Литмир - Электронная Библиотека

Я поднял кулак, чтобы постучать, не уверенный, что пришел по адресу, когда дверь резко распахнулась. Я отступил назад и в сторону, мое сердце екнуло, когда оттуда вылетело нечто, что я мог бы описать только как взрывчатку высотой в пять с половиной футов.

Шелковистые пепельно-русые волосы были собраны в волнистый пучок, челка зачесана набок, а кончики мягко касались плеч. Ее глаза, сияющее сочетание голубого и зеленого, заставили меня забыть, как дышать. Нежный и сияющий оттенок глянцево-розового оттенка придавал блеск ее губам в форме сердечка в лучах раннего утреннего солнца. Строгий черный блейзер обрамлял темно-синий топ с квадратным вырезом, достаточно глубоким, чтобы продемонстрировать ее пышные формы. Ее черные брюки сидели на ней почти идеально, а ноги украшали блестящие черные туфли на умеренном каблуке-блоке.

Мы встретились взглядами, и мое лицо мгновенно вспыхнуло. Она прищурилась, ее губы чуть заметно изогнулись в чувственном изумлении, когда ее взгляд скользнул вниз по моему телу и вернулся к лицу, оценивая меня. На какое-то мгновение я почувствовал себя единственным мужчиной в мире, пока не вспомнил о своей разбитой губе, покрасневших и ввалившихся глазах и о том, что я не брился несколько дней. Я выглядел отвратительно и никогда еще не ненавидел себя так сильно, как в тот момент.

Она одарила меня легкой улыбкой и самым жестоким образом подмигнула, проходя мимо меня и направляясь дальше по тротуару, ее тело покачивалось в нужных местах. Я невольно проследил за ней взглядом, пока не прочистил горло и не напомнил себе, что нужно дышать.

Прошло много времени, хорошо? Дай парню передохнуть.

Дверь закрылась не полностью, поэтому я заглянул внутрь и прошел через нее, оказавшись в небольшом офисе с парой столов и компьютерами. На фасаде здания висел плакат с дерзким сообщением от группы под названием "Дозор Койотов Канады", которая призывала прекратить охотничье соревнование, одобренное правительством.

Плотный мужчина лет пятидесяти с небольшим, лысый, с густой бородой с проседью, сидел за одним из столов, с кислым выражением лица уставившись в ноутбук. На нем была черная футболка, немного тесноватая для его внушительного пивного животика, с надписью желтым поперек груди, объявляющей, что он из Службы контроля за животными. С его шеи свисал ремешок с бейджиком, на котором было написано, что его зовут Джордж.

Он оторвал взгляд от компьютера и нахмурился.

— Отчеты и запросы необходимо направлять в мэрию — заявил он.

— О, э-э-э... Я здесь не за этим. Не возражаете, если я задам вам несколько коротких вопросов? Я не отниму у вас много времени — спросил я, неловко стоя у двери.

— Если вы с этой дамой, я сказал ей то же самое. Иди в мэрию.

— Я не... нет. Только не с ней. Послушай, я ввел в поисковике информацию о контроле за животными, и это привело меня сюда.

Он закатил глаза и пробормотал что-то нелицеприятное.

— Мы обращались к ним с просьбой изменить это, но они, черт возьми, не торопятся это исправлять. Это наш дополнительный офис, где мы можем справиться с любой ерундой без того, чтобы люди приходили и приставали к нам. Честно говоря, это было очень хорошо.

— Послушайте, меня зовут Ллойд Гибсон, и моя мама попросила меня помочь найти ее пропавшего парня — настаивал я, испытывая удачу.

Джордж поднял голову и внимательно посмотрел на меня, прищурившись, заметив, в каком изможденном состоянии находится мое лицо. Он сменил позу, откинулся на спинку стула и жестом указал на стул перед своим столом.

— Расслабься. Похоже, тебе это не помешает.

— Спасибо — пробормотал я, удивленно приподняв бровь от его неожиданного гостеприимства, и сел.

— Ты парень Дженис, да? Она хорошая женщина. Как она держится?

— В целом, не так уж плохо, но она ужасно беспокоится о Бартли — объяснил я.

Джордж усмехнулся.

