1909 Рыцарь духа Символ Человек, заковавший свой разум В строгих принципов духа кольчугу, Этим к небу возносится разом, Примыкая к почетному кругу. Взявши меч справедливости в руки, Что гимнастикой развиты веры, Он идет под штандартом науки Показать нам отваги примеры. Ждет его не один уже недруг: Смотришь, Ложь подползает ехидной, То Соблазн на ретивом коне вдруг Пристает к нему с речью бесстыдной. Не смущается доблестный витязь, На удар отвечает ударом, Грозно кличет: «с пути расступитесь!» И глаза его пышут пожаром. Наказуя гордыней объятых, Он — смиренных и правых защита. Сердце светлое спрятано в латах, И душа в них великая скрыта. Да, мечи из божественных кузниц Обладают могучею силой И, свободными делая узниц, Палачам угрожают могилой. 1907 Бунт волн Небо грустно и сиренево, Как моих мечтаний фон. Вновь дыханием осеннего Ветра парус оживлен. …Воды сильны, воды зелены, Как идейные юнцы: Непонятны гор расщелины Волнам, словно нам — отцы. Уговоры ветра ласковы, Он волнует, манит ввысь, И, кипучие, от ласки вы Речки-мамы отреклись. Вы бушуете, взволнованы Светозарною мечтой, Тайной мыслью околдованы, Вызывая все на бой. И песок, и камни с рыбами Вы кидаете, грозя Уничтожить, их ушибами Награждая и разя. Все могучими расстреляно!.. Уважая смелый риск, Вы в гранитные расщелины Шлете бездну светлых брызг. Разукрашенный сединами Возмущается утес И с другими исполинами Шлет в ответ огонь угроз. Вы смеетесь, волны белые, Над угрозой стариков И, отважные и смелые, Шлете брызги вновь и вновь. Но как дряхлые расщелины Не опасны для воды, — Так и брызги, что нацелены В них, — бесцельны и пусты. 1907 Тленность Ада (интуитивный этюд) Человек в немом общеньи С духом мертвого бессмертным — В вечном перевоплощеньи, В восприятии инертном. Дух проходит много стадий, Совершенствуясь величьем; Только в высшем он разряде Будет одарен безличьем. Все земные оболочки Только временны и тленны И нужны для проволочки Достиженья неизменно. Интуитивностью слуха Я вдаюсь в предположенье — Совершенствованья духа До известного мгновенья; Дух достиг культурной точки, Предназначенной судьбою, И, уйдя из оболочки, Кончил навсегда с землею; В этом — Рай, — души победа; В чем же ад, — вопрос уместный: Не испытанные ль беды В оболочке бренной тесной? Этим рушу ада вечность: Ад — в искании предела Перехода в бесконечность Пред последней смертью тела; Мне твердят инстинкты слуха: Злые духи есть явленье Совершенствованья духа В формах перевоплощенья. Резюмирую: нет злобы В окончательном пределе, И живет она особо Только в воплощенном теле, Да в моменты перехода; Солнце правды торжествует, С голубого небосвода Нас надеждою дарует. Рай — в конечном достиженьи Духом вечного безличья, В бестелесном воплощеньи Совершенного величья. 1907
Здесь и там (рефрены) 1 Тайна смерти непонятна Для больших умов; Разгадать, — мы, вероятно, Не имеем слов. Мне догадка шепчет внятно: «Верь моим словам: Непонятное — понятно, Но не здесь, а Там». 2 Мысль работает тревожно: «Жил, всю жизнь греша, И тебе навряд ли можно Рая ждать, душа». Друг, твое сомненье ложно; Верь моим словам: «Невозможное возможно, Но не здесь, а Там». 3 Жил ты с другом беззаботно, Гимны пел судьбе; Друг любимый безотчетно Жертвой пал в борьбе. Дружий дух ушел обратно Словно фимиам… «Невозвратное — возвратно, Но не здесь, а Там». |