Сказав это, Селби вышел и сел в поджидавший его автомобиль.
Из того самого окна, в которое Мэри утром наблюдала за ним, Флит видел, как Селби уехал. Потом он вернулся в свой кабинет и стал продолжать укладку вещей. Он ехал налегке, и багаж его состоял, главным образом, из американской валюты — бумажек по 100 долларов. Эти бумажки он давно уже откладывал на черный день. Этот черный день наступал. Тучи быстро сгущались и надвигались.
Глава 26
Человек на пристани
Мэри Коль доехала на запад только до Хенлей. Здесь она сделала остановку, чтобы позавтракать в небольшом кафе. Окончив завтрак, она дала шоферу совершенно новые распоряжения.
— Эндовер, мисс? — шофер почесал затылок. — Я не знаю толком, как добраться отсюда до Эндовера.
Тем не менее после долгого и внимательного изучения карты он выяснил маршрут, и в 4 часа дня запыленный автомобиль въехал в Эндовер и остановился у одной из гостиниц. Шофер мог с основанием ожидать, что его дневной труд будет, наконец, окончен, но был скоро разочарован. Мэри вызвала его в комнату, которую она сняла в гостинице, и отдала ему распоряжения.
Шофер был изумлен.
— Вы хотите, чтобы я отвез вас в Дувр? Я никак не могу сделать это до заката. Пошел дождь, и дороги будут ужасны. Нельзя ли отложить до завтра?
— Я заплачу вам хорошо за всю сверхурочную работу. Я проведу здесь два часа — достаточно, чтобы вы могли отдохнуть.
Шоферу пришлось подчиниться. Прошло почти три часа, прежде чем Мэри появилась. Она поспала и была готова к утомительному путешествию.
В 11 часов вечера автомобиль их спускался по узким улицам Дувра к пристани. На море бушевала буря. Отблески молний сверкали в окнах домов. Гром гулко отдавался среди скал.
Автомобиль остановился у приморского вокзала. Шофер слез.
— Я пойду отыщу носильщика, мисс.
Но она уцепилась за его руку.
— Нет, нет, не оставляйте меня одну. Носильщики сами придут. Или мы вместе пойдем их искать.
К счастью, они почти тотчас же нашли носильщика внутри вокзала. Багаж был сдан до Парижа.
Мэри Коль редко грешила щедростью, но чаевые, которые она дала шоферу, заставили того широко раскрыть глаза.
А теперь она осталась одна, без защитника. Поезд из Лондона еще не пришел. Она прошла по платформе и мимо загородки, где спрашивали паспорта, вышла на набережную-пристань. Там царило безлюдье. Зеленый огонек отходящего парохода мигнул перед ней. Молнии временами освещали гладкую поверхность воды в гавани. Сесть ей на пароход или подождать, пока придет поезд? Она решила избрать последнее. Ей хотелось общества, хотелось затеряться в толпе.
Медленно пройдя до конца пристани, она услышала пьяные голоса, напевавшие какую-то веселую песенку. Затем показались и сами поющие. Их было двое. Обнявшись и слегка покачиваясь, они шли вдоль края пристани. Их непристойное пение приближалось. Они прошли мимо нее в направлении небольшого маяка в конце мола. Мэри последовала за ними на некотором расстоянии. Они были единственными человеческими существами поблизости, и, несмотря на их состояние, она была рада их обществу.
С некоторым страхом она оглянулась назад, там не было никого. Она решила вернуться в освещенный станционный зал.
Она уже наполовину повернулась, когда вдруг что-то свалилось ей на голову.
Тряпка заглушила крик, готовый сорваться с ее уст. Кто-то поднял ее на руки. Она бешено старалась вырваться, но державший ее человек обладал силой быка. Огромная рука скользнула по ее руке и закрыла ей лицо.
Ладонь легла ей на рот, а два пальца зажали ноздри. Она брыкалась и сопротивлялась. Ужас придавал ей силы. Она медленно задыхалась, потом сознание покинуло ее.
Человек, который держал ее, поднял свою ношу и быстро побежал вдоль станционного здания, держа ее под мышкой, как будто она была не тяжелей пуховой подушки.
Он остановился, заслышав снова приближающиеся голоса пьяных. Они шли к нему, по-прежнему обнявшись и во всю голося. Он вгляделся в темноту, стараясь различить их фигуры, потом втащил свою ношу в углубление двери.
