Глава 1
В которой главная героиня начинает учебный день с обнаружения трупа, а затем, следуя совету призрака, оказывается беззастенчиво посланной
— Од'ем! — раздалось у левого уха, и по моему лицу проехалась пушистая мокрая метелка.
Недовольно заворчав, я перевернулась на другой бок, лелея слабую надежду урвать еще немного сна, но не тут-то было…
— Айлия, в'тавай, — вновь прозвучал требовательный писк, за отсутствием видимого результата практически сразу же перешедший в жалобный скулеж: — Ну в'таваай…
С тоской вздохнув, я признала, что придется просыпаться, и, повернувшись на спину, рассеянно погладила светлую шкурку тут же радостно вскочившего мне на живот ручного оцелота Фарьки, из которого, помимо прочего, получился еще и отличный будильник.
— Ну и зачем меня вытащили из кровати в такую рань? — зевая, осведомилась я, оценив по положению бьющих в окно солнечных лучей, что до начала занятий еще добрых два часа. С детства меня, как и остальных, приучили, что частое использование часов делает человека несчастным, портя его ауру, и я в совершенстве овладела искусством определения времени по другим признакам.
— Т'аэр, — весело помахивая хвостом, вякнул Фарь.
— О черт, действительно, мсье Траэр просил зайти, — согласилась я, заслоняясь подушкой от мелких брызг, летящих с хвоста оцелота во все стороны. — Интересно, что ему понадобилось? Вроде я никогда не входила в число его любимых учениц, что, в общем-то, неудивительно, ведь при всех моих способностях занудные переговоры с древесной корой, прежде чем получить силу, нагоняли сон. Да, если хочешь стать могущественным магом, этому приходится долго учиться, но можно хоть процесс обставить более занимательно?
Выслушав мою жалобную тираду, зверек сочувственно кивнул и тут же перешел к более насущным вопросам:
— Ыр!
Усмехнувшись, я открыла дверцу холодильника.
— И что же ты желаешь сегодня? На завтрак предлагаются три сорта сыра: крамер, фиассо и лантэ.
На мордочке моего немногословного собеседника отразилась настоящая мука выбора, но довольно быстро он принял решение.
— К'амер, — вскочив на стол, распорядился Фарька, получив же внушительных размеров ломоть, впился в него зубами и продолжал командовать: — А ты соби'айся.
— Слушаюсь. — Фыркнув, я повиновалась.
Не прошло и часа, как мы с Фарем вышли на крыльцо и вновь застыли в нерешительности.
— Пешком или на скурре? — поинтересовалась я, бросив мечтательный взгляд в сторону новенькой летающей доски, полученной в подарок на день рождения меньше месяца назад.
— Про'улки по'езны для фи'уры, — назидательно изрек удобно устроившийся на моем плече оцелот. Затем, видимо посчитав, что его реплика не слишком убедительна, привычно проехался хвостом по моему лицу и скомандовал: — Впе'ед!
— Аккуратнее, — осадила я разыгравшегося зверя, — макияж испортишь, зря я, что ли, столько времени старалась. — И, удостоверившись при помощи оконного стекла, что все на месте, двинулась в сторону коттеджей преподавателей.
Все вокруг еще несло отчетливые следы шедшего вечером дождя. Но если капли, задорно искрящиеся на листьях стоящих вдоль дороги деревьев, лишь привносили в мое настроение оптимизм, то лужи, встречающиеся через каждые полметра, и не успевшая толком подсохнуть почва, в которой вязли мои каблуки, исключительно раздражали. Фарька, правда, подобных настроений не разделял — покинув насиженное местечко на моем правом плече, он кубарем скатился в придорожную траву и, довольно отфыркиваясь, скакал от лужи к луже.
— Выпачкаешься — мыть не буду, — пригрозила я.
— То'да по'тель испач'аю, — отозвался этот пушистый поросенок.
Утешало лишь одно — вода в лужах была в меру чистой, да и постоянно забегая в траву, Фарь принимал импровизированный душ.
Вплоть до коттеджа мсье Траэра я не повстречала ни одной живой души. Обитатели Ауири никогда не любили ранние подъемы, это лишь мне пришлось изображать из себя восторженного жаворонка. И все же интересно, что именно понадобилось от меня в такой час преподавателю природных сил? Собственно, это скоро станет ясно — справа показалась дорожка, ведущая к его входной двери.
— Фарька! — позвала я. — Уй!
Этот негодник мигом взлетел ко мне на плечо, в полной мере использовав для этого свои маленькие, но чертовски острые коготки.
Обидевшись, я шепнула пару слов, в результате которых мой домашний любимец взмыл ввысь, наподобие воздушного шарика.
— Пусти! — возопил он.
Не обратив на его крики ни малейшего внимания, я обдала оцелота струей теплого воздуха, поскольку не желала промокнуть насквозь. Сочтя же урок достаточным, плавно опустила зверя на его законное место.
Тем временем мы оказались почти у самой двери из резного пробкового дерева, и, сделав еще пару шагов, я нажала на панель звонка.
— Симпатичная брюнетка и подозрительного вида зверь, — раздалось изнутри.
— Никогда не любила эти говорящие звонки, — пожаловалась я. — Не оставляют места для сюрпризов. Идешь открывать дверь и точно знаешь, кого увидишь на пороге.
— А ты за'еди зво'ок, кото'ый бу'ет шутить, — посоветовал Фарь.
— Отличная мысль. Он сообщает — стройный красивый блондин интеллигентного вида, ты в предвкушении распахиваешь створку и обнаруживаешь за ней рыжего увальня с бочонком эля. Бр-р. — Поежившись, я вновь надавила на панель.
— Все еще симпатичная брюнетка с ручным оцелотом, — отрекомендовал звонок.
Подождав пару минут, я пожала плечами.
— Может, он забыл?
— Или у него нет хо'ошего будильника?
— Да, — хмыкнула я. — В этом с тобой сложно сравниться.
— А то, — довольно махнул Фарь хвостом.
Во избежание дальнейшей дискуссии я толкнула дверь. Та послушно распахнулась.
Задумчиво пробормотав: «Странно все это», — я все же вошла внутрь, надеясь, что мой поступок нельзя отнести к незаконному проникновению.
С первого взгляда внутреннее убранство коттеджа Галя Траэра ничем особенным не поражало, да и большого желания глазеть по сторонам я не испытывала, так что, не задерживаясь, пересекла прихожую и позвала:
— Мсье Траэр! Мсье, вы дома?
Ответа не последовало, и я пошла дальше. Недоумение же мое потихоньку сменялось раздражением. Неужели я встала на два часа раньше лишь для того, чтобы обнаружить своего лектора мирно спящим?
— Хочешь, я его укусю? — любезно предложил Фарь, очень точно прочувствовавший мое настроение.
Попытавшись представить себе реакцию разбуженного таким образом преподавателя и перспективы в дальнейшем удачно сдать ему экзамен, я содрогнулась и помотала головой.
— Нет, спасибо. Думаю, нам не придется применять столь радикальные меры.
Тут я невольно втянула носом воздух.
— Ты чувствуешь?
— Что? — уточнил мой зверек, заинтересованно оглядываясь.
Если бы я знала что… В спальне, где я сейчас находилась, в воздухе витало нечто странное и смутно знакомое, но не обнаружилось ни малейших следов хозяина.
— Мсье Траэр! — съежившись, испуганно позвала я.
Фарьке тем временем наскучило мое плечо, и он спрыгнул на пол.
— Ты куда? — Обернувшись вслед неугомонному зверю, я наконец заметила, что спальня Галя Траэра выглядит… как бы помягче выразиться… немного неприбранной. Но если вглядеться внимательнее, становилось понятно, что царящий в комнате жуткий бардак вряд ли мог быть следствием просто хронической неряшливости. Согласитесь — если валяющийся на полу стул еще можно объяснить походом впотьмах на кухню за стаканом молока, то находящаяся под кроватью подушка, усыпанная землей из опрокинутого цветочного горшка, явно не относится к понятию «небольшого беспорядка, когда я точно знаю, что ножницы валяются под столом у правой ножки». Толком оглядевшись, я попыталась тихо присвистнуть, но, как обычно, получилось лишь шипение.
— Помнишь, я говорила, что все это очень странно? — вопросила я у невесть куда исчезнувшего Фарьки. — Так вот, я не ошиблась. Происходящее уже совсем не напоминает «Ой, извините, Айлия, я проспал». — Фарь молчал. — Ты куда подевался? — позвала его я и, заприметив открытую дверь, вышла на веранду в поисках этого непоседы.