Литмир - Электронная Библиотека

— Такт, это для молодых — пробормотала Бетт — Ты перерастешь это, когда у тебя отвалятся сиськи.

— Ты и твои чертовы сиськи — завопила Арета.

— Хотя он выглядит ужасно — прокомментировала Долли — Важный вечер?

— Да — ответил я, но они снова взорвались, прежде чем я смог вставить хоть слово.

— Ты что, подрался в баре? — спросила Арета.

— Дамам это не нравится, ты же знаешь — сказала Барбара.

— Ты же не ходил в бар с этим дерьмом на лице? — спросила Бетт, разглядывая мою щетину — Никто не позволит тебе сажать в них ребенка, если ты будешь ходить как бомжиха.

— Бетт, пожалуйста — умоляла моя мама.

— Тебе стоит зайти в библиотеку и познакомиться с женщинами — предложила Барбара.

— Она права — поддержала ее Арета.

— Достойные женщины читают. Они не выпячивают свои сиськи — объяснила Бетт.

— Опять из-за сисек — возмутилась Долли.

— Дамы, может, хватит? У меня мигрень — взмолился я.

— Ты перебрал старого виски, да? Мой Роберт любил выпить как следует, пока это не погубило его печень — пожаловалась Барбара.

— Наверное, это из-за твоей ужасной стряпни — предположила Бетт.

Мама схватила меня за руку и потащила прочь от них, за угол, чтобы их не было слышно.

— Куда они идут? — закричала Арета.

— Так грубо — пожурила Долли.

— Где этот волосатый мужчина с нашим завтраком? Я умираю с голоду — спросила Бетт.

Мама оттащила меня еще дальше, пока они не стали просто фоновым шумом.

— Прости. Они очень возбудимые.

— Без шуток. Послушайте, я просто пришел попрощаться — объяснил я.

— Ой. Уже? Ты только что приехал — сказала она с явным разочарованием.

— Да, извини. Это была долгая неделя, и мне нужно вернуться домой.

— Я понимаю. Ты приедешь снова?

— Конечно.

— Я бы пригласил тебя позавтракать, но не думаю, что ты с ними справишься. Ты в порядке? Ты действительно ужасно выглядишь.

— Со мной все будет в порядке.

— Ты нашел девочку?

— Я нашел.

— А как же доктор Джефферсон? В новостях говорят ужасные вещи.

— Он с ней. Они уехали. Извини, но ты и твои друзья больше его не увидите.

— Ничего страшного. Он все равно избегал нас. Мы продолжим наше бдение и будем молиться за него каждую ночь.

— Я уверен, ему бы это понравилось.

— Я горжусь тобой, Ллойд.

Она снова обняла меня, и это был редкий момент нежности между нами, и если бы я к тому моменту не оцепенела полностью, то, возможно, все сложилось бы по-другому.

— Я позвоню тебе, когда вернусь домой.

— Пожалуйста, позвони. Повидайся с Бартли перед уходом — предложила она.

— Уже позвонила — сказал я, подавляя дрожь — Он кажется действительно хорошим парнем. Я рада, что ты его нашел.

— Он нашел меня.

Словно по команде, голос Барта разнесся по округе.

— Время есть!

Мужчина все еще был в боксерах, но, по крайней мере, у него хватило приличия надеть длинный шерстяной халат. Спереди он был небрежно завязан узлом, который мог распуститься при малейшем дуновении ветра, но это было только начало. Он прошел мимо нас, шлепая босыми ногами по тротуару и широко улыбаясь. Он нес большой поднос с горками блинчиков, беконом и большой миской омлета. Стеклянный графин с апельсиновым соком покачивался рядом с бутылками кленового сиропа и кетчупа, грозя упасть, но он удержался и завернул за угол.

— Черт возьми, уже пора! — завопила Бетт. — Я так проголодалась. У меня сиськи вот-вот отвалятся!

— Пока, мам — сказал я, еще раз быстро обняв ее — Приятного аппетита за завтраком.

