Андрея и Марта, наконец, достигают совершеннолетия. Да и материально они уже себя обеспечивают. Швейная мастерская и лавка одежды приносят неплохой доход. По всей провинции разносятся слухи, что они переманили к себе какую-то знаменитую портниху из Архизии и покупательницы приезжают даже из других городов.
Мы же спешно отделываем второй жилой домик. Потому что у нас опять пополнение: сразу две беглых невесты. Уже не из Кирса, а из другого города. Добрались к нам буквально чудом, совершенно измученные и оборванные, верхом на одной лошади.
Я вновь выслушиваю печальные истории, от которых сжимаются кулаки и хочется хорошенько встряхнуть безумных людей, готовых обречь собственных дочерей на горькие страдания.
Одна из девушек, Хелия, к тому же оказывается магом. Причём бытовым. Такого я ещё не видела!
Я и сама использую магию для уборки и готовки. Сдуть пыль и мелкий мусор, опалить тушку курицы. Но Хелия творит настоящие чудеса! Например, взбивает белки яиц лучше всякого миксера. Или заставляет тесто для блинчиков идеально ровно выливаться на сковородку.
Говорит, училась у своей тётки, которая вышла замуж в Архизию и однажды приехала погостить на пару месяцев.
— Мы сначала тоже за границу собирались, — объясняет она. — А потом поняли, что совсем обессилели и не дойдём. Решили сюда. Как же здорово, что вы такие есть!
А уж я-то как радуюсь! С помощью Хелии готовлю по рецептам из родного мира любимые тортики и пирожные, от которых все приходят в восторг.
Она сама — фанатка кулинарии и принимается ещё дальше развивать мои идеи. Готовит мастики, из которых наша художница Тамия лепит цветы и фигурки животных. Похоже, скоро в Кирсе откроется ещё одно заведение от беглых невест — кондитерская лавка!
Вскоре нас ждёт первая потеря. Впрочем, отнюдь не трагическая: Марта выходит замуж! За молодого купца из Кирса, который торгует тканями.
Мы собираем ей великолепнейшее приданое и всей дружной компанией гуляем на весёлой свадьбе. Счастливая невеста, в свою очередь, обещает нас не бросать и всячески помогать Андрее.
Правда, та уже и сама неплохо разобралась во всех премудростях бизнеса. А место Марты тут же занимает подружка Хелии, оказавшаяся очень толковой и предприимчивой.
Я всё-таки открываю лавку мебели и интерьера. Мне помогают Кларисса и Луиза. А ещё я тесно сотрудничаю со средним братом Мориса, великолепным мебельщиком. И, кажется, у него с Луизой начинает складываться взаимная симпатия!
Достроенный наконец терем становится самой настоящей магической академией. Слава о целительнице Леаре идёт уже давно. И к ней начинают стекаться ученики. Причём не только беглые невесты.
Но, как всегда и бывает, чтобы разбавить успехи и достижения, жизнь подкидывает нам новое испытание. Однажды к нашему лесному поселению приближается целый отряд весьма воинственного вида.
Каким-то чудом мы с Клариссой успеваем захлопнуть ворота прямо перед носом у первого всадника. Я отправляю сестру за помощью и начинаю переговоры.
Пришельцы ведут себя нагло и агрессивно, требуя немедленно их впустить. Двое и вовсе спешиваются и пытаются сломать створку ворот. Мне приходится охладить их пыл, продемонстрировав кое-что из арсенала боевой магии.
Наконец, из кареты выходит представительный пожилой мужчина.
— Кто здесь главный? — спрашивает он.
Я даже не сразу соображаю, что ему ответить. Наконец, уточняю:
— Смотря по какому вы вопросу. Если насчёт целительства, то это к госпоже Леаре!
— Я насчёт похищения из пансиона моей дочери Нелии!
Значит, ко мне! — осознаю я. — Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
Глава 44
— О каком похищении вы говорите? — спрашиваю я, всё ещё не уверенная, как мне себя с ним вести.
Что мне делать? Признать, что Нелия здесь, или солгать, что мы знать ничего не знаем о её пропаже? Как же мне хочется разрешить всё миром!
