— Мы убьем тебя!
— Как вам будет угодно, — ответил я равнодушно.
— Не прикидывайся, что тебе безразлична жизнь. Ты христианин, гяур, а эти собаки не умеют умирать, потому как у них нет Корана, Пророка и рая.
Он еще раз пнул меня. О, если бы у меня была свободна хоть одна рука! Этот дервиш заплясал бы совсем иначе, чем тогда, в Стамбуле!
— Что я могу ответить на это? — сказал я. — Я умру так же спокойно, как переношу сейчас твои удары. Христианин никогда бы не стал истязать связанного. Развяжи меня, и тогда увидим, чей пророк лучше и чей рай прекраснее!
— Собака, не угрожай мне, иначе ты познакомишься с могильщиками еще до рассвета!
— Тогда оставь меня в покое и убирайся!
— Нет, мне нужно с тобой поговорить. Может, хочешь выкурить при этом трубку? — В его словах сквозила ирония.
— То, что ты хороший хораджи, я уже видел. Но то, что ты еще и перелетная птица, я не догадывался. Если ты действительно хочешь со мной поговорить, имей представление обо мне. Говорю тебе — ты только тогда услышишь мой голос, если проявишь уважение к моей бороде, как тебе велит Пророк.
Это было, конечно, издевательство с моей стороны. Под словом «хора» («танец») турок понимает смысловые движения, которые разрешены на женских половинах, а мужчины их избегают. Танец дервиша — нечто иное, он считается священным. За это я удостоился не третьего пинка, а гневного взгляда. Потом он сел на пол рядом со мной. Второй же остался стоять.
— Если бы ты был мусульманином, я бы тебе ответил, — сказал дервиш, — христианин же не может оскорбить настоящего правоверного. Как может жаба оскорбить солнце? Мне кое-что нужно у тебя узнать. Ты ответишь на мои вопросы?
— Я готов это сделать, если они окажутся вежливыми.
— Ты тот самый франкский доктор, который выследил в Дамаске уста?
— Да, я.
— Ты стрелял в него, когда он прыгал в воду?
— Не я, мой слуга.
— Ты встречал уста потом?
— Да.
— Где?
— У башни Галаты, он был уже трупом.
— Этот человек говорит правду, — обратился он к тому, что держал лампу.
— Ты не знал, что уста мертв?
— Нет. Он исчез. Нашли мертвого Колеттиса, а рядом с ним тело, которое никто не опознал.
— Это был уста.
— Вы столкнули его с башни?
— Кто тебе это сказал?
— Вот этот человек. Я приехал в Эдирне, не зная ничего. Меня вызвали к отцу. Я искал его у Гуляма, не называя себя, и узнал, что он уже в тюрьме. Освободили его без моего участия. Этот человек — его слуга и жил с ним у Гуляма. Твой друг и защитник хаджи Халеф Омар все ему рассказал, так я получил все сведения. Я искал отца у Доксати. Его там уже не было, а вы тем временем что-то выясняли в конюшне. Мы следили за вами. Я узнал, что ты немец, и мы решили подстеречь тебя на углу и разыграть всю эту сцену с больным баварцем. Теперь ты в нашей власти. Как ты думаешь, что мы с тобой сделаем?
Рассказ дервиша требовал осмысления, но времени на это не было, и я ответил бодро:
— Моя жизнь меня не заботит. Убить меня вы все равно не сможете.
— Отчего же, ты в наших руках!
— Но тогда вы не получите выкуп, который я мог бы заплатить.
Его глаза блеснули. Я попал в точку. Получив деньги, они все равно могли меня убить. Он тут же спросил:
— Сколько ты мог бы дать?
— А как высоко ты оцениваешь мою жизнь?
— Твоя жизнь стоит не больше скорпиона или змеи. Оба ядовиты и их уничтожают. Но то, что ты натворил, требует высокого штрафа!
Он выразился четко: выкуп — только штраф, а жизнь не стоит и гроша. Мне нужно было выиграть время, и я сказал:
— Ты сравнил меня с ядовитыми гадами. Это очень мило с твоей стороны, и я приму это к сведению. Убейте меня, я не против. Я не заплачу и пиастра, если ты и дальше будешь разговаривать со мной так!
— Решай сам — чем больше почтения к своей персоне ты требуешь, тем выше будет сумма выкупа.
— Назови же ee!
— Ты богат?
— С тобой делиться не буду!
— Тогда жди!
