Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
                  Я к о п о
                         Да. Но время у Лоренцо
Проводит он, весьма довольный им.
               Ф р а н ч е с к о
Он говорил с тобой о деле нашем?
                   Я к о п о
Не так, как ты, с обидой и угрозой,
О мести помышляя, не о жизни.
Какая будет смута в государстве!
Такое зло, похуже всех Медичи,
Что видим мы в Италии несчастной.
               Ф р а н ч е с к о
Но смуту сеют ведь они, Медичи,
Вступая с папой в спор из-за Имолы.
                  Я к о п о
К Флоренции Имоле прирасти
Или к непоту перейти, - что лучше?
Будь ты правитель, уступил бы папе,
Когда он занялся, бог знает чем?
               Ф р а н ч е с к о
Здесь я купец, ссудил деньгами папу,
Ослушавшись Лоренцо. Кто же он?
Ни титула, ни должности какой-то,
У нас республика? Да он тиран!
Тиранов ненавидят и боятся,
Я не боюсь. К чему пришли вы здесь?
                  Я к о п о
Джован Баттисте я сказал все то же,
Что и тебе: ваш замысел опасен;
Едва ль осуществим, и он согласен
Вполне со мной. Но говорит, что папа,
А с ним король поддерживают вас.
               Ф р а н ч е с к о
Вот видишь! То, что я предполагал,
Сбывается. Теперь за нами сила.
А их всего два брата - без охраны,
Без войска, безоружных, два поэта,
Игрою случая пришедших к власти.
И власть для них игра, искусство, жизнь
По типу дней языческих времен.
                 Я к о п о
Платону поклоняются, как богу,
И ставят свечи, что Христу, как будто
Спаситель - младший чином у богов,
Поверженных давно.
              Ф р а н ч е с к о
                                       И вновь отрытых.
Итак, ты с нами, дядя?
                 Я к о п о
                                        Без меня
Не обойтись вам здесь, ты знаешь это.
И власть доверят не тебе, а мне,
И от Якопо перейдет все к вам.
Но и позор, коли сорвется дело,
Достанется мне первому сполна.

    Стук в дверь. Франческо выглядывает и впускает Джован Баттисту.

               Ф р а н ч е с к о
Джован Баттиста. - Приветствую я вас!
Якопо с нами.
        Д ж о а н  Б и т т и с т а
                          Папа и король.
Теперь за планом действий.
               Ф р а н ч е с к о
                                                    Что ж, обсудим.
Правитель хоть один, но Джулиано
Возглавит всех сторонников Медичи,
Как только он падет; верней всего
Двух братьев извести в одно мгновенье,
Застав их вместе, где они бывают -
На свадьбе иль на празднестве каком.
                  Я к о п о
Нет, это неосуществимо, вижу,
Покуда во Флоренции два брата.
Лоренцо в Рим сбирается, как слышно,
Тогда и будет кстати нанести
Удар и здесь, и там, или в пути.
           Д ж о а н  Б а т т и с т а
Нет, кабы знать наверное, когда,
Зачем и где, - все это слишком сложно.
               Ф р а н ч е с к о
Нет, лучше здесь, застав двух братьев вместе,
К примеру, в церкви.
           Д ж о а н  Б а т т и с т а
                                       На святом-то месте?
               Ф р а н ч е с к о
В деталях все решим, собравшись позже.
Нужна ведь помощь и извне, иначе
Сторонники Медичи верх возьмут,
Собравшись в Синьории.
                   Я к о п о
                                                Это правда.
               Ф р а н ч е с к о
Отряд, пусть небольшой, нам нужен здесь.
Найти лишь повод, чтоб ввести его
В Флоренцию без всяких подозрений.
            Д ж о а н  Б а т т и с т а
Собрать войска, направить близ границ
Флоренции в Сиену и Перуджи
Отнять Монтоне в наказанье Карло,
То может только папа повелеть.
Я возвращаюсь в Рим.
               Ф р а н ч е с к о
                                          И я. Решенья
Мы примем там-то с одобренья папы
И графа Джироламо. Дело верно.
Готовься стать правителем, Якопо,
И в герцоги нас вывести, всех Пацци,
Куда давно Медичи метят, чтобы
Свой род поднять до королей и пап,
Соперничая с ними уж на равных,
Вступая и в союз, когда им нужно.
Нет, хватит. Жребий брошен. Кто кого?
102
{"b":"177463","o":1}