Желание прямо сейчас ворваться к Нарелии и всыпать ей было столь велико, что пришлось схватиться за дверцу. Отражение сжало губы в нитку.
Если притворяешься баронессой, нельзя просто взять и отмутузить леди из влиятельного рода. Лорд Морнайт меня своими руками выпорет за такое.
Воображение вдруг разыгралось, нарисовало яркую картинку. Мягкий свет люминов, опасно горящие зелёные глаза и занесённая для шлепка ладонь.
Я поспешно отвернулась от зеркала. Жарковато сегодня что-то.
Похлопала себя по щекам. Так, соберись. Не время для глупостей. Лорд Морнайт вообще не должен узнать обо всём этом, не то сочтёт меня беспомощной дурёхой.
Пожалуй, мне было не всё равно, что подумает этот мужчина.
Чем больше я проводила с ним времени в тихом уединении кабинета, тем больше понимала, отчего Нарелия так сходит от него с ума. Но это не значит, что ей всё сойдёт с рук.
Нужно проучить её так, чтобы она навсегда зареклась лезть ко мне.
Все вещи, кроме ночной сорочки, были безвозвратно испорчены. Чтобы добраться до лавки готового платья, пришлось одолжить у безотказной Бетель платье и зонт — на улице вовсю накрапывал дождь.
По привычке я чуть не свернула в бедный квартал, где купленная раз в вечность юбка была поводом для праздника. Но теперь-то я могу позволить себе нечто большее. И просто могу — должна.
В магазин с белоснежной вывеской заходила с лёгким трепетом и ожиданием, что никого этот маскарад не обманет, по лицу поймут, что мне тут не место.
Здесь всё переливалось в свете люминов, приятно пахло духами и приглашало спустить как можно больше денег. Неуверенность горбила спину, давила голову к земле, грозила сожрать меня с потрохами. Даже косточки не оставит, если поддамся ей. «Подбородок вверх, — скомандовала я себе. — Баронессы ходят по таким местам свободно и от ценников не шарахаются».
Приказчик, как только увидел кошелёк, сразу же осыпал комплиментами. Позвал помощницу, приятную даму в летах, которая сама подобрала всё, что мне было нужно. Напряжение потихоньку отпускало. Я всё ещё по привычке топорщила иглы, ждала подвоха, но его всё не было и не было. Зато были новенькие перчатки, твидовый жакет, две юбки и столько же платьев. Коробки даже не пришлось тащить самой: приказчик спросил адрес и клятвенно заверил доставить всё к вечеру. Довольная покупками, я отправилась обратно — искать того, кто точно поможет мне отомстить.
Как и ожидалось, Лиам нашёлся на тренировочном полигоне. Он отсюда практически не вылезал, всё свободное время отрабатывал приёмы боевой магии. Причину этой одержимости я уже знала: Лиам уродился самым слабым из детей Триккроу и теперь из кожи вон лез, чтобы сравняться со старшими братьями. Доказать, что чего-то стоит.
Глядя, как он играючи отправляет в полёт сгустки голубого пламени, я думала только об одном.
Каковы же браться, если вот это считается недостаточным талантом на их фоне?
Огонь слушается его лучше, чем верный пёс — хозяина. И на уроках нас такой технике не учат. Голубое пламя слишком горячее, чтобы новичок мог вызвать и управлять им.
Мои дела с освоением магии шли вперёд, но всё казалось, что слишком медленно. Я нервничала, частенько загоняла себя слишком сильно, в попытках догнать тех, кто на год практики впереди. Уже научилась по желанию призывать огненные лепестки в ладонях, но пока этим всё и ограничивалось.
Полезный навык, если нужно срочно затопить камин. Даже жаль, что теперь за меня это делают другие.
Лиам утёр взмокший лоб полотенцем и, наконец, заметил, что за ним наблюдают. Я подошла ближе.
— Разве где-то висело объявление о бесплатном зрелище? — он блеснул зубами. — Ещё немного, мадемуазель Шасоваж, и я сочту это за проявление сердечной склонности. Вы прямо-таки меня преследуете.
Посмотреть и впрямь было на что. По случаю тёплого денька, парень был без форменного плаща или пиджака. Верхние пуговицы рубашки расстёгнуты, вырез открывает рельефную грудь. Аппетитный вид, что ни говори. И то, как небрежно он взъерошил волосы полотенцем, всё только усугубило.
