Литмир - Электронная Библиотека

— Я оставлю это при себе — предложил я — Есть свидетели? Видели ли вы животных в этом районе до или после?

— Нет. Ничего. Только что были обнаружены тела. Честно говоря, мне больше нечего вам сказать.

— Вы рассказали мне более чем достаточно, и это больше, чем я ожидал. Я позволю вам вернуться к работе — сказал я, поднимаясь со стула — Спасибо, что уделили мне время.

— Подожди — настаивал он, доставая из ящика стола блокнот и что-то записывая в нем — Это мой сотовый. Ты можешь позвонить мне, если узнаешь что-нибудь о Барте?

— Конечно — согласился я, пряча записку в карман.

— Удачи и будь осторожен. Я бы не хотел, чтобы стало известно о еще одном теле. Передай привет Дженис.

— Передам.

ГЛАВА 12

Для моего следующего шага мне нужно было тихое место, поэтому я вернулся в отель. Открыв веб-сайт Академии Персикового дерева, я пролистал меню и нашел ссылку под названием "Знакомство с командой" со списком преподавателей и директора. Я долго размышлял над тем, как это сделать, зная, что обратиться к ним лично не вариант. Учителя в любой школе, не говоря уже о специальной, терапевтической, не стали бы раздавать информацию об учениках первому встречному. Особенно тому, у кого разбита губа и который выглядит так, словно только что подрался с уличным котом.

Я подумывал о том, чтобы выдать себя за офицера полиции, но сначала мне нужно было найти, где живет один из них, дождаться темноты и украсть форму. Но я не мог рисковать и ждать еще один день, поэтому поступил так, как было лучше всего. Я позвонил им.

— Академия персикового дерева, где мечты ваших детей, это наши мечты — ответила женщина теплым и дружелюбным голосом — Меня зовут Холли. Чем мы можем вам помочь?

— Да, здравствуйте. Это офицер Брэдстоун из полицейского управления Бельвиля — начал я, стараясь говорить как можно монотоннее и понизив голос на несколько октав — Могу я, пожалуйста, поговорить с вашим директором? Э... — Я помолчал, делая вид, что читаю имя в блокноте — Миссис. Кэтрин Луссо?

— О, привет — сказала она после небольшой паузы, застигнутая врасплох — Боюсь, директора Луссо в данный момент нет на месте. Но, если хотите, я отвечу на ваш запрос вместо неё.

Я подавил желание вздохнуть. Я мог бы попробовать обратиться к другому преподавателю, но это было бы слишком рискованно, не зная, кто непосредственно обучал девушку.

— Когда она сможет прийти?

— Она сейчас в отпуске и вернется только на следующей неделе.

— Вы серьезно? Учебный год только начался, а она уже взяла отпуск? — Спросил я, стараясь, чтобы мой тон выражал должную степень недоверия.

— О-о-о! Нет, все совсем не так — запинаясь, пробормотала она, возможно, опасаясь, что могла во что-то втравить своего босса — Она на Кубе, выходит замуж. Ее муж был на службе все лето, и они не могли сделать это раньше. Мы все поняли.

Я застал ее врасплох и продолжил настаивать. При упоминании о дислокации я вспомнил подробности с туристического сайта Бельвиля. В десяти минутах езды к западу от города под названием Трентон была база ВВС, и я воспользовался этой информацией.

— Вы понимаете, что ее отсутствие во время расследования дела о пропаже ребенка выглядит плохо, да? Если эта история не связана с Военно-воздушными силами...

— Подождите, что? Кто пропал? Она бы никогда... — Она замолчала и издала громкий вздох — О, боже мой. Кэти?

Что ж, это было просто.

— Что вам известно о местонахождении Кэти Мэлоун? — Я надавил на нее, принимая оскорбление за обвинение.

— Боже мой. Хм. Черт — Она замолчала.

Высокий профессионализм, все прошло лучше, чем ожидалось. Я молчал, давая ей возможность подобрать слова и продолжить.

— Я... я не думаю, что мне позволено разглашать информацию о студентах без ордера — объяснила она, начиная оправдываться.

На этот раз я вздохнул вслух.

— Послушай, Холли, неужели это было так? В настоящее время ни у кого нет проблем, и это еще не официальное дело. Однако друзья семьи попросили меня провести проверку социального обеспечения. Они больше недели ничего не слышали о матери или отчиме Кэти, Грегори, и обеспокоены. Это не похоже на них, отказываться от контактов. Мы будем благодарны за любую помощь, которую вы можете оказать, и чем скорее я смогу их найти, тем быстрее смогу вернуть ее в школу. Учитывая ее состояние, она не должна долго оставаться без присмотра.