Он называет тот самый пансион. Я решаю перейти в атаку:
— Скажите честно, вы знали, что это за заведение, когда отдавали туда свою дочь? Говорили ли вам о том, какие методы там используются, чтобы сделать воспитанниц покорными?
— Это неважно! — бросает он. — Я хочу знать, где моя дочь и что с ней!
Вот тут он в своём праве. Не только и не столько по закону, сколько по совести. И у меня язык не поворачивается ему лгать.
— Пройдёмте со мной! — говорю я, оглядываясь на спешащих к воротам Андрею и Тамию. — А ваши люди пусть подождут здесь!
— С какой это стати я должен вам доверять?
— Не хотите — как хотите! В таком случае вы сюда просто не войдёте!
Лицо незваного гостя багровеет. Видно, что он с трудом сдерживает желание поставить меня на подобающее, по его мнению, место. От него так и фонит яростью, доходящей почти до бешенства.
Как же я сейчас рада, что мы всё-таки сделали забор с магической защитой вокруг всей нашей территории.
— Минуточку! — сдавленно произносит отец Нелии.
После чего скрывается в карете и через некоторое время выходит оттуда в сопровождении невысокого коренастого мужчины.
— Это мой телохранитель! Он будет меня сопровождать!
Я решаю уступить. Правда, напрягаюсь, когда впускаю их во двор и ощущаю, что этот человек — маг. Искренне надеюсь, что я не совершила большую ошибку.
Андрея и Тамия остаются у ворот. Я же шагаю по мощёной деревом дорожке к главному входу в терем, ощущая, как мою спину буравят недобрые взгляды пришельцев.
Кларисса встречает меня у дверей.
— Это ко мне! — говорю я.
— Леара у себя, если что! — отвечает она. — И я буду рядом!
Я знаю, что сестрёнка не подведёт. Пару недель назад у неё произошёл самый настоящий прорыв в овладении своим стихийным даром.
— Позови Нелию в бежевый кабинет! — тихонько прошу я, чтобы гости не слышали.
Веду их по парадной лестнице, украшенной изысканной резьбой. Стильные шторы, светильники и ковры выглядят дорого и, похоже, производят нужное впечатление: гости невольно оглядываются по сторонам. А я прислушиваюсь к их эмоциям. Ярость начинает уступать место недоумению.
Я открываю дверь и пропускаю их вперёд. Приглашаю занять место за круглым столом. Знаю, шокирует с непривычки. Это наши с моей лёгкой руки давно привыкли к столь вопиющему попранию принятых здесь статусных цацек в виде восседающего во главе стола начальства в роскошном кресле.
Я начинаю рассказывать о варварских порядках в том самом пансионе. Гости досадливо морщатся от моих слов. Я опять ощущаю ярость, нарастающую в отце Нелии. А вот сопровождающий его маг совершенно спокоен.
Дверь распахивается и в кабинет входит моя сестра. Вместе с Нелией. Её отец тут же подскакивает со стула.
Та отшатывается, словно наткнувшись на невидимую преграду. В её глазах плещутся ужас и боль.
Похоже, я всё-таки совершила ошибку. Но я не могла поступить иначе! Ведь семья — это правда святое. Одна из тех основополагающих вещей, которые делают нас людьми.
Оттого так тяжелы и мучительны конфликты между близкими. Тонкое интимное пространство, созданное для любви и уважения — вообще не должно становиться территорией войны!
— Вот, значит, как! — яростно шипит отец Нелии. — Я этого так не оставлю!
— О чём вы? — спрашиваю я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал абсолютно ровно и спокойно.
— О похищении!
— Это... неправда! — заикаясь, лепечет Нелия. — Я сама ушла из пансиона!
Отец Нелии бросается к ней, но Кларисса тотчас зажигает на его пути огненный шар.
— Сядьте на место и давайте спокойно всё обсудим! — настойчиво гну свою линию я.
И приглашаю девушек тоже занять места за круглым столом. Нелия старается усесться подальше от своего отца. И оказывается с ним лицом к лицу. Она не выдерживает и опускает взгляд.
— Я никуда отсюда не уйду! — отчаянно шепчет она. — Лучше умру!
Да что там у них случилось-то? — недоумеваю я. Нелия — единственная из беглянок, кто отказался поделиться с нами своей историей.