Пес не понимал, чего от него требует хозяин и недоуменно водил головой из стороны в сторону, останавливая взгляд то на Тэде, то на Каролине, которая стояла на галерее, размахивала руками и сыпала ругательства и проклятия на Тэда и Бенни.
Тэд вновь опустился на колени и обнял пса. Он зарылся лицом в его густую шерсть и шептал:
— Бенни, дорогой мой! Я не позволю тебя обижать и не дам этой дряни убить тебя.
Проклятия Каролины смолкли, в доме наступила тишина.
Тэд насторожился — тишина была зловещей. Он взглянул на галерею — там было пусто.
— Каролина, — позвал он. Никто не откликнулся.
— Каролина! — закричал Тэд, вскакивая на ноги.
Он бросился вверх на галерею, бежал по ней, раскрывая все двери подряд, но Каролины нигде не было. Тэд остановился.
— Ах, так ты спряталась от меня. Ты боишься. Но я найду тебя. Каролина! — закричал Тэд громовым голосом, — я все равно найду тебя, где бы ты не пряталась.
Тэд спустился вниз, оставив сторожить входную дверь Бенни.
Вернулся он, сжимая в руках коробку гвоздей и молоток и сразу принялся за работу. Длинные гвозди легко входили в дерево. Закончив работу, Тэд подергал ручку входных дверей — двери были заколочены намертво.
— Ну все, теперь не выберется. Эй, Каролина, ты слышишь меня? Ты теперь никуда не уйдешь, ты — моя пленница. Я обыщу дом дюйм за дюймом, найду тебя и расправлюсь с тобой. Я не прощу тебе твоей выходки с паштетом.
Бенни, почувствовав уверенность в голосе хозяина, агрессивно залаял.
— Молодец Бенни! Ищи ее!
Тэд подтолкнул пса, Но тот пробежав немного, улегся на ковре и миролюбиво завилял хвостом.
— Ты что, против меня? — заорал Тэд, бросаясь к псу.
Но тот жалобно тявкнул, лизнул руку хозяина. Злость Тэда мгновенно испарилась, он приласкал пса, но тут вспомнил о застрявшем в горле бутерброде, когда Каролина гавкнула.
— Нет, я расправлюсь с ней, — и Тэд, сжимая в руках молоток, стал подниматься по лестнице.
Первой он раскрыл дверь спальни. Ветер шевелил занавес балдахина. Тэд опустился на колени перед кроватью и осторожно заглянул под нее, боясь, что ему в лицо может уткнуться палка. Под кроватью было темно, и Тэду показалось, что в дальнем углу кто‑то прячется.
— Эй, выходи! — закричал он и швырнул туда молоток. Тот ударился в стену.
«Неужели, никого нет?», — задумался Тэд.
Он пошарил на ночном столике, выдвинул ящик и нашел фонарик. Включив лампочку, Тэд направил луч в темноту. Молоток одиноко лежал возле стены.
Бенни, поняв что от него хочет хозяин, прополз и вернулся, сжимая в зубах молоток.
— Молодец, Бенни! Ты настоящий помощник. Вот этим я прикончу ее.
Тэд схватился за обслюнявленную псом ручку и ударил молотком в зеркало трельяжа. Стекло, жалобно всхлипнув, рассыпалось на мелкие осколки. Бенни жалобно заскулил и испуганно выскочил из спальни.
А Тэд уже раскрывал один шкаф за другим. Он срывал платья с вешалок, но Каролины нигде не было. Чтобы растянуть удовольствие, Тэд снес весь ее гардероб в холл и принялся топтать ногами в бессильной злобе.
— Слышишь? Выходи! Где ты прячешься?
А Каролина в это время лежала на чердаке и смотрела в предварительно просверленное отверстие за действиями мужа. С огромной высоты он казался ей совсем маленьким и беспомощно копошащимся человечком.
— Какой мерзавец! — шептала Каролина, — еще чего доброго и в самом деле надумает прикончить меня или вообще сожжет дом. Как же мне отсюда выбраться?
Тэд обернулся, когда услышал за спиной шорох. Но это был Бенни. Он тащил в зубах к хозяину чудом уцелевшую туфлю Каролины.
— Молодец, Бенни, пускай ходит босиком.
Тэд размахнулся и опустил молоток на ни в чем не повинную обувь. Каблук хрустнул и отлетел в сторону. Бенни обрадовался и побежал извлекать обломок из‑под комода.
Взгляд Тэда остановился на больших напольных часах–курантах. Их маятник был неподвижен.