— Эм. Хорошо, я могу помочь — пробормотала она — Я очень волновалась. На прошлой неделе Кэти не пришла на занятия без предупреждения, а потом позвонил ее отец и сказал, что берет ее с собой в поездку. Все это было так странно, потому что он никогда не делал этого раньше. Я проверила их соглашение об опеке, и у него была неделя, чтобы забрать ее. Технически ему это разрешено, но когда мы попытались связаться с Джеки, она не отвечала на звонки. О Боже, они все пропали?

Джеки? Бинго.

— Это еще не официальная оценка. У вас есть адрес ее отца?

— Да, я могу посмотреть... — Она снова замолчала, и я почувствовал в трубке ее тревогу — Извините, но разве у вас уже не должен быть его адрес?

О-о-о.

— Конечно. Я просто хотел убедиться, что все было правильно — ответил я, пытаясь скрыть свою оплошность, но, должно быть, мой тон изменился, и она это заметила.

— Мне жаль. Кажется, у меня выдался удачный момент. Напомни, как зовут ее отца?

Я открыл рот, но понял, что меня поймали, и не смогла вымолвить ни слова.

— Ты ведь не полицейский, не так ли? — испуганно спросила она — Кто это?

— Спасибо, что уделила мне время, Холли. Вы мне очень помогли.

— Я звоню в настоящую полицию.

— Хорошего дня — вежливо произнес я и повесил трубку.

Что ж, все шло хорошо, пока не случилось что-то не так.

Как только Холли позвонит в полицию и они не найдут офицера по фамилии Брэдстоун, это даст им понять, что что-то не так, и вызовет настоящую проверку социального обеспечения. Официально я был на дежурстве. Она назвала мне имя, и мне нужен был адрес, прежде чем приедут копы.

Я ввел имя Джеки Мэлоун в онлайн-справочник. Ничего. Я попробовал "Жаклин", затем "Жаклин" и остановился на последней. Эпплвуд-драйв, прямо посреди тупика.

Почему это всегда тупик?

Я встал, и на меня накатила волна головокружения и тошноты, и я покачнулся на мгновение, пока это не прошло. Я все еще был измотан, но времени на отдых не было. Заставив себя двигаться, я направился к выходу, нашел банкомат, удобно расположенный рядом с моим отелем, и снял новую пачку наличных.

Я вызвал такси и, пока ждал, написал Мири, чтобы она перевела еще денег на мой счет. Десять минут спустя я дал таксисту пять баксов на чай и вышел на углу Эпплвуд и Дандас. Не желая останавливаться прямо перед резиденцией Мэлоунов, остаток пути я проделал пешком.

В районе было тихо, так как был будний день, и все дети были в школе. Я прошел мимо пожилого джентльмена, подстригавшего газон, который бросил на меня короткий подозрительный взгляд, когда я проходил мимо, но больше никого на улице не увидел. Возможно, какая-нибудь любопытная Нелли наблюдала за мной из-за щели в занавесках, но это всегда было рискованно. Я не поднимал головы, низко надвинул поля кепки и позволил солнцезащитным очкам скрыть какие-либо опознаваемые черты.

Резиденция Мэлоунов находилась на перекрестке, за ухоженной кольцевой развязкой с большим цветущим деревом, которое я не смог бы назвать, даже если бы захотел. Дом был относительно простым, одноэтажным, с белыми ламинированными панелями и серой крышей. Перед домом был разбит приличный сад, в котором росли можжевельники, живые изгороди правильной формы и другие виды флоры. (Ботаника не была моей сильной стороной). Заросшую траву нужно было подстричь заново, но она еще не была готова вызвать гнев соседей по пригородам, у которых было слишком много свободного времени.

Я поднялся по ступенькам и постучал. Ответа не последовало. На всякий случай я постучал еще раз и подергал дверную ручку. Запертый. Оглянувшись, чтобы убедиться, что за мной никто не наблюдает, я обогнул дом и через коричневые деревянные ворота вышла на задний двор. Владельцы содержали заднюю часть дома в гораздо лучшем состоянии, чем переднюю. Во дворе были разбиты клумбы с цветами красными, розовыми, фиолетовыми и голубыми, которые украшали небольшой живописный ландшафт в знак нежной любви и заботы.

21
{"b":"965013","o":1}