— Да, ты определенно сын Дженис. Она единственная, кто называет его так. Отказывается называть его Бартом, говорит, что он не персонаж "Симпсонов".

Я улыбнулся.

— Звучит как моя мама, да. Она пыталась запретить мне смотреть его, когда я был ребенком. Вам удалось его найти?

— Даже не близко — вздохнул он — Вокруг много лесов, и раз уж он пропал...

— Есть ли вероятность, что он все еще жив?

Выражения его лица, когда он отвел взгляд, было достаточно для ответа.

Решив не заострять на этом внимания, я спросил:

— Что именно Барт собирался там делать?

Джордж некоторое время молча оценивал меня, затем медленно выдохнул и расслабил плечи.

— За последнюю неделю было обнаружено несколько тел. Большинство из них были на севере, и он отправился на разведку, чтобы осмотреть местность. Он уже делал это раньше, и у него никогда не возникало проблем. Если кто и мог выжить там в одиночку, так это Барт. В прошлом году он пешком проследил за медведем от Трентона до Твида, даже не вспотев. Должно быть, что-то застало его врасплох, беднягу. Он был хорошим человеком, одним из лучших из нас.

— Я могу спросить о телах?

Глаза Джорджа сузились.

— Почему?

— Я сам по себе следователь. Вот почему моя мама позвонила мне.

— Послушай, малыш. Если ты собираешься пойти туда, я бы хотел остановить тебя прямо сейчас.

— Во-первых, мне гораздо ближе к сорока, чем к двадцати, так что, пожалуйста, не называй меня малышом. Во-вторых, я уникально подготовлен к такого рода вещам. Со мной все будет в порядке.

Он наморщил лоб.

— Что это должно означать?

— Это мое дело. Я собираюсь это сделать, так или иначе. Я думаю, вы согласитесь, что для меня было бы безопаснее иметь всю информацию, а не блуждать вслепую.

Он слегка покосился на меня, прежде чем снова поднять глаза к потолку и вздохнуть.

— Помоги мне, Иисус, не дай мне убить этого человека.

— И что? – надавил я.

— Отлично. Но будь осторожен и, ради всего Святого, возьми кого-нибудь с собой, если сможешь.

— Иисус будет со мной — пошутил я.

Джордж бросил на меня недовольный взгляд, но со вздохом прошел мимо.

— Это началось неделю назад. До исчезновения Барта было обнаружено три трупа, а после два. Как бы странно это ни звучало, мы думаем, что они были убиты дикими свиньями

Я приподнял бровь.

— Дикие свиньи? Как же так?

— Трудно сказать. Каждое тело было изжевано посмертно. Черт, одно из них даже привлекло внимание горного льва. Это был настоящий бардак. Но на нескольких местах была свиная кровь, и мы получили сообщения о том, что они были в этом районе.

— Где их нашли?

— Первые трое были к северу отсюда, а остальные к востоку от Твида. Прошлой ночью были найдены еще тела, недалеко от Фоксборо. Хотя это может быть и не связано, они думают, что это были волки. Этим делом занимается полиция, а не мы.

Да, определенно волки, но я решил не подтверждать это.

— Вы можете сказать мне, во что были одеты жертвы?

— Да, это и есть самое странное. Двое из них были в костюмах. Кто ходит в лес в костюме? На другом было что-то вроде охотничьего снаряжения, но оно было профессионального качества и не из местных магазинов.

— Еще какие-нибудь странные детали?

— Не совсем. Просто большой беспорядок. Подождите, на самом деле, нет. Все они выглядели так, будто были мертвы какое-то время, но экспертиза утверждает обратное.

Сохраняя нейтральное выражение лица, я спросил:

— Что вы имеете в виду?

Он покачал головой и прошептал еще одну молитву.

— Они были бледнее, чем должны были быть, и потеряли недостаточно крови перед смертью, чтобы объяснить это. Они в замешательстве.

— Часто ли полицейские делятся такой информацией с Отделом контроля за животными? — Спросил я. Я ничего такого не имел в виду, но объем информации, которую он сообщил, удивил меня.

Его глаза сузились, и он покачал головой.

— Нет. Я дружу с экзаменатором. Мне не следовало даже говорить тебе об этом, и я не знаю, почему я это сделал.

20
{"b":"965013","o":1}