Машинопись. Подлинник. Бланк. BAR. Aldanov. Jan. 1941 – Oct. 1941.
№ 22. М. А. Алданов – М. М. Карповичу
Дорогой Михаил Михайлович.
Вчера мы подписали соглашение с типографией и сдали ей первую вещь: Бунина. Жаль, что так плохо обстоит дело с Вашими знакомыми. Можно ли будет послать им книгу, без обязательств с их стороны: если им понравится, то они пришлют за нее плату? Называться издание будет «Новый журнал»1.
Очень просим прислать хоть рецензию. Последний срок: 10 ноября. О чем хотите. Мы будем давать отзывы о всех русских книгах (их очень немного), о всей новой «Россика»* и о наиболее ценных новых книгах на английском языке.
Я не знаю адреса Сирина. Пожалуйста, перешлите ему прилагаемое письмо.
Шлем Вам и Вашим самый сердечный привет.
Машинопись. Копия. BAR. Aldanov. Carbons 1.
№ 23. М. М. Карпович – М. А. Алданову
Дорогой Марк Александрович,
Простите, что так бесконечно давно не писал Вам. Все это время я был очень занят, и можно сказать, не принадлежал самому себе1. Не думайте, однако, что я забыл Вас и журнал. Очень хочу Вас видеть и надеюсь, что в мой предстоящий приезд в Нью-Йорк (между 24‑м и 28‑м января) Вы дадите мне возможность с Вами поговорить. В частности, тогда же можно будет условиться о том, что́ я мог бы дать Вам для второй книги.
Сегодня посылаю свою подписку М. О. и буду стараться завербовать возможно больше подписчиков. Вместе с тем пока что не отказываюсь и от моего первоначального проекта.
Был чрезвычайно обрадован новостью, что Скрибнер взял Ваш роман2. Сердечно Вас поздравляю и желаю других успехов в этом же роде.
Привет Вам и Татьяне Марковне от нас обоих.
Искренно Ваш, М. Карпович
Машинопись. Подлинник. Бланк. BAR. Aldanov. Jan. 1942 – Dec. 1942.
№ 24. М. М. Карпович – М. А. Алданову
Дорогой Марк Александрович,
Я приложу все усилия к тому, чтобы прислать Вам статью до конца месяца.
К сожалению, ничего особенно интересного сейчас Вам предложить не могу. Думаю написать статью об американских работах по русской истории. Если Вы думаете, что это не интересно, напишите мне с откровенностью.
Подумаю также о том, какие книги я мог бы рецензировать для журнала. Искренний привет Вам и Татьяне Марковне от нас обоих.
Машинопись. Подлинник. Бланк BAR. Aldanov. Jan. 1942 – Dec. 1942.
№ 25. М. М. Карпович – М. А. Алданову
61 Brattle St., Cambridge, Mass.
24–III–42
Дорогой Марк Александрович,
Вчера я послал Вам книги Милюкова. Я не мог написать на них рецензию, т.<ак> к.<ак> они вышли под моей редакцией и мое имя стоит на заглавном листе. Не мне судить, насколько удачно я произвел сокращение русского текста (одобренное, впрочем, самим автором) и насколько мне удалось сказать то, что нужно, в моем предисловии и небольших post-scriptum’ах к каждой части. Мною же были сделаны объяснительные примечания и составлена библиография. Буду очень рад, если Вы или кто-нибудь другой отметите в краткой рецензии появление нашего перевода1.
Не знаю, послал ли к Вам Prof.<essor> Cross2 недавно вышедший номер Slavonic Yearbook (продолжение лондонского Slavonic Review), о чем его просил Ледницкий3. Если послал, то, может быть, Вы уже кому-нибудь поручили написать рецензию. Если же Кросс Вам книжку не послал или Вы ничего еще не просили о ней написать, я охотно напишу на нее рецензию4. Дайте знать.
Кроме того, у меня уже готова для Вас рецензия на книгу молодого американского историка Вирека5 (Viereck) Metapolitics (от романтиков до Хитлера). Я отдам ее перепечатать на машинке и на днях Вам ее вышлю. Не обижусь нисколько, если Вы ее не используете6.
Очень мне совестно, что я не мог исполнить своего обещания насчет статьи, но я ее буду писать теперь же, так что к третьему номеру она, во всяком случае, будет готова.
Шлю Вам сердечный привет от себя и Татьяны Николаевны. Кланяйтесь Татьяне Марковне от нас обоих.
Искренно Ваш, М. Карпович
Автограф. Подлинник. BAR. Aldanov. Jan. 1942 – Dec. 1942.
№ 26. М. М. Карпович – М. А. Алданову
61 Brattle St., Cambridge, Mass.
29–III–42
Дорогой Марк Александрович,
Посылаю Вам свою рецензию на книгу Viereck’а. Не знаю, покажется ли Вам тема достаточно интересной. Правда, у Вас уже была в 1ом номере рецензия Шуба1 на книгу о нац.<ионал>-социализме2, но Viereck трактует истоки нац.<ионал>-социализма совсем с другой точки зрения. Если рецензия Вам покажется длинна – сократите. Не стесняйтесь также вносить стилистические изменения. Я совершенно лишен авторского самолюбия и, кроме того, давно не писал по-русски, сам не уверен в том, как у меня получается.
Кроме того, написал не рецензию, а скорее отчет о первой книжке Slavonic Review (вышедшей как Slavonic Year Book). Здесь я просто отметил значение этого издания и изложил вкратце содержание главнейших статей. Боюсь, что получилось суховато. Не хочу задерживать отправку и потому решаюсь послать не перепечатанным на машинке. Простите! Т.<ак> к.<ак> я состою (пока что чисто номинально) в редакционном комитете «Ежегодника», то я не хочу под этой заметкой подписываться полностью. Проставил инициалы.
Теперь примусь за обещанную Вам статью. Твердо надеюсь, что к третьей книжке Вы ее получите.
Когда Вы думаете выпустить вторую книжку? Шлю сердечный привет Вам и Татьяне Марковне от себя и Татьяны Николаевны.
Искренно Ваш, М. Карпович
P. S. О Лунцах я знал от Л. А. Бейлина (? – С. П.), с которым переписывался по их делу. Кажется, они получили разрешение на поездку на Клиппере.
Автограф. Подлинник. BAR. Aldanov. Jan. 1942 – Dec. 1942.
№ 27. М. М. Карпович – М. А. Алданову
61 Brattle St., Cambridge, Mass.
15–IV–42
Дорогой Марк Александрович,
Только сейчас узнали из «Нового русского слова» о несчастном случае с Татьяной Марковной и очень взволновались1. Надеемся, что теперь она уже на пути к выздоровлению. Шлем ей наше искреннее сочувствие и горячие пожелания скорейшего исцеления.