Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я сглотнул и нащупал полицейское удостоверение, которое, гм, забыл вернуть детективу Веге. Я все еще раздумывал, стоит ли им воспользоваться, когда подошла моя очередь.

— Давайте, давайте — проворчал охранник, протягивая руку. Он не был типичным полицейским в отставке с брюшком. Своим худощавым телосложением и бритой головой этот человек походил на агента спецназа. Как и все они. А почему бы и нет? Титаны финансов могли позволить себе самое смертоносное.

Почти машинально я вытащил из кармана удостоверение полиции Нью-Йорка. Охранник отобрал его у меня и поднес к своим солнцезащитным очкам-шилд, которые, очевидно, тоже носил в подполье. Через окно кабинки слева от него я мог видеть, как кто-то изучает рентгеновский снимок моего тела.

— Чем вы занимаетесь?

— Делом Святого Мартина

— Здесь не написано, кто вы такой — прорычал он.

Я полез за бумажником.

— Эверсон Крофт, специальный консультант полиции Нью-Йорка — Наконец-то мне удалось вытащить свой пропуск, который я тоже показал.

Охранника это не заинтересовало. Он прижал удостоверение полиции Нью-Йорка к моей груди с такой силой, что у меня участился сердечный ритм, и подтолкнул меня к посту досмотра. Я споткнулся о металлический стол, где у меня грубо отобрали трость. Я наблюдал, как охранник осмотрел оба конца, а затем попытался разобрать его. Удачи, приятель. Замок был закрыт семейным амулетом. Однако больше всего меня беспокоили чьи-то руки, которые ощупывали мои личные места и шарили по карманам.

— Что все это значит? — спросил охранник, когда он закончил.

Я посмотрел на продукты, разложенные на столе, и прочистила горло.

— Ну, это, конечно, для увлажнения — Я указал на бутылку святой воды Evian — Это минеральная добавка — сказал я о пузырьке с медными опилками — Предполагается, что это полезно для кровообращения. Мой блокнот там. И это... — Я перевел взгляд на маленький пакетик с рисом — Ну, после того, как я закончу здесь, я постараюсь успеть на свадьбу. Знаете, принять душ для счастливой пары, когда все закончится — Я слегка закатил глаза, давая понять, что считаю эту практику такой же глупой, как, вероятно, и они.

Ни один из охранников не улыбнулся. В течение нескольких тревожных секунд их пристальные взгляды были прикованы к моему лицу. Затем, словно придя к какому-то психическому соглашению, они одновременно кивнули.

— Собирайте свое барахло и убирайтесь отсюда — проворчал тот, что стоял ближе.

Я подчинился и вскоре уже торопливо поднимался по ступенькам, радуясь не только тому, что миновал контрольно-пропускной пункт, но и тому, что оказался над землей. На уровне улицы гигантские небоскребы направляли мощные порывы ветра по Бродвею. Мое пальто развевалось, как крылья. Запрокинув голову, я увидел примечательное здание, в котором располагались офисы Арно. Он владел всей башней, а также несколькими другими в Финансовом районе.

Пять минут спустя двое молодых людей в костюмах с медными пуговицами открывали передо мной входные двери здания. Вампиры не нарушали оберегов. Вместо этого они держали рабов крови — как для снабжения продовольствием, так и для безопасности. Я кивнул, глядя на их нестареющие лица, и вышел из пронизывающего ветра.

Вестибюль был похож на склеп. Молодая женщина за стойкой регистрации в форме полумесяца улыбнулась немного чересчур искренне, когда двери за мной закрылись, закрыв солнце и вызвав холод, пробирающий до костей.

— Добро пожаловать — произнесла она с мелодичным южным акцентом — Чем я могу вам помочь?

— Добрый день — Я подошел и положил удостоверение полицейского управления Нью-Йорка на её мраморный стол — Я хотел бы поговорить с Арно, если можно.

— У вас назначена встреча?

— По делам полиции?

— Для всех встреч требуется предварительная запись, сэр, официальная или любая другая

Я знал, что у Арно есть рычаги влияния в этом городе, но ничего себе.

— Хорошо, давайте назначим встречу, скажем, на... пятнадцать минут позже?

