Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарри терпеливо, но немного путано начал свои объяснения. Он показал и даже дал профессору подержать в руках то самое кольцо, в которое наливался яд.

Снейп был поражён.

— Гарри, скажите, неужели любой может добавить в это кольцо яд василиска, а потом оживлять людей?

— Нет, ведь яда василиска ни у кого нет, — сказал Гарри, следя за реакцией слушателей. — И ещё для этого нужно быть лордом Слизерином, — скромно добавил он.

— Лорд Слизерин! Этого не может быть! — не поверил Снейп.

— Да, это так. — Поттер мягко улыбнулся.

— Но Гарри, — вмешался Драко, — я и не знал, что ты принял титул! Ты даже не сказал мне, что нашел кольцо лорда. Где оно?

— Вот оно, — Гарри показал на кольцо для ядов. — Я уверен, что это то самое. Драко, ты думал, что оно должно быть дорогим и красивым, но, знаешь, оказалось, что необычный лорд имеет необычное кольцо.

Теперь уже на лорда Слизерина потрясённо смотрели две пары глаз, не считая Кричера, который, зайдя за подносом, так и остался, и Добби, подглядывающего в приоткрытую дверь.

— Как я понял, что это оно? — продолжал Поттер. — Да только тогда, когда попробовал спасти профессора. Понимаете, в книге Салазара было сказано, что это может сделать только лорд Слизерин. Я знал от гоблинов, что это не я, но терять вчера было нечего, когда вы, профессор, перестали дышать. Я подумал, что я, возможно, и не лорд, но всё равно капнул яд и пропустил через кольцо свою магию, как было сказано в рецепте. Оказалось, что её потребовалось очень много, но я знал, что справлюсь. Драко, то, что мы сделали с тобой в в Визенгамоте с Эквилибриумом, научило меня, как подавать её в прибор. Тут было тоже самое. И это ещё одно обязательное условие для использования кольца, чтобы оживлять людей, профессор. Я рад, что у нас получилось, — смущённо закончил он.

Сказать, что Драко был потрясён, это значить ничего не сказать. Он и представить себе не мог, что кольцо лорда будет выглядеть и вести себя так.

— Это самое полезное кольцо лорда, которое я только могу себе представить, — сказал Драко. — Гарри, мы с Северусом тебе очень благодарны, я не знаю, как отплачу тебе. Хочешь, я признаю перед тобой Долг жизни?

Гарри испортил всю пафосность момента. Он зевнул.

— Что ты, не надо, — сказал он, прикрывая рот. — Ты ведь обещал помочь мне с первым испытанием и с прохождением Турнира трех волшебников. Я понятия не имею, как я справлюсь без посторонней помощи.

— Я не собираюсь брать свои слова назад, — гордо заявил лорд Блэк. — Кстати, есть одна особа, которая дорого бы дала, чтобы покопаться в нашей семейной библиотеке.И вот эту самую особу я и предполагаю привлечь тебе в помощь, — Драко хитро улыбнулся, глядя на порозовевшего Поттера.

— Гарри, мы ещё обсудим этот вопрос. Вы спасли меня, и этого не изменить, — сказал Снейп.

— Ой, мне уже давно пора! — спохватился Гарри. Он вскочил со стула, который придвинул поближе к кровати Снейпа, когда объяснял, как ему удалось спасти профессора. Он уже сделал движение, чтобы уйти, но любопытство пересилило. У него оставался ещё один вопрос, и он уселся обратно. Всё-таки уходить ему по-прежнему не хотелось.

— Скажите, профессор, а почему директор решил, что ваша метка должна потемнеть?

Драко переглянулся с крестным. От человека, который спас тебе жизнь, не стоит скрывать информацию.

— Под клятву, мистер Поттер, — сказал Снейп.

Поттер принёс магическую клятву, после чего узнал, кто на самом деле скрывался под личиной их учителя ЗОТИ до того момента, как Муди выбрался из сундука. Но тут к расспросам подключился Драко, который понятия не имел, что сталось с Барти Краучем-младшим. Снейп рассказал, что после допроса с пристрастием, ход которого он не собирается озвучивать в приличном обществе, он выяснил, что группа лиц, в которую входили Крауч, сбежавшая крыса Петтигрю и ещё несколько волшебников, сочувствующих Пожирателям, готовила очередное возрождение Лорда. В итоге Северус нашёл всех заговорщиков — сведения, выбитые им из Барти, позволяли это — и прекратил их бренное существование.

