Селби все еще спал, когда подали обед. А когда после обеда Билль поднялся к своему другу, чтобы спросить его, не нужно ли ему оставить еду, кровать была пуста. Селби ушел из дома.
Глава 17
Шпион
Мистер Маркус Флит посмотрел на часы на своем письменном столе и нажал кнопку звонка. Секретарша, должно быть, ждала звонка, так как не успел он еще отзвенеть, как она вошла в кабинет.
— Семь часов, — сказала она сердито. — Ты сказал мне, что я могу уйти в шесть.
Маркус тяжело вздохнул — единственный признак неудовольствия, который он позволил себе. Он немного боялся этой женщины. Ее власть над ним была тем более удивительна, что она не отличалась ни особенной красотой, ни хорошим воспитанием. Но Маркус Флит не любил ссор. Он мог заниматься, да и занимался, неблаговидными делами, в которых приходилось прибегать к насилию, но в своей домашней жизни, к которой принадлежала и Мэри Коль, он предпочитал обходительность.
— Я был занят, — проворчал он. — Но спрашивается: к чему спешить?
— Я хочу пойти домой переодеться. Ты обещал поехать со мной куда-нибудь сегодня вечером, Маркус.
Он почесал свой большой нос.
— Разве? — сказал он с сомнением в голосе. — Придется отложить это до другого вечера, Мэри.
Она издала нетерпеливое восклицание.
— Это уже третий раз за эти две недели, что ты так откладываешь. Мне начинает это надоедать. Почему мы не можем жить, как другие? Неужели ты думаешь, что этот нахал и вор Локс позволил бы себе так разговаривать со мной, если бы он знал, что мы женаты? Обо мне начинают говорить. Я не вижу смысла всего этого. Если ты стыдишься меня…
— Не будь дурочкой, — мягко сказал Флит. — Моему делу это нисколько не поможет. И к тому же, — он остановился в нерешительности, — я не хочу, чтобы Лен знал. Тебе незачем это говорить.
— Лен! — презрительно воскликнула она. — Мне надоел Лен. Кто он такой, наконец? Я не верю, что он вообще существует…
— Я бы от души хотел, чтобы его не существовало, — с жаром сказал Флит. — Но ты знаешь великолепно, что он существует. Я тебе сказал, когда мы поженились, что некоторое время мы не сможем жить вместе.
— Это было три года тому назад, — перебила она. — Что значит твое «некоторое время?» 50 лет?
— Ты уже спрашивала меня об этом. Пойми же, Мэри.
— Пойми ты, Маркус, — перебила она, ударяя кулаком по столу, — если я могу знать о всех твоих грязных проделках, совершающихся в этой конторе, то я вправе знать и об остальном. Кто этот старик Эванс, с которым ты видишься каждый вечер? Это и есть Лен?
Мистер Флит плотно сжал губы и ничего не ответил. Тогда она подошла к нему и положила руку на плечо.
— Маркус, тут делаются какие-то скверные дела. Ты что-то от меня скрываешь. Рано или поздно, ты должен будешь выдать свою тайну. Но не это беспокоит меня. Когда я вижу, как эти крупные мошенники, Кольби, Мартин, Локс, то и дело ходят к тебе, я не могу понять это. Зачем тебе знаться с ними, когда ты имеешь почти миллионное состояние, я, право, не знаю.
— Кто тебе сказал, что у меня миллионное состояние? — быстро спросил Флит.
— Я видела твою банковскую книжку, — спокойно ответила она. — Не из Мидланд Банка, а с того счета, который ты держишь на имя Горлиха в Девятом Национальном Банке. Но это твое дело, и я знала, на что иду, выходя за тебя. Меня беспокоит другое — твое неведомое дело.
— Не стоит беспокоиться. — Он погладил лежавшую у него на плече руку… — Через год мы отсюда уедем, и тогда начнем путешествовать, и ты увидишь свет. Я знаю, что должен был бы сейчас же разорвать отношения с этими мошенниками. Лен всегда ругает меня за то, что я имею дело с ними, но, должно быть, это у меня в крови. Зарабатывай я даже миллион в год, я бы, наверное, не удержался от покупки хорошего бриллианта, если бы мог приобрести его за одну двадцатую стоимости. Это мой конек. Даже люди с миллионным состоянием вправе иметь свой конек, — сказал он, широко улыбаясь, но шутка его осталась без ответа.