Они вошли теперь в полосу света. Это были два матроса. Они прекратили свое пение и с пьяной важностью вели какой-то спор. Так, пререкаясь, они остановились. Джума-Ужас выжидал, одной рукой обхватив шею своей жертвы, другой сжимая короткое копье.
Поезд подошел к станции. Пассажиры стали появляться на пристани, спеша к пароходу. В проходах зажгли свет. А двое пьяниц продолжали спорить, стоя на месте. Джума почувствовал, что его жертва шевелится, очевидно приходя в сознание. Без колебаний он поднял ее над головой, поднес к краю пристани и прежде, чем спорящие могли сообразить, что он делает, раздался всплеск и вслед за этим пронзительный крик.
У обоих пьяниц сразу улетучился хмель. Один из них подбежал к краю пристани, нагнулся и посмотрел вниз в воду, потом, сбросив пиджак, ринулся вниз. Другой, более высокий, приблизился к краю пристани и наклонился над водой. Из темноты до него донесся голос.
— Кто это был? Вы нашли его, мистер Лоу?
— Нашел. Жив или нет, я не знаю, — проворчал снизу Селби. — Позовите кого-нибудь, чтобы помогли мне выбраться. Здесь не за что зацепиться, но я могу продержаться на воде еще полчаса. Мой жилет мне поможет. Я знал, что мне придется побывать в воде сегодня.
Паркер побежал вдоль пристани и вскоре вернулся с двумя пароходными носильщиками. Селби и его ноша были извлечены из воды.
— Мэри Коль, конечно, — сказал Селби, вглядываясь в бледное лицо. — Я так и думал.
— Пожалуй, надо позвонить Флиту и сообщить ему, — сказал Паркер.
Селби покачал головой.
— Сомневаюсь, чтобы стоило звонить Флиту. Если я знаю мистера Аля Кларка, Флита уже нет в живых сейчас.
Глава 27
Мистер Флит потрясен
Селби Лоу ошибся. Мархус Флит был жив, хотя в данный момент он вовсе не был уверен, долго ли ему еще оставалось жить на свете.
Он провел вечер в своей конторе в Трест Билдингс, потому что из всех комнат этого большого здания эта была самой безопасной. В молодости Маркус Флит работал в качестве ученика у архитектора, и архитектура была его страстью даже в те унылые дни, когда он отбывал первую часть своей 20-летней каторги.
Вскоре после ухода Селби Лоу к нему явился потрепанный перепуганный человечек с «наблюдательной башни», как Маркус Флит называл бюро на 5-м этаже. Мистер Эванс вошел, крепко сжимая в руке свою записную книжку.
В первый раз в жизни его хозяин не был рад его появлению.
— Вы мне не нужны сегодня, Эванс. И я не знаю, нужно ли вам приходить завтра. Делайте что хотите. Я вам дам жалованье за год, на случай, если мы…
Он остановился.
— Жалованье за год?
Старый Эванс не верил своим ушам. Маркус отклонил, однако, все излияния благодарности.
— Вы ведь примете от меня очередной бюллетень, мистер Флит? У меня есть интересные новости о докторе.
— Каком докторе — Эвершаме? — быстро спросил Флит.
Мистер Эванс кивнул и стал переворачивать страницы в своей книжке.
— Сестра милосердия телефонировала ему сегодня, та, что заведует его кабинетом. У меня тут где-то запи сано.
— Черт с ними, с записками! Скажите вкратце, о чем они говорили.
— Он сказал, что напал на след Ужаса. Вы знаете, о ком я говорю, мистер Флит. Тот тип, что по ночам убивает людей.
— Он напал на след Ужаса? — медленно переспросил Флит.
— Так он сказал. А вот еще важная вещь. Я записал это дословно. Я слышал доктора так же хорошо, как я слышу вас. Вот что он сказал.
Эванс порылся в своих записях и прочел:
— «Я уверен, сестра, что этот Флит причастен как-то к Ужасу. Я завтра же попрошу полицию разобрать найденный мной след». После этого сестра сообщила ему, что вы заходили за лекарством для вашей секретарши.
— А дальше?
— Дальше ничего. Он сказал, что она поступила правильно и что завтра утром он зайдет к вам по дороге в свой кабинет.