Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо. Предположим, я признаю возможным, что мсье Траэр действительно все это задумал, расставил капкан для меня, устроил погром в своей комнате, убил черным заклинанием ни в чем не повинную мышь… кстати, а зачем это было делать? Ведь для появления осадка от черного заклинания не обязательно кого-то убивать.

— Правильный вопрос, — похвалил меня дракон. — Дело в том, что после различных заклинаний остаются ауры различных оттенков. Для тебя они неразличимы, но опытный маг сразу поймет, что недавно произошло в комнате, и для создания безупречной картины было необходимо применить именно оглушающее заклятие, направленное на живое существо, а несчастная мышь этого не перенесла.

— Хм… ну ладно. Но, скажите, как человек мог совершить самоубийство, если его нашли плавающим в бассейне с перерезанным горлом и никакого оружия поблизости так и не было обнаружено?

— Вот именно! Подумай сама, если убийца действительно украл кинжал из музея, какой смысл забирать его с места преступления? Нет, столь неудобное оружие было выбрано Траэром специально, чтобы мы знали, чем именно ему перерезали горло, и уж никак не смогли заподозрить самоубийство.

Устав сидеть, я встала с валуна, сделала пару шагов и прислонилась к дереву.

— И все же, куда, по-вашему, подевался пресловутый кинжал? Чудесным образом испарился? Или его растворила вода бассейна?

— Интересное предположение, — пробормотал Зенедин. — Мне оно раньше в голову не приходило, но это не важно. Существует несколько способов убрать оружие с места его применения. К примеру — привязать кинжал к пойманному в лесу голубю, встать на краю бассейна и перерезать себе горло. Самое сложное — именно этот момент, остальное детали. Но, думается мне, мысль о том, как Голльери пойдет на эшафот за преступление, которого не совершал, помогла Траэру привести свой план в действие. Почти сразу потеряв сознание, он рухнул в воду, голубь, освободившись, улетел вместе с окровавленным кинжалом, а льющаяся с небес вода скрыла все следы. Блистательное воплощение не менее блистательной идеи.

Выкладки дракона, как обычно, звучали безупречно, но тем не менее для меня они оставались лишь правдоподобными умозаключениями, не более того.

— Вижу, — заметил он, — ты мне не веришь.

Виновато пожав плечами, я спросила:

— А вы бы поверили выводам, сделанным на основании невесть откуда взявшейся мертвой мыши и слишком картинного способа убийства?

Дракон довольно усмехнулся.

— Нет. Но у меня кое-что припасено про запас.

Встав с належенного местечка, он добрел до пещеры и, ненадолго в ней скрывшись, вернулся, неся в лапе… перепачканный в земле кинжал с привязанной к нему веревкой…

Я молча открыла рот. Потом закрыла… и снова открыла.

— Откуда это у вас? И как давно?

Избегая моего взгляда, оборотень сознался:

— Оцелоты нашли в лесу через пару-тройку дней после убийства. Я же говорил, что у меня с ними прекрасные отношения…

Каким чудом я удержалась от того, чтобы швырнуть в чешуйчатую морду первый попавшийся камень, сама не знаю. Но, проявив недюжинную выдержку, я лишь поинтересовалась:

— Я так понимаю, мышь тут ни при чем. Но почему же вы сразу не показали мне кинжал?

— Мышь очень даже при чем, именно она зародила во мне сомнение. Тебе же я не показал оружие потому, что в случае самоубийства ни о каких деньгах не могло быть и речи, и к тому же мне казалось, что вот-вот должны обнаружиться оставленные Траэром улики, а их все не было и не было. Мне стало интересно, удастся ли тебе пройти по проложенному им пути.

Тут я разозлилась не на шутку.

— Опыты, значит, на мне ставили? Развлекались? Ну хорошо, я смогла. Нашла лжеубийцу. Так что вам помешало заявить во всеуслышание, что Голльери ни в чем не виновен? Вы же косвенным образом отправили его на смерть.

Зенедин скривился.