Я вернулся в отель и запихал в рюкзак все свои вещи, некоторые из которых все еще были влажными и вонючими. Я написал Мири и попросил ее заказать мне билет на поезд до Калгари, потому что ни за что на свете не вернулся бы тем же путем, каким приехал. К тому времени, как я закончил собирать вещи, на моем телефоне появилось оповещение о получении нового электронного письма с информацией о моем билете. Закинув рюкзак на плечо, я спустился вниз и оплатил счет на стойке регистрации. Они не взимали дополнительную плату за уборку, несмотря на то, что мои предыдущие попытки возместить ущерб были отклонены.

Позже тем же вечером я мчался по Трансканадской железной дороге. Мири потратилась, подарив мне отдельную купэ. Дорогая, но выполнимая услуга, любезно предоставленная мисс Пенниворт. В маленьком купэ стояла двухъярусная кровать, и я лежал на нижней половине, глядя в окно на ночное небо, пока мы удалялись от Торонто, отправляясь в двухдневное путешествие. Перелет был бы быстрее, но я хотел получить дополнительное время на размышления. Мне нужно было собраться с мыслями и попытаться осмыслить все, чему я стал свидетелем и что пережил.

— Есть какие-нибудь новые события с твоей стороны? – спросил я Мири по телефону.

— Мисс Пенниворт пришла и попросила предоставить все наши доказательства против Уитерса. Она, по-видимому, заключила с ним соглашение, о чем свидетельствует продажа ее клуба, и не верит, что мы не воспользуемся нашей информацией. По ее словам, это плохо для бизнеса — объяснила Мири.

— Ты сделала копии? — спросил я.

— Конечно.

— Хорошо. Береги их. Это может пригодиться.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросила она. Ранее я ввел ее в курс дела, но умолчала о том, что случилось с Пенелопой, и не упомянула о страшилах. В конце концов, я бы рассказал ей о них, но это было похоже на личную беседу. Когда тебе предлагают реальное доказательство существования какой-то формы жизни после смерти, это не так-то просто усвоить.

— Да, со мной все будет в порядке — солгал я.

— Ладно. Поспи немного и позвони мне, если понадобится. В противном случае, увидимся на вокзале.

— Спасибо, Мири.

— Было бы здорово, если бы ты вернулся. Здесь слишком тихо.

— Это было сокращение?

— Сорвалось с языка.

— Я тебя утомляю.

— Тише.

Попрощавшись, я повесил трубку и бросил телефон на кровать. С верхней койки свисала прядь темно-каштановых волос, наполовину спадая на пол, а сверху на меня уставились два карих глаза-бусинки.

— Какая она? — спросила Джоанна.

— Она потрясающая. Она тебе понравится.

— Интересно, что она увидит в моей ауре.

— Тебе может не понравиться то, что ты узнаешь — предупредил я — Это может вызвать конфронтацию.

— Я справлюсь.

— Ты уверена, что твои родители не против этого?

— Ха! Черт возьми, нет. Я им не сказала. Они думают, что я навещаю друзей в Мэдоке.

Я резко сел, больно ударившись головой о верхнюю койку, и уставился на нее.

— Джо! Какого черта?

— Что? — выпалила она в ответ, защищаясь — Они никогда не согласятся, чтобы я сбежала с каким-то незнакомым пожилым парнем, особенно в Калгари.

— Черт возьми, Джо. Что, если они обвинят меня в твоем похищении?

— Расслабься, чувак. Я позвоню им, когда мы приедем к тебе домой. Я скажу им, что меня приняли в тамошний университет, но я не хотела им говорить, потому что они бы сказали "нет". В конце концов, они успокоятся.

— Черт возьми — пробормотал я, ложась обратно.

— Ты много ругаешься.

— Котел. Черный.

— Это расизм.

— Спокойной ночи, Джо.

— Спокойной ночи, Ллойд.

Ее волосы взметнулись вверх и исчезли из виду, когда она скрылась на верхней койке.

Я испустил долгий, протяжный вздох и закрыл глаза, вспоминая худшую неделю в своей жизни. Я погрузился в беспокойный сон, прислушиваясь к звукам криков, бушующих в моей голове.

КОНЕЦ

Когда волк издаст вой, губитель душ поглотит предателя, питая семя леса.

Недира, королева Шамади, Хранительница Луны, Надзиратель за Смертью.

"Монета веков", четвертая часть, Вторая строфа.

63
{"b":"965013","o":1}