Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Артакс выбрал самый широкий из трех коридоров, надеясь, что найдет путь обратно на верхнюю палубу. Здесь стены были иными. Они были сделаны из массивного дерева, и картин здесь не было. Дальше! Еще один коридор, еще одно разветвление, теперь направо, затем налево. Он давно уже заблудился, силы его тоже были на исходе. Наконец он прислонился к массивной опоре, с трудом переводя дух, и молча уставился на потолок. Там пробегали толстые деревянные жилы. Нет… Это были корни. На корабле ишкуцайя тоже, должно быть, было одно из этих зачарованных деревьев, которые якобы составляли единое целое с кораблем. Часть корней пронизала балки перекрытий, более того, стала с ними единым целым.

Древесина заскрипела, и у Артакса возникло чувство, что весь корабль слегка накренился на левый борт. Где-то, на одной из расположенных над ним палуб, что-то тяжелое заскользило по полу, а затем гулко ударилось о стену.

Артакс сосредоточился на ровном и глубоком дыхании. Ты должен совладать со своим страхом, глупец, отругал он себя. Для всего увиденного тобой наверняка существует вполне разумное объяснение. Если будешь бегать по коридорам, как испуганная курица, это делу не поможет.

Джуба видел, куда унес его собиратель облаков. И теперь только вопрос времени, когда его собственный корабль-дворец пройдет вдоль борта корабля и его спасут.

Снова заскрипело дерево, где-то впереди распахнулась дверь. Артакс затаил дыхание и инстинктивно прижался к стене, однако за дверью ничто не шелохнулось. Весь корабль был пронизан хитросплетением корней. Он был живым! Эта хлопнувшая дверь… Он поглядел на темный проем. Может быть, корабль хочет заманить его туда? Может быть, там он найдет ответы? Он снова поглядел на корни в деревянном потолке. Дерево наделяло душой весь корабль. Может быть, дерево зовет его? Может быть, оно магическим образом привело его в это место?

Глупости, подумал он про себя и, несмотря на это, подошел к двери и широко распахнул ее, чтобы в комнату мог падать свет. Его взгляду открылась длинная узкая комната, где стояли встроенные в пол большие амфоры для хранения припасов. В нос ему ударил хорошо знакомый сладковатый аромат. Пахло пшеницей. Здесь не было ничего особенного. Живой корабль, который привел его сюда, подумал он. Какая чушь! Он рассмеялся над собственными бредовыми идеями. Звук, прозвучавший в этой тишине почти непристойно. Смех застрял в горле. Может быть, это смеялся Аарон? Голос в его голове молчал уже необычайно долго. И это было ему только на руку. Последнее, что ему было сейчас нужно, это злобная болтовня его мучителя. Артакс отбросил эти мысли. Все эти размышления ничего ему не дали. Все еще испытывая беспокойство, но уже преисполнившись решимости не сдаваться без боя, он обернулся, и взгляд его упал на что-то маленькое и пушистое. Мыши! Они лежали рядом с одной из амфор. Их рты были широко раскрыты. Они умерли так же, как и собака. Он в панике огляделся по сторонам. Что это такое? Как смерть настигла их? Может быть, она все еще здесь, подстерегает его?

Артакс поспешно вышел из кладовой. Что-то убило всех на корабле. Возможно, что умерли даже вредители в пшенице. Может быть, это были лесные духи? И если да, то кто призвал их? Корабельное дерево?

Артакс пошел по длинному коридору, в котором оказался, до большой двустворчатой двери. Когда он толкнул дверь, петли негромко заскрипели. Наконец-то! Он нашел лестничную шахту. Часть корабля, где на все палубы вела винтовая лестница. На каждой палубе в широкий круг шахты входил широкий деревянный язык. Здесь можно было принимать грузы. Накрывал шахту стеклянный купол, а над ним он обнаружил голубые очертания кранов.

Он как раз собирался броситься вверх по лестнице, когда увидел скрючившиеся фигуры на одной из платформ, с другой стороны широкого круга. Люди. Значит, они не ушли с облачного корабля!

Артакс боролся с собой, но затем рассудок все же победил. Он был правителем Арама. Хранителем многочисленного народа. Он должен знать, что здесь происходит, чтобы суметь защитить от этого свой народ. Будучи крестьянином, он бросился бы прочь, сломя голову. Став бессмертным, он лишился такого выбора. Что бы ни принесло смерть на корабль — его оно еще не коснулось. Может быть, оно уже и ушло.