Он поднялся и вышел. Второй остался, но все время молчал. Я слышал голоса в передней комнате и хотя не мог разобрать ни слова, но понимал, что мнения разделились. Прошло, наверное, более получаса, прежде чем он вернулся. Не сев, он спросил:
— Заплатишь пятьдесят тысяч пиастров?
— Это много, очень много! — Нужно было торговаться. Он сделал недовольную мину и произнес:
— Ни одного пара меньше! Согласен? Отвечай сразу, у нас нет времени.
— Хорошо, заплачу.
— Где твои деньги?
— Ясное дело, не со мной. Вы же забрали у меня все вместе с сумкой. И не в Эдирне.
— Как же ты заплатишь?
— Я вам дам записку в Стамбул.
— Кому?
— Эльчи[1121] Фарсистана.
— Посланнику Персии? — спросил он удивленно. — Ему будет письмо?
— Да.
— Он будет платить?
— А разве ты думаешь, что у посланника шахиншаха[1122] нет денег?
— Деньги-то у него, может, и есть, но даст ли он их нам?
— Он хорошо знает, что все, что он за меня заплатит, вернется ему.
Я был твердо убежден, что перс воспримет вручившего мое письмо за верного мне человека. Поклонник зороастрийского учения не имел ни малейшего понятия о земных подлых делишках.
— Если ты в нем уверен, пиши письмо!
— Чем? На чем? Может, на стене?
— Мы принесем тебе все, что нужно, и освободим руки. Это сообщение наэлектризовало меня. Освободят руки!
Можно попытаться освободиться! Можно скрутить дервиша и использовать его как заложника.
Но эта авантюрная идея провалилась. Дервиш, снявший ради дела одеяние своего ордена, был предусмотрителен.
Он не доверял мне и вернулся с четырьмя парнями, которые с оружием в руках стали по обе стороны от меня. Лица их выражали что угодно, но только не доверие. Любое неосторожное движение с моей стороны грозило гибелью.
Мне вручили листок пергамента и конверт, а также предложили колено в качестве подставки. Я написал:
«Моему брату Аббасу Юсуфу Аман-мирзе, лучу Солнца Фарсистана, блистающему сегодня над Стамбулом. Выдай ради меня, в знак нашей дружбы, подателю сего письма пятьдесят тысяч пиастров. Мой банк вернет их тебе, как только потребуешь. Не спрашивай у этих людей, кто они, откуда и куда направляются. Остаюсь в тени твоего света.
Хаджи Кара бен Немей».
Этим именем я подписался специально, потому что предполагал, что дервиш знал его от слуги своего отца. Надписав конверт, я передал Али Манаху и то и другое. Он прочитал его вслух, и я увидел на лицах этих бездельников глубокое удовлетворение. Чуть позже в тишине я представлял себе лицо посланника, которого, ясное дело, звали как-то иначе, читающего письмо… Чтоб они провалились, эти подлецы!
Дервиш, довольный, кивнул мне и сказал:
— Хорошо. Ты здорово написал ему, чтоб он не спрашивал. Ему и не надо ничего знать. Эй, свяжите ему снова руки! Кираджи уже ждет!
Мне снова стянули запястья и оставили лежать в темноте. Я принялся изучать прочность моих пут. Да, думал я, освободиться от них мне не удастся. Надо поработать головой.
Как дервиш попал в Адрианополь? Наверняка он не преследовал нас, ведь он о нас вообще не ведал. К нему пришел посланник его отца. Тот его вызвал. Зачем? Случайность или новое дело, о котором я ничего не знаю?
Где я, собственно, находился? Кто эти люди? Члены ли они банды уста? Или в других отношениях с бежавшим Барудом эль-Амасатом и его «освободителем»? Скорее, верно последнее. Четверо парней, сидевших рядом, явно были штиптарами[1123] — это видно по их рожам. Я решил, что это арнауты.
И еще дервиш сказал, что кираджи уже ждет. Кираджи, действующие на всем Балканском полуострове так, как когда-то уроженцы Гарца со своими тяжелогружеными телегами возили на тяжеловозах товары в Германию и из нее. Кираджи — коммивояжер Балкан; он везде и нигде, он знает всех и вся, он имеет ответ на любой вопрос. Его с удовольствием встречают там, куда он прибывает, ибо он еще и прекрасный рассказчик; а в дальних труднодоступных балканских ущельях есть места, куда весь год не проникают никакие сведения извне, и кираджи оказывается единственным связующим звеном с внешним миром.