Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мой брат Шеттерхэнд был в нашем лагере? — спросил вождь.

— Нет. Если бы я был там, то едва ли вернулся. А Нефтяной принц с Батлером и Поллером?

— Были.

— Вы дали им оружие и снаряжение?

— Да.

— Они говорили, что вместе с нами ехали и вместе с нами попали в плен к нихора, а потом им удалось убежать?

— Точно так. Откуда мой брат знает все это? Может быть, он говорил с тремя убийцами?

— Нет, — ответил Олд Шеттерхэнд. — Я просто предположил. Этим убийцам нужно было оружие, значит, они обязательно должны были обратиться к вам. Да даже имей я время, мне бы не пришло в голову скакать к прежнему вашему лагерю, потому что к вечеру я узнал, что вы его оставили.

— От кого?

— Мне сказали это собственные глаза.

— Уфф! Так ты нас видел?

— Да. Я сидел на высоком дереве, выслеживая нихора, когда увидел, как вы едете по другому берегу.

— Так, может быть, и нихора нас видели?

— Нет.

— Ты точно знаешь?

— Мне известно это от них самих. Я их подслушал. С нами был Ши-Со. Он держал лошадей, пока мы с Виннету проникли в лагерь врагов. Я вернулся с Ши-Со, чтобы сообщить об этом моим белым братьям и разыскать моих краснокожих друзей. Виннету остался там: он продолжает наблюдение за врагами. Очень рад, что встретил здесь моего брата Нитсас-Ини, и мне не надо разыскивать воинов навахо.

— И я рад после долгой разлуки снова увидеть моего брата Олд Шеттерхэнда. Завтра враги попадут в наши руки.

— Несомненно, хотя я знаю, что предположения моего брата покоятся на ложных основаниях.

— Олд Шеттерхэнд заблуждается. Я думаю точно так же, как и он.

— Не знаю.

— Нихора найдут наш лагерь пустым и пойдут по нашим следам.

— Сначала нихора захотят напасть на нас. Они не догадываются, что воины навахо оставили свой лагерь.

— Уфф! На моих белых братьев хотят напасть? Где?

— Они думают, что мы разыскиваем навахо и хотят встретить нас у Зимней Воды, чтобы перестрелять всех.

— У Зимней Воды? Неплохой план. Ни одно место так не подходит для устройства засады, как это. Мои братья не пойдут туда?

— Наоборот — пойдем.

— И вступите в сражение?

— Надеюсь, сражения не будет. Возможно, нихора сдадутся без боя.

— Уфф! Как же такое возможно?

— Воины навахо помогут нам в этом. Так я думаю!

— Если ты хочешь, мы поможем. Мы подождем врагов на той стороне реки, в нашем новом лагере.

— Не знаю, где он расположен, но Зимняя Вода подходит для этого гораздо лучше.

— Мой брат прав. Мы пойдем с ним к Зимней Воде. Но как же в таком случае мы поймаем Нефтяного принца и обоих его сообщников?

— Вы хотите взять их в плен? — спросил Олд Шеттерхэнд, на лице которого можно было прочесть выражение легкого удивления, столь редкого у этого человека.

— Да, — ответил вождь.

— Вы же снабдили их ружьями и боеприпасами!

— Но они нас обманули!

— И вы беспрепятственно позволили им уйти!

— Потому что я дал им слово.

— Теперь понятно! Ты же не знал, что Нефтяной принц убил двух твоих разведчиков.

— Нет, этого я не знал.

— Значит, ты хочешь пойти по следам врагов, чтобы отомстить им за смерть разведчиков?

— Хочу и должен, но преследовать их мне не нужно, они сами придут к нам.

— В самом деле? Странно! Они должны были бы радоваться, если б им удалось уйти от вас и от нас.

— Да, — ловко встрял в разговор Вольф, при этом лицо его выказывало высшую степень удовольствия, — если бы только у них был чек!

— А у них его нет?

— Нет, он у меня.

— И как же вам это удалось?

Вольф удовлетворил любопытство Олд Шеттерхэнда и добавил:

— Потом мы наблюдали за ними и узнали, что они нас преследуют. Мы даже выслали двух разведчиков.

— Хм! Это небезопасно. Ваши лазутчики могут легко спугнуть их.