднимаю его за лодыжки и хорошенько встряхиваю. Рубашка съехала, оголив его живот, который некрасиво колебался. Связка ключей выпала из его кармана.

-- Спасибо за ваше сотрудничество.

Я бросаю его в воду. Хороший денек для плаванья.

Мы поднялись на борт. Джон отвязывает швартовые канаты, а я завожу двигатель. В задней части лодки находится четыре мощных двигателя, по 200 л.с. каждый. В сумме 800 л.с. Этого должно быть достаточно.

Как только мы ушли за волнорезы гавани, я направила лодку на юг, в сторону Мексики.

-- Держись ближе к берегу, -- перекрикивает Сара рев двигателей, -- таким образом прибрежные радары не смогут засечь нас.

Я выполняю всё, как мне сказано и включаю двигатели на полные мощности. Катер скачет вперед по волнам, оставляя за собой пенящийся след. Мои волосы развиваются от встречного ветра. Гадство. Я только помыла их вчера и так сложно было уложить.

Огромный город Сан Диего перерастает в порт. Флотилия из маленьких парусных судов появляется перед нами и еле увиливают от волн, создаваемых нами. Несколько их них опрокидываются. Моряки кричат и показывают мне средний палец. Я делаю такой же ответный жест. Интересно, что бы это значило?..

Сара Коннор присоединяется ко мне за штурвалом. Её волосы тоже развиваются по ветру. Интересно, а она их мыла вчера? Вряд ли. Она немного неряшлива.

-- У этой штуки есть GPS! -- кричит она, что бы её было слышно. -- Мы только что вошли в мексиканские воды. У федералов нет здесь юрисдикции.

Джон подошёл к нам, оставив Снежка на нижней палубе. Он улыбается мне, и я улыбаюсь ему в ответ. Корабль так сильно сталкивается с волнами, что Джон чуть ли не падает.

-- Как Снежок? -- спрашиваю я.

-- Ему нравится! -- усмехается Джон. -- Он сказал, что хочет такую лодку на Рождество!

-- Я передам Санта Клаусу. Какой почтовый индекс у северного полюса?

Джон смеется. Над чем-то, что я сказала?

-- Сколько у нас осталось топлива? -- поинтересовалась Сара Коннор.

Я проверила датчики:

-- Четверть бака.

-- На такой скорости мы долго не протянем. Надо скоро будет причалить.

-- Блин, это самый лучший способ путешествия! -- ликует Джон, когда мы с мощью проходим сквозь очередные волны. Ветер заставляет его короткие волосы крутиться около лица. Он выглядит таким красивым. Неожиданно я наклоняюсь и целую его в губы.

-- Хэй! Глаз на дорогу, капитан!

-- Дорогу?

-- Море... Океан... Или что там...

-- Я узнаю этот мыс, -- говорит Сара Коннор, указывая на скалистый пласт поблизости, -- там бухта, около песчаного пляжа. Джон любил строить там песчаные замки, когда был маленьким.

-- В самом деле? Я не помню.

-- Ты был очень мал, еще в подгузниках.

-- Джон носил подгузники? -- спрашиваю я.

-- Это было, когда он еще ходил под себя.

-- Мам! Прекрати, прошу тебя!

-- Не могу представить Джона в подгузниках. -- сказала я. Это правда. Я действительно не могу.

-- Да? Посмотришь на меня через шестьдесят лет.

-- Посмотрю, -- обещаю я ему, -- Буду менять их тебе ежедневно.

Мы прошли мыс. Виден пляж. Он широкий, песчаный и пустынный.

-- Высади нас на берег здесь! -- отдает приказ Сара Коннор.

Я выполняю, повернув на девяносто градусов так, что наша лодка двигалась прямо на пляж.

-- Эм.. Кэм... Может ты хочешь немного сбавить скорость...

Я игнорирую его, оставляя прежнюю скорость.

-- Вот дерьмо! Мы сейчас столкнемся! Приготовьтесь к удару!

Мы сталкиваемся с пляжем на максимальной скорости. Четыре мотора отвалились еще на мелководье. По инерции, глубоко вспахивая пляж, мы проносимся по нему пятьдесят ярдов. Мы замедлились, затем остановились наклонившись.

158
{"b":"540128","o":1}