— А что… что за работа держит тебя после моего ухода?
Но тут он был упорен.
— Об этом мы не будем говорить, так как это не мое дело, а значит, и не твое.
Она выбежала, вся дрожа от злости.
В половине восьмого дверь маленькой конторы на пятом этаже отворилась. Вышедший из нее замухрышистый старичок затворил за собой дверь, положил ключ в карман, попробовал, хорошо ли заперты двери, и стал спускаться. Дойдя до второго этажа, он на цыпочках подошел к двери Маркуса Флита, отворил ее и юркнул внутрь. Маркус слышал поворот ключа в замке и понял, что человек, которого он поджидал, явился. Тихо войдя в кабинет Флита, посетитель тщательно затворил за собой дверь.
— Ну, Фримэн, как прошел день?
Старик жалобно покачал головой.
— Не слишком хорошо, сэр. В банке было совещание директоров, а разговор Филипса с его клиентом как раз совпал с этим.
Маркус кивнул.
— Я так и знал, что это случится. Тут уж ничего не поделаешь.
Фримэн осторожно и медленно поднял свой стул и поднес его к Маркусу. Это был старик с морщинистым лицом и небритым в течение двух недель подбородком. Одежда его была потрепанная. На костлявых руках были надеты рукавицы, несмотря на жару. Более неопрятного человека трудно было себе вообразить. Тем не менее Маркус Флит приблизился к старику, когда тот вынул из кармана записную книжку и раскрыл ее. Страницы ее были испещрены стенографическими значками. Старик стал, бормоча, переворачивать их.
— Здесь ничего и здесь ничего, — говорил он, быстро переворачивая листки. — У Филипса новый клиент, женщина, которая хочет разводиться. Не думаю, впрочем, чтобы у нее были деньги. Брайтонам вернули чек мистера Джорджа Гольдсмита…
— Все его чеки возвращаются, в этом нет ничего особенного, — быстро вставил Флит.
— Фирма Вильмоста выпускает новые акции, их прибыль возросла на тридцать тысяч, и акции поднимутся на три пункта.
— Это полезно знать, — сказал Флит, записывая что-то. — Их акции сейчас ничего не стоят. Что еще?
— Вот хорошая новость, — сказал старик, смотря в свои записки. — Банк получил извещение, что банкирская контора Матисона может закрыть двери в любой момент.
— Почему вы не дали мне сразу знать? — сердито спросил Флит. — Теперь я ничего не могу сделать.
— Я узнал об этом всего полчаса тому назад, — жалобно сказал старик. — После закрытия банка было собрание правления.
— Что они будут делать?
— Они придержат акции Матисона два-три дня и посмотрят, не смогут ли они заручиться содействием других банков.
Мистер Флит быстро записывал.
— Что еще?
— Ничего, если не считать того, что мистер Джойнер ведет кого-то в театр в пятницу. Он заказал по телефону два места.
— Какой театр? — быстро спросил Флит.
— «Гэйти», ряд «Г», номера 4 и 5.
Мистер Флит взял с полки книгу и перелистал несколько страниц.
— Места у прохода, — сказал он и снова что-то записал. — Это все?
— Это все, сэр.
Маркус Флит сунул руку в карман и вытащил оттуда бумажку, которую Фримэн Эванс с жадностью схватил.
— Там, наверху, очень душно в такую погоду, — сказал он жалобно. — Мне не хватает свежего воздуха. Я уже не мальчик, мистер Флит. Нельзя ли устроить вентиляцию получше?
— Я поставлю вам электрический веер, — насмешливо ответил мистер Флит.
Он запер дверь за своим посетителем и вернулся в кабинет. На письменном столе у него был автоматический телефон. Он быстро повернул кружок и снял трубку.
— Это вы, Лен? — спросил он глухим голосом. — Слушайте! Эта девушка отправляется в пятницу вечером в «Гэйти». Второй ряд, два места у прохода, номера 4 и 5. Вместе с ней идет Джойнер… Ничего нового… Ничего такого, с чем бы я не смог справиться сам. Спокойной ночи.
Он повесил трубку и облегченно вздохнул. Настоящий дневной труд Маркуса Флита окончен.
Ему оставалось, однако, докончить еще кое-какие дела, кое-что записать, продиктовать в фонограф письма. Было уже около девяти часов, когда он вышел. Селби Лоу видел его с порога одной из дверей.