Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Такие вещи нужно говорить наперед, — проворчал Коля. — А тот парень, о котором идет речь, он правда из Друсны?

— Да, и они, черт побери, уже отрезали ему уши. Они его прикончат…

Коля закатил глаза.

— Ты вращаешься в странных кругах, капитан. Атмос! — Он махнул рукой любителю ножей. — Атмос! Отрежь малышу уши. Они нам нужны.

— Это еще зачем?

— Володи, ты должен был рассказать мне все сразу. Я знаю, как обходиться с этими чертовыми свиньями. Когда-то мне не везло в жизни, да и сейчас бывает. Мое проклятье… Когда ведешь переговоры с такими ребятами, часто речь идет о том, что зуб за зуб и ухо за ухо. Мы скажем им, что держим малыша в заложниках. А в качестве доказательства приложим уши. Тогда заберем нашего парня. Доверься мне, Володи. Я знаю, как улаживать подобные вопросы.

Он поглядел в покрытое шрамами лицо кулачного бойца, в его холодные глаза. Нет, доверие — это последнее, что он будет испытывать к нему.

— Что бы ты ни сделал, я на твоей стороне, — Володи видел, что Коля хорошо понял, что означали эти слова.

Первые лучи рассвета были уже не за горами, и над их головами раскинулось безоблачное небо. Денек будет жарким. В переулке, где располагался дом Кветцалли, пахло свежевыпеченным хлебом и пшенной кашей. Маленькая белая собачка с длинными черными ушами играла в мусоре. Володи чувствовал взгляды из тени окна. Кроме звуков возни маленькой собачки в переулке, ничто не нарушало тишины. Парень, который ждет их наверху, наверняка уже что-то заподозрил, подумал Володи. Неважно! Ничего уже не изменишь. Из дома Кветцалли, не считая окна в ее спальне, всего один выход. Может быть, ее муж покажется у окна и поведет переговоры. Может быть, использует последние оставшиеся мгновения на то, чтобы убить Митю.

— Чего мы ждем? — спокойно поинтересовался Коля.

Кулачный боец был прав.

— Идемте!

Коля махнул рукой Атмосу.

— Ты тоже идешь с нами. И не забудь уши. Тот парень наверху должен знать, с кем связался.

Краем глаза Володи поглядел на Колю. Брать с собой уши было лишнее. Тот, кто оказывался лицом к лицу с гигантом, сразу понимал, с кем связался.

Они вошли в маленький дом втроем. Все было тихо. Володи поднялся по узкой лестнице и со смешанным чувством распахнул дверь в комнату, где они с Кветцалли так страстно любили друг друга. Митя сидел на ложе; священнослужитель из Цапоте исчез.

Переводчик не шевелился. Он сидел, прислонившись спиной к стене, глаза его были закрыты, лицо представляло собой маску из запекшейся крови. По ранам, где когда-то были уши, ползали мухи.

— Значит, птичка улетела, — объявил Коля.

— Он недалеко, — голос Мити звучал тихо, прерывался.

Володи опустился на колени перед переводчиком.

— Что он с тобой сделал?

— С тех пор, как ты ушел, больше ничего. Он сказал мне, что ты больше не вернешься. И высказал сочувствие по поводу того, что у меня такие друзья, как ты, — в корке из засохшей крови на щеках Мити образовались мелкие трещинки. — Ты мне друг?

Володи не знал, что ответить.

— Что бормочет этот старик? — Коля тоже присел на корточки перед ложем. — Некоторые сходят с ума, когда их пытают. Не обращай внимания на его болтовню, — он огляделся по сторонам. — Это здесь ты проводил дни после своего исчезновения, приятель?

Володи было неприятно видеть кулачного бойца в этой комнате, где он предавался мечтам о великой любви.

— Он просил меня кое-что передать тебе. Он спустит ягуаров и орлов. Они вернут то, что ты украл, Володи.

— Украл? — прошипел Коля. — Похоже, я не знаю части истории. О чем здесь вообще речь?

— Всего лишь каменный нож, — отмахнулся Володи.

— Жертвенный нож Цапоте. Клинок, отнявший сотни жизней и имеющий для них неизмеримую ценность. Они не успокоятся, пока не вернут нож.

— Вот какими делами ты занимаешься! — Коля встал. — Кажется, ты не подумал о том, чтобы поделиться с друзьями, которые проливали за тебя кровь.

— Можешь забирать нож. Я покажу тебе, где он.

— Вы должны вернуть его! — прохрипел Митя. — Вы должны сделать это, прежде чем придут орлы и ягуары!