Знает ведь, что хорош, засранец.
И пользуется этим без зазрения совести.
Его нарочитая уверенность забавляла. Словно он каждую секунду ждёт, что кто-то будет в ней сомневаться. Так мальчишки лет в тринадцать пылко отстаивают звание главаря на улице. Даже если их никто не спрашивает.
— Ни в коем случае, — ответила я. — Моё сердце холодно, словно льдина. А интерес чисто практического свойства. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что вы не питаете к Нарелии добрых чувств?
Лиам сощурился, с подозрением глядя на меня.
— Звучит как провокация. Не стану ни подтверждать, ни опровергать. Вы что-то задумали? О, — моментально усмехнулся он, — вы точно что-то задумали. Глаза блестят, как у дикой кошки.
Он вдруг шагнул вперёд и подцепил пальцами мой подбородок. Приподнял. Я вывернулась и отступила на шаг. Похоже на игру в догонялки.
— Ваша догадливость радует. Надеюсь, со временем она не угаснет. По какой-то загадочной причине ваша невеста решила сжить меня со свету. А мне, вот незадача, сживаться совершенно не хочется. Так что если вы просветите меня, есть ли у леди Фламберли особо слабые стороны, буду премного благодарна.
Парень ковырнул землю носком сапога. Блеснула пряжка с золотым вороном. На его вещах часто можно увидеть этот символ.
— Дарианна, если вы правда считаете эту причину загадочной, я готов поделиться с вами частью своей догадливости, — надменно сообщил он. — Она вам явно не помешает. С этой причиной вы каждый второй вечер засиживаетесь допоздна в его кабинете, пока часы не отобьют полночь.
И без него догадывалась. Просто хотела убедиться, что не ошиблась, прежде, чем действовать.
Старательно изобразила удивление:
— Неужели? Боги небесные, а я-то думала, что дело в вас.
Он лениво склонил голову набок. Взгляд стал пристальным.
— Объяснитесь.
Так и подмывало рассмеяться. Наш догадливый настолько легко угодил в расставленные для него сети.
— О, возможно, я просто не разбираюсь в местных традициях, — произнесла я легкомысленным тоном. — Но мне бы точно не понравилось, если бы мой наречённый в точности знал, где проводит вечера другая девушка. И не только где, но и сколь надолго там задерживается.
Лиам хмыкнул. Он закусил губу, тщетно пытаясь скрыть уязвлённую улыбку.
— Мадемуазель, а вы точно явились к нам из Конфлана? Язвите как местная.
— Вокруг полно достойных учителей, — скромно потупилась я. — Но полно говорить обо мне. Лучше скажите, вы поможете мне защититься от Нарелии? Обещаю, что не причиню ей непоправимого вреда. Я просто хочу жить в спокойствии.
— А улыбаетесь так, словно уже вырыли могилу за «Лавандовым бризом». — Он облокотился на столб с прибитой мишенью, сложил руки на груди. Забавно, но жест точь-в-точь как у Нарелии. — Так и быть, помогу вам. Но с одним условием.
— Неужели деньги?
— К чему мне ваши? Своих полно. Нет. Вы сходите со мной куда-нибудь. Только вдвоём, без подруг и сопровождающих.
Глава 11
В конце каждой декады адептам полагался день отдыха. Каждый тратил его в соответствии со своими желаниями и возможностями. Бетель обычно уезжала домой, Эреза зарывалась в записи лекций или пропадала в теплицах. Я оставалась предоставлена сама себе и уходила в лес позади Академии, чтобы потренироваться с обеими стихиями.
Но сегодня привычный распорядок изменился. Я сидела с поджатыми ногами в кресле и попивала чашку утреннего шоколада. Раздумывала, стоит ли принять предложение Лиама. Он поможет приструнить Нарелию, подскажет, как лучше управлять огнём. Полезное знакомство, от которого откажется только полная дура.
Но насчёт платы он не шутил.
Скучно ему, что ли?.. Дерзкие слова и взгляды лорда Триккроу здорово щекочут нервы, но не более. Красота радует глаз, а не душу. Я не думала о нём в том самом смысле.
А тот, о ком и думать было нельзя, лишь сегодня вернулся из приграничья, где пропадал несколько дней. Когда я оказываюсь рядом с ним, всё время кажется, что вот-вот что-то произойдёт.