— Нужно завести часы, — сказал себе Тэд и раскрыл футляр.
Он принялся длинным ключом накручивать пружину. Часы вздрогнули и стали отбивать один удар за другим. Потом Тэд понял, что на часах совсем не то время. Он указательным пальцем остановил маятник, приблизил к нему свое лицо.
В отполированной медной поверхности он увидел свое искаженное лицо с безумно горящим взглядом. Весь интерьер гостиной был перевернут вверх ногами и в странной искаженной перспективе уходил в бесконечность.
«Черт, неужели я схожу с ума?» — прошептал Тэд сам себе и тронул рукой маятник.
Тот медленно качнулся, затем принялся раскачиваться равномерно и ровно.
«Ну вот, теперь все в порядке». Тэд сверил время по своим наручным часам и подогнал минутную стрелку.
— Теперь полный порядок. Время работает на меня, — сам себе сказал он и закрыл футляр часов.
Каролина вновь подползла к отверстию и глянула вниз. Она смотрела на беснующегося внизу мужа сквозь переплетение ярко сверкающих деталей люстры. Хрустальные подвески покачивались и жалобно позванивали.
И тут ей в голову пришла, как ей тогда показалось, великолепная мысль. Каролина принялась лихорадочно отвинчивать барашки крепления люстры. Медные гайки отворачивались очень легко, и Каролина про себя приговаривала:
— Лишь бы он только не сошел с центра холла, лишь бы он оставался там и тогда люстра опустится ему прямо на голову.
Наконец, люстра осталась висеть всего на одной гайке. Каролина изо всех сил вцепилась в нее и та немного поддалась. Но под тяжестью люстры гайку заклинило. Каролина чертыхнулась. Она принялась лихорадочно искать, чем бы подцепить гайку, потом сообразила, ухватилась за ручку лебедки и несколько раз провернула ее. Трос, легонько зазвенев, приподнял люстру на несколько дюймов, и гайка стала легко отворачиваться.
Когда до ее полного освобождения осталось лишь пара оборотов, Тэд вдруг отошел в сторону, Каролина злобно выругалась и вновь прильнула к отверстию в потолке.
— Он обязательно подойдет сюда, я дождусь его, — шептала Каролина.
Она вспомнила, что теперь люстра подвешена на тросе, решила немного освободить его и несколько раз повернула ручку. Подвески зазвенели.
Тэд поднял голову. Каролина резко отпрянула от отверстия.
— А–а! Теперь я понял, где ты прячешься, — закричал Тэд, — но ничего, я доберусь до тебя.
Каролина услышала его тяжелые неторопливые шаги по лестнице. На галерее под люком, ведущим на чердак, он остановился. Но чердачную лестницу женщине предусмотрительно втянула наверх.
— Я знаю, — что ты там, — закричал Тэд, — и ты от меня не уйдешь.
Он вернулся в свой кабинет и вытащил журнальный стол. Влез на него и попробовал дотянуться до края люка — немного не хватало. Тэд подпрыгивал, пытаясь ухватиться за раму, но это ему не удалось. Тогда он снова сходил в кабинет и принес стул. Нимало не заботясь об обивке, Тэд вскочил на него и подтянулся.
Наконец, он оказался на чердаке. Сперва темнота казалась ему непроглядной, он прислушался, крикнул в темноту:
— Я доберусь до тебя.
Вспомнив о фонарике, Тэд извлек его из кармана, и желтый луч прорезал пыльную темноту.
Повсюду громоздились старые ненужные вещи, доставшиеся Тэду и Каролине от старых хозяев. Разбитая мебель, старые колченогие стулья, порванные плетеные корзины. Луч фонаря скользил по всей этой рухляди, то и дело выхватывая из темноты какие‑то странные каркасы, напомнившие Тэду скелеты доисторических животных. И ему стало немного не по себе.
Он сделал несколько шагов и вскрикнул от боли. Ему показалось, что кто‑то укусил его за пальцы ноги. Тэд заорал и опустил луч фонаря себе под ноги — носок его ботинка сжимала большая крысоловка, ее зубчатая рамка защелкнулась. Он опустился на пол и принялся освобождать пружину, но он так спешил, что только что разведенная рамка, вновь сорвалась и захлопнулась, защемив еще и край ладони. Тэд рванулся с места и тут же попался еще в один капкан.
— Дьявол! — заревел он, пытаясь освободиться, и беспомощно бросался из стороны в сторону.