— Знаешь, как называют нашего капитана ишкуцайя? Человек, идущий над орлами. Не думаю, что он испугается птиц и парочки кошек. Я, по крайней мере, точно нет, — Коля обернулся к лестнице. — Я подожду тебя внизу, капитан. И не пытайся уложить меня на лопатки еще раз.

— Что мне делать с ушами? — спросил Атмос, все это время молча стоявший у двери.

— Скорми тому маленькому брехуну, что внизу, — и с этими словами Коля стал спускаться по лестнице.

Володи кивнул Коле, склонился над переводчиком и мягко тронул его за плечо.

— Ты можешь идти?

Митя вздохнул.

— Я бы предпочел носилки. Не будь таким же глупцом, как этот покрытый шрамами головорез. Орлы и ягуары — не персонажи из сказок. Они действительно существуют, несмотря на то что о них рассказывают много сказочных историй! Это лучшие воины Цапоте. Говорят, они отведали плоть Пернатой змеи. Они — единое целое со своими тотемными животными. Крадутся неслышно, как ягуары, и разрывают своих врагов на куски острыми, словно ножи, когтями. Да, они даже поднимаются в воздух, как орлы.

— Рвут когтями… — В это Володи не мог поверить при всем желании. Очевидно, Митя был уже не в себе.

— Что ты за капитан? Капитан разбойников? — прохрипел старик.

— Капитан лейб-гвардии бессмертного Аарона, правителя всех черноголовых. И это, старик, не сказки.

Переводчик поглядел на него огромными глазами.

— Ты ведь пират. Как ты попал в лейб-гвардию бессмертного Аарона? Неужели в его империи закончились головорезы?

Володи встал. Он больше не позволит оскорблять себя.

— Неужели ты действительно бросишь меня? Старика, которого из-за тебя избили и лишили ушей?

— Мне показалось, что ты предпочитаешь общение со священнослужителями, которые приносят в жертву людей, чем с головорезами.

— Не манерничай, мальчик! Проклятье. Ты и твой приятель Коля, вы мало похожи на героев. А теперь помоги мне подняться, — он встал, опираясь на стену, но не смог устоять на ногах. — Если ты действительно капитан, то наверняка сможешь устроить мне квартиру во дворце Арама. И моей дочери. Она молода, и волосы у нее золотые, словно летняя пшеница.

— Что ты задумал, старик? Совокупить ее с одним из нас, головорезов?

Митя с громким вздохом опустился обратно на ложе.

— Ты все еще не понял, что здесь происходит, да? Ты думаешь, эта Кветцалли влюблена в тебя? Вот и нет! Думаешь, ты завоевал ее сердце? Она поймала тебя на крючок. И не потому, что у тебя такая неотразимая улыбка и приятный характер. Все дело было только в том, что ты молод и светловолос.

— Я больше не намерен слушать этот бред! — Володи вскочил, но Митя только слабо покачал головой.

— Постой! Из-за тебя у меня больше нет ушей. Выслушать меня — это меньшее, что ты должен сделать. Причем пока я не закончу, а потом ты устроишь меня в безопасный дворец Арама! Думаешь, это нормально — ложиться в постель с тем, с кем даже парой слов не можешь перемолвиться? Что ты о ней знаешь? Ты никогда не спрашивал себя, почему у нее свой дом? Или почему она обходится без защиты в городе, где ни одна юбка не может появиться на улице, потому что большинство мужчин Нангога могут только мечтать о женщинах? Ты хоть раз думал о чем-нибудь с тех пор, как повстречался с ней? Или у тебя вся кровь прилила к другому месту, вместо того чтобы питать мозг?

Володи в ярости сжал кулаки. Любому другому он выбил бы зубы. Но перед стариком он был в долгу. И кое-что из сказанного им было правдой. Это дело с Кветцалли было действительно очень необычным. Вот только Мите лучше следить за своими словами.

— Цапотцы думают, что люди с золотыми волосами — это что-то особенное — любимчики солнца, пронизанные его силой, живее других людей. Поэтому они дарят золотоволосых своей умирающей богине, Пернатой змее, чтобы она питалась их кровью. В качестве платы Пернатая змея посылает избранным воинам Цапоте немного своей плоти и таким образом возвышает их над другими людьми. А теперь мы подбираемся к твоей невинной девушке, в которую ты так сильно влюблен. Чтобы боги приняли жертву, светловолосые должны прийти в храм добровольно. Если покупают рабов или крадут жертв, они не имеют ценности для змеиного божества. Оно хочет только тех, кто приходит в его храм по доброй воле. А теперь скажи мне, что ты не пошел бы за своей скотской девушкой на край света, если бы она тебя об этом попросила, — голос старика становился все тише. Он звучал решительно, но слабо — переводчик потерял много крови.

172
{"b":"204873","o":1}