Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дерево хрустнуло. Да, он действительно услышал это. Несмотря на оглушительный топот подков. Его длинные волосы коснулись летящего колеса. Володи попытался выпрямиться, но его противник был слишком силен. Он держал его железной хваткой, опуская все ниже и ниже. Володи представил себе, как его волосы наматывает на серпы. Как вырываются целые пряди, как ломается шея, когда голова запрокидывается назад. На лбу у воина выступил холодный пот. Одно из двух — либо сверкающий кинжал вонзится в его глаз, либо его убьют собственные длинные волосы. Он взглянул в большие карие глаза своего противника. Лувиец не ликовал. На его лице не было насмешливой улыбки и ожесточения. Напротив, он казался совершенно спокойным, полностью сосредоточенным на том, чтобы довести до конца свою кровавую работу.

В голову Володи пришла абсурдная мысль, что они хорошо поладили бы с этим парнем, если бы сражались на одной стороне.

Боевая колесница перепрыгнула через кочку и крепко ударилась о землю. Дерево затрещало. Левая рука Володи высвободилась. Он ударил своего противника. Удар локтем в подбородок был не очень сильным, но лувиец немного отпрянул. Левой рукой Володи перехватил за запястье руку, сжимающую кинжал. Сначала он делал именно то, чего от него ожидал противник: изо всех сил пытался вывернуть лувийцу руку. А потом внезапно рванул его вперед. Мимо себя, мимо ломающейся боковой стенки, на вращающиеся на колесе серпы.

Последовал смертельный рывок и чавкающий звук, как будто кто-то шлепнул ладонью по куску свежего мяса. Лувиец закричал. Володи ударил его коленом между ног и толкнул назад. От правой руки врага остался лишь беспалый бесформенный обрубок. Второй удар — и воин рухнул с платформы на траву.

Володи поднялся и поглядел на небо. Нужно надеяться, что предки смогли это увидеть. Он как никогда прежде был доволен собой и миром. Улыбаясь, он поднял поводья. Упряжные лошади были хорошо выдрессированы. Они реагировали на малейшие движения. Он направил поврежденную колесницу на ровную местность. Затем обмотал одно из поводьев вокруг своей руки и затянул его, пока порезы не перестали кровоточить. Башня скрылась из вида. Чуть впереди лежали тела воинов с тех колесниц, что первыми прорвались через ворота. За ними собралось его войско. Большой склон, усеянный колесницами. Знамена и штандарты развевались на вечернем ветру. Все они ждали его, за спиной у них садилось солнце. И он проведет их во вражескую крепость.

Угрожая смертью

Это просто вопрос веры. А Гонвалон решил для себя, что предпочитает поверить Ливианне, чем своим собственным ощущениям, которые упрямо пытались убедить его в том, что его ноги ниже колен заканчивались истерзанными обрубками. Опираясь на два костыля, он с трудЬм шел по коридору. Поблизости не было никого, кроме Ливианны. Она рассказала другим наставникам Белого чертога о том, что произошло, и те оказались настолько тактичны, что старались держаться подальше. Не подходили к нему и ученики.

С отчаянной яростью он переставлял свои неощущаемые ноги. Снова, и снова, и снова… Казалось, что он парит. Опуская голову вниз, он видел обрубки. Они не касались пола, он не чувствовал напольных плит под ногами. И, тем не менее, он принял решение, что это все обман. Он хотел снова научиться ходить… Хотел к Нандалее. И не калекой!

— Ты не хочешь сделать перерыв и отдышаться?

Он хотел ответить сердито — однако слишком сильно запыхался. Ливианна права.

Удрученно вздохнув, он опустился на одну из каменных лавок вдоль стены.

— Почему ты так уверен, что Нандалее еще жива?

Вопрос удивил Гонвалона. До сих пор он предполагал, что

Ливианна на его стороне.

— Связь между ней и птицей… — с трудом переводя дух, начал он.

— …может быть иллюзией, — перебила она его. — Ты ведь видишь, насколько совершенна созданная Махтой Нат иллюзия относительно того, что у тебя больше нет ног. Обмануть тебя этой красной силовой линией было бы гораздо проще.

— Линия была еще до того, как я пошел к этой чертовой бузине!

— И она становилась все бледнее, — голос Ливианны был мягким, сочувствующим. — Разве не может быть, что она угасла в то время, когда Махта Нат мучила тебя?

Он хотел ответить, но слова не шли с языка. Может ли это быть правдой? Он посмотрел вниз на полированные серые каменные плиты пола… и снова потерял почву под ногами. В который раз.

— Зачем ей делать это? Какая Махте Нат от этого польза? — Вопрос-агония. Он уже догадывался, что она ответит.

— Она делает это потому, что ей доставляет удовольствие задевать тебя. Любым возможным способом. Она увидела, насколько глубока твоя любовь к Нандалее. Она будет наслаждаться, представляя себе, насколько безмерной будет твоя боль, когда после долгих поисков ты обманешься и окажешься у могилы Нандалее.

Гонвалон глубоко вздохнул и спокойно произнес:

— Я убью Махту Нат.

Ливианна рассмеялась.

— Как? Думаешь, можешь просто пойти туда и зарубить ее? Ее холм покрыт останками тех, кто поддался этой иллюзии до тебя. Ты не можешь убить Махту Нат. Она способна манипулировать тобой. Ты будешь думать, что у тебя больше нет ног. В лучшем случае ты уйдешь ни с чем. А возможно, что направишь свой клинок на самого себя…

Гонвалон встал. Ужасное это было чувство — не ощущать под ногами пола. Ему тут же пришлось с трудом удерживать равновесие. Он стиснул зубы. Сделал первый шаг, потерял равновесие и, покачнувшись, вынужден был опереться на стену.