Он медленно обошел лестницу, спускаясь вниз. Ступени были разрисованы яркими узорами, но во многих местах под лаком виднелась серая древесина. Под поручнем перил проходил корень толщиной с палец. У него было такое чувство, что корабельное дерево сильнее проникло в корабль, чем на его корабле-дворце. Там было совсем немного потолочных балок, на которых отчетливо виднелась корневая система дерева.

Артакс инстинктивно опасался прикасаться к поручням перил, которые вели вниз к умершим. Там было трое мужчин и одна молодая женщина, все одетые в одежды работников небесных кораблей, с широко раскрытыми ртами и глазами. Глаза у всех были слегка навыкате, а женщина сжимала руками шею, как будто пыталась освободиться от чьей-то хватки.

Немного ниже Артакс обнаружил броско украшенный портал, сильно отличавшийся от всех остальных дверей в лестничной шахте. На раме из красноватого дерева была вырезана стилизованная хищная кошка в прыжке. Здесь корни тоже глубоко проникли в дерево. Несколько рядов жемчужника один за другим закрывали обзор, представляя собой пеструю мешанину из китового уса, жадеита, кораллов и оникса. На некоторых бусинах были вырезаны маленькие фигурки. Скачущие лошади, бизоны, человеческие лица. Запах курительных палочек проникал в лестничную шахту сквозь занавеску.

Артакс осторожно пробрался между нитками, возвестившими о его приходе с настойчивым позвякиванием, и оказался в круглом зале, разделенном на террасы, расположившиеся вокруг центрального культового места. От того места, где он стоял, вела лестница прямо на обставленную роскошными медными курильницами площадку для священнослужителей. Повсюду на террасах лежали люди. Друг на друге. Друг рядом с другом. В обнимку. Лоскутное одеяло из тел. Матери, прижимавшие к себе детей. Отцы, державшие за руку взрослых сыновей. Простые работники облачного корабля, бок о бок с вельможами в расшитых золотом одеждах.

У Артакса захватило дух — похоже, все эти люди умерли примерно в одно и то же время. Он увидел мужчину, перерезавшего себе горло. Но у большинства не было ни единой ранки. Рты их были открыты. Глаза навыкате, смотрят куда-то. Сотни. Нет, даже больше. По приблизительным подсчетам Артакса в этом зале под куполом лежало более двух тысяч ишкуцайя.

Потолок просторного зала был полностью покрыт густым сплетением корней. С высокого купола свисало множество тоненьких корешков, похожих на гирлянды. Они заканчивались тоненькими белыми волосками, кое-где достававшими до умерших, ощупывавшими их лица, проникавшими в носы, в узкую щель между глазом и веком. Некоторые волоски-корни шевелились, несмотря на то что в просторном зале не чувствовалось дуновение ветра. Артаксу показалось, что он видит, как они растут. Неужели корабельное дерево питается трупами? Имеет ли оно отношение к тому, что здесь произошло? Он судорожно сглотнул, стараясь подавить подступающую тошноту. Тонкие корешки, тянувшиеся к мертвым и проникавшие в них, были еще противнее самого вида трупов. Ему никогда не доводилось видеть столько мертвецов. Может быть, их убило дерево? И теперь питается ими? Или на борту было что-то другое? Ему нужно оружие. Хотя, очевидно, мертвым оружие не особенно помогло, но он не хотел оказаться с голыми руками, несмотря на то что возможность обороняться была бы сущей иллюзией.

Артакс глубоко вздохнул, спустился на две ступени вниз и потянулся за мечом мертвого воина — безыскусным тяжеловесным оружием с широким клинком. Пот хозяина окрасил обернутую кожей рукоять. Когда Артакс выпрямился, один из корней коснулся его. Мужчина с криком отскочил, споткнулся о мертвеца и упал на пол спиной вперед. Теперь корень раскачивался прямо у его лица. Из стебля появились новые тонкие волосинки, за несколько ударов сердца они выросли на длину пальца. Они росли и тянулись к нему! А он смотрел на корень, словно мышь на кошку. Вот уже он коснулся его щеки. Второй побег проник ему в ухо.

35
{"b":"204873","o":1}