Она склонила голову набок, демонстрируя покорность. Светло-русые волосы, причесанные до блеска, упали на плечи светлой блузки с круглым вырезом. Она была красива, но не совсем правильно. Слишком фарфоровая. Я подозревал, что мне достаточно снять с нее стильное колье, чтобы выяснить причину морщин.

— Записаться на прием можно только по телефону — сказала она — и потребуется от трех до пяти дней для согласования.

— От трех до пяти дней?

У меня не было в запасе от трех до пяти дней. У меня был ровно один. Я задумчиво разглядывал секретаршу в приемной. Нетрудно было представить, какой юной дебютанткой она была, выходящей из здания автовокзала Портового управления с чемоданом в руке и головокружительными мечтами о театре в голове. Ярость на Арно и его сообщников-паразитов кипела у меня в крови. Если бы у меня была сила вернуть к жизни эту молодую женщину, поверьте, я бы это сделал.

Хотя секретарша в приемной продолжала демонстрировать свои идеальные зубы, её улыбка теперь казалась менее располагающей, скорее угрожающей. Боковым зрением я заметил нескольких молодых людей, которых не заметил при входе. Они подошли ближе, так что мне оставалось только направиться к двери, через которую я вошел.

— Извините, сэр — сказала секретарша, и в её голосе появились резкие нотки — Но вам придется уйти.

Она, казалось, стала выше ростом, а её челюсть заострилась.

Я огляделся, крепче сжимая трость. Молодые люди, которые могли бы сойти за стажеров с их блестящими волосами, расчесанными на косой пробор, и в костюмах от Brooks Brothers, подошли еще ближе. Я чувствовал, как холодные глаза Арно наблюдают за мной, и у меня внутри все сжалось. Я заставил себя выпрямиться.

У меня был еще один козырь.

Положив правую руку на стол, я сказал:

— Меня зовут Эверсон Крофт, внук Асмуса Крофта, великого мага Общества Дракона. Я требую права на аудиенцию с Арно Торном.

Когда эти громкие слова вырвались у меня и разнеслись по отделанной мрамором комнате, мужчины остановились. Взгляд секретарши упал на мой безымянный палец. Крылатая змея, выгравированная на толстом серебряном кольце, казалось, была готова броситься на нее. Отступив на шаг, она поднесла телефон к уху.

Я думал, что это поможет делу сдвинуться с мертвой точки.

— Эмерсон Крофт хочет вас видеть, сэр — Она слушала, не отрывая больших глаз от моего звонка, но телефонный разговор был для виду. Арно видел и слышал все, что она слышала.

Через мгновение она повесила трубку и перевела взгляд мимо меня.

— Проводи его — сказала она, больше не улыбаясь.

Не прикасаясь ко мне, группа мужчин окружила меня и бесшумно двинулась в ногу. Я двигался вместе с ними, как будто меня несла холодная, гипнотическая сила. Как рабы крови, эти люди были не вампирами, а сосудами для Арно. Менталитет потомства, а также сверхчеловеческая скорость и сила — вот лишь некоторые из преимуществ, которые давала эта должность. Возможно, скромное жалованье.

Мы вошли в лифт, который плавно, с головокружительной скоростью поднялся вверх. Рабы, которые, вероятно, когда-то были крупными финансистами, смотрели прямо перед собой. За полированными стальными дверями я изучал их лица, их мертвые глаза. Я слышала, что в них сохранились остатки человечности, они царапали стены своего телесного заточения, требуя освобождения или смерти. Как я себе представляла, все это доставляло огромное удовольствие главному вампиру.

Я отвернулся, не желая, чтобы мое сострадание к ним ослабило мою бдительность. По словам Арно, те же самые бедняги будут карабкаться друг на друга, чтобы перегрызть мне горло. Я был немного удивлен, что они еще не попытались.

На верхнем этаже мы вышли и прошли по коридору, ведущему, судя по всему, к офисам высшего уровня. Впереди замаячили величественные двери из темного дерева, отполированного маслом. За дверями ледяные руки отобрали у меня трость и сняли пальто. Они сняли с меня ожерелье с зачарованной монетой. Хотя я знала, что сопротивляться бесполезно, мое сердце забилось в панике. Все средства защиты, на которые я рассчитывала, ушли вместе с уходящими мужчинами.

17
{"b":"968091","o":1}