— Ты полез к этому Пожирателю в кабинет? И это меня называют безрассудным, — проговорил Гарри.

— Он забрал кольцо, — холодно проговорил Драко. Сейчас он и сам не понимал, как это он тогда решился. — Ты теперь сам лорд, неужели бы ты не поступил так же?

— Конечно, поступил бы. Ну ладно, мне пора, — наконец решился уйти Гарри. — Профессор, скажите, как мне воспользоваться без вас вашим камином?

Снейп объяснил. Поттер с сожалением взглянул на остающихся, кивнул Кричеру и Добби, преданно глядевшему на него, и, пробормотав «До встречи», вышел.

Оставшись наедине с крёстным, Драко, вспомнив, что ещё не ел, приказал Кричер принести ему бутерброды и чай. У него накопилось слишком много вопросов к Снейпу, он не собирался упускать возможность их задать.

* * *

Альбус Дамблдор, узнав из газет об аресте Августы, бросил все дела и поспешил в Министерство. События вышли из-под контроля, в этом уже можно было не сомневаться. Ещё вчера вечером он говорил с леди Лонгботтом по каминной связи, обсуждая с ней их совместные неудачные попытки найти Гризельду Марчбэнкс и строя дальнейшие планы поисков. Тогда выяснилось, что Батильда Бэгшот почему-то не впустила Альбуса, несмотря на его настойчивые просьбы, а леди Лонгботтом напрасно пыталась застать Гризельду дома. Сейчас следовало немедленно прояснить, насколько серьезны выдвинутые Августе обвинения и, самое главное, что наговорила Амелии Гризельда и какие предъявила доказательства.

Заходя в кабинет начальницы Отдела правопорядка, Альбус по многолетней привычке, что его сразу примут, уселся перед мадам Боунс. Та оторвалась от каких-то бумаг, увидела, кто вошел, и решительно отодвинула в сторону документы, над которыми работала.

— Итак, Альбус, вы пришли, не дожидаясь повестки, — констатировала Амелия.

По её бесстрастному лицу было не понятно, что она думает по поводу возвращения Того-Кого-Нельзя-Называть и роли Дамблдора во всей этой ситуации, и в частности, о его попытке придать этот факт гласности. Альбус надеялся, что сможет склонить эту волшебницу к сотрудничеству, используя присущее ей стремление докопаться до правды.

— Конечно, Амелия, — Альбус благожелательно улыбнулся. — Я уверен, что Августа Лонгботтом арестована по ошибке.

— Вы удивитесь, — усмехнулась Амелия, — но при аресте она сказала то же самое. Согласитесь, Альбус, все говорят это.

— Вот, ознакомьтесь, — мадам Боунс передала Альбусу какой-то свиток. Это оказалось заявление Гризельды, в котором она чётко и подробно описала свое похищение, а также недвусмысленно указала на Августу Лонгботтом как на его организатора. — Кроме того, задержанная уже призналась в этом.

Дамблдор пожевал губу, размышляя, как лучше всего построить разговор. Ах, Августа, Августа, что же ты так поспешила… Хотя, если ей дали Веритасерум… Приняв решение, он заговорил:

— Августа действовала по моей просьбе. Возможно, методы, которыми она воспользовалась, неприемлемы, но в чрезвычайной ситуации, — а она такова, — выбирать не приходится. Амелия, тут указано, что Гризельда подозревает, что ей подмешали какие-то зелья, от которых резко ухудшилось её самочувствие. Боюсь, нам с Августой придётся за это ответить, потому что это правда. Мы хотели, чтобы Гризельда призналась, кто помогал Драко Малфою на заседании Визенгамота склонить старейшин к голосованию в пользу Пожирателей. Августа слышала, как Гризельда с кем-то об этом разговаривала, потому-то и позвала её к себе, а вовсе не похищала, и дала ей выпить сыворотку правды. Поймите, она не хотела отравить старушку, это был несчастный случай! И Гризельда почти назвала имя этого второго волшебника. Допросите её, я уверен, что это вернувшийся Волдеморт!

— Да вы с ума сошли, Дамблдор! — воскликнула Амелия. Все её напускное безразличие как рукой сняло. — Хватит с меня, надоело! To Фадж сходит с ума и обвиняет Малфоя, теперь и вы туда же. И опять без доказательств.

101
{"b":"900849","o":1}