Ливианна наблюдала, не спеша помогать, и он был благодарен ей за это. Она хорошо знала его. Поразительно, но ему казалось, что он тоже хорошо знаком с ней. Ему почти казалось, что все это уже однажды было с ней. Что он учился с ней ходить. Что за абсурдная мысль!

Он оттолкнулся от стены и снова попытался пойти без костылей. Сила воли и тренировка приведут его к успеху. Так всегда было в его жизни. Не следует Махте Нат его недооценивать. Он Гонвалон, драконник, возможно, лучший мечник Альвенмарка. И он — ее враг. Она должна бояться его! Он поможет ей как следует распробовать это новое чувство. Он придет к ней и убьет ее. Но прежде она узнает об этом. Бузина никуда не сбежит.

Его следующий шаг был уже немного более уверенным. Мысли о мести не самые добродетельные, но помогают невероятно. Гонвалон поглядел на Ливианну. Интересно, какова была ее цена? И откуда она знает Махту Нат?

— Я уничтожу этот проклятый куст, — твердым голосом повторил он. И пусть Ливианна будет его посланницей. Она наверняка еще пойдет к Махте Нат.

Он сделал еще один шаг вперед.

— Драконы потратили немало усилий на то, чтобы сделать нас неповторимыми убийцами. Я уверен, что сумею найти способ справиться с деревом.

О великой войне

«…С тех пор как мир превратился в развалины, ученые спорят о том, как это могло произойти. Может быть, ужасная буря давно уже давала о себе знать, а затем разразилась без предупреждения, подобно грозе в жаркий летний день? Есть ли виновный в случившемся? Или это было неизбежно? Был ли тот мир подобен дереву, разросшемуся без меры и который просто должен был рухнуть, как только поднялась буря? Будучи хранителем прошлого, я остерегаюсь записывать здесь все те безумные речи, которые в те дни можно было услышать повсеместно. Я в долгу исключительно перед истиной и говорю, что именно Аарон, бессмертный Арама, виноват в этом несчастий! Его безудержность и неконтролируемый гнев стали источником всех бед! Давно уже он завидовал Муватте из-за его богатств. Однако насколько испорченным был его характер, столь же велика была и его подспудная хитрость, подобной которой не видывал свет. Он понимал, что божественные не потерпят войны между крупными империями, если только они не будут вестись по строгим правилам, чтобы империи не понесли сильного вреда в споре бессмертных. Так думали тогда, но теперь, спустя столько лет, оглядываясь назад, понимаешь, что картина стала неизмеримо яснее, чем была во времена тех, кто переживал то, что мы рассматриваем издалека, вооруженные знанием потомков. Сегодня можно точно назвать день, когда Аарон настоял на том, чтобы оказать мертвому чаду альвов честь в Устье мира, которая даровалась лишь героям среди людей. Когда Муватта стал протестовать против этой дерзости, Аарон тяжело ранил его, и был заключен договор о том, что оба божественных избранника решат свой спор со своими войсками на равнине Куш. Однако воины Лувии были самыми могучими во всех семи империях. Даже лукавый Аарон понял, что ни одна хитрость на поле боя не сумеет предотвратить его поражение. Недовольство богов проявилось и тогда, когда страшная буря у Эгильских островов утащила Оловянные флоты Арама на дно морское.

И тогда Аарон Многохитрый решил обмануть Муватту. Он отправился в Изатами на ночь Небесной свадьбы. В ту ночь, когда главными заповедями становятся мир и богобоязнь. И он нарушил их обе. Он изуродовал Курунту, хранителя Золотых покоев и одного из лучших полководцев Лувии, представив все в виде несчастного случая. В тот же час его войска напали на железные копи на границе с Ишкуцей. И его убийцы-поджигатели украли не только железные мечи и шлемы, которые хранились там. Нет, они украли отцов у семей, увели в плен кузнецов и тех умельцев, которые закладывали костры, в которых из камня добывают руду. И чтобы скрыть его поступок, пленников увели в Новый мир. Там под его кнутом они должны были открыть железные копи и ковать драгоценный металл лишь для него. Тех же, кто отказывался и не пожелал открывать тайны руды, постигла ужасная участь.

Аарон отправился в Новый мир, где в то время находилась также Шайя, осквернительница храмов, принцесса Ишкуцы. Возможно, Аарон бежал в Золотой город, чтобы находиться дальше от Желтой башни и взгляда богов. А возможно, затем, чтобы связаться там с детьми альвов и подготовить грядущее несчастье. Должно быть, он встретился с ними именно там! Никогда отродья Альвенмарка не осмелились бы явиться на Дайю пред очи девантаров. И в то время как Муватта вооружал своих воинов и оберегал свою империю, задумал Аарон великое предательство. Иначе и быть не могло! Ибо все, кто задумал погибель порядка на Дайе, собрались теперь в Новом мире».

«Великая война»,
автор Арапур Всезнающий,
верховный жрец Изатами,
хранитель прошлого,
книга 3, глава 4, строка 54 и далее,
хранится в Собрании трудов детей человеческих,
зал XXVI, шкаф CCII, полка XXIV
в библиотеке Искендрии.
155
{"b":"204873","o":1}