— Не передергивай. Торговля наркотиками это не «ни в чем не виновен», Голльери вполне заслужил свою участь. А скрыл правду я лишь по одной причине — не захотел портить Траэру его последний спектакль. Согласись, он ушел красиво.

Глядя на новоявленного чешуйчатого эстета, я лишь вздохнула и проверила, на месте ли чек.

Татьяна Дихнова, Александр Дихнов

За двумя кладами погонишься...

Глава 1

В которой с трудом найденный дом сопротивляется покупке (на радость оцелоту), героиня знакомится с населяющей особняк семьей, включая призрака и домового, а дракон выдает ряд инструкций по расследованию трагической смерти владельца столь желанной жилплощади

Солнечным майским утром я, мурлыча под нос невесть откуда взявшийся незатейливый мотивчик, фланировала по своей половине домика в городке Ауири при Высшей Академии Магии, в которой мне осталось выдержать всего-то два экзамена для успешного окончания второго курса, и беседовала с бегающим за мной по пятам ручным оцелотом Фарькой. Его светлая, цвета чайной розы, шерсть, лишь на морде, лапах и хвосте более напоминающая корицу, блестела в лучах бьющего в кухонное окошко солнца, радуя взор и улучшая мое и без того прекрасное настроение. Не так давно в Академии Магии произошло зверское убийство преподавателя, а я, не без посторонней помощи, нашла виновного и, согласно условиям немного нестандартного завещания покойного, получила шестьдесят тысяч марок. Моим напарником, точнее, руководителем и мозговым центром расследования был нелюдимый дракон-оборотень, уже несколько сотен лет проживающий в заточении на берегу реки неподалеку от городка, и так как в его положении деньги были совершенно не нужны, делиться мне не пришлось. Потратить же честно заработанный гонорар я собиралась на домик в столице, о котором мечтала всю свою сознательную жизнь, и как раз вчера, после месяца упорных поисков, я внесла залог и подписала договор. Мое хорошее настроение обусловливалось именно предвкушением жизни в достаточно скромном трехэтажном особнячке на берегу канала Дэннире. Фасад, а вместе с ним и парадное крыльцо выходили на личную пристань, у которой на воде покачивалась небольшая лодка. В светлый холл с резной лестницей можно было попасть и по суше, с боковой улочки. Именно этим способом пользовались все домочадцы, оставляя вход с канала в качестве декорации. Увидев этот домик, я влюбилась с первого взгляда и уже обнаружила в гостиной уютный подоконник, идеально подходящий для посиделок в дождь.

— Фарь, когда мы переезжаем? — отвлекшись от пения, лукаво поинтересовалась я у не слишком-то довольного происходящим оцелота.

Его вполне можно было понять — буквально через три месяца после рождения Фарьку привезли за город. В лесах, окружающих Ауири, он нашел много друзей, с которыми мой оцелот мог целыми днями носиться на свежем воздухе, и уже два года Фарь наслаждался свободой, которую я из-за своей прихоти в одночасье вознамерилась у него отнять.

— Фрых, — только и ответил мне зверек, затем, усевшись в проходе на кухню, парировал: — А когда мы завтракаем?

— Скоро, — фыркнула я в ответ и швырнула в него плюшевую мышку, имевшую обыкновение время от времени игриво подскакивать.

Минут через двадцать конфликт оказался совершенно исчерпан, мы с оцелотом вдвоем расположились за столом на кухне и с аппетитом поглощали пищу. Выполняя неосторожно данное себе обещание, уже месяц я прилежно готовила, старательно избегая перекусывать на ходу бутербродами, и сегодня на завтрак предлагалась яичница с беконом и зеленью, горячие круассаны, вишневое варенье, кофе и никогда не покидающие наш стол сыр с молоком. Мы уже опустошили сковородку и управились с половиной круассанов, когда почтовый ящик коротко звякнул, сообщая, что пришло письмо. Обмакнув кусочек выпечки в варенье, я запахнула халат и, жуя по дороге, отправилась выяснять, кому же я понадобилась в столь неурочный час. Сами посудите — одиннадцать утра солнечного, теплого, да еще и выходного дня. О каких делах может идти речь?

1069
{"b":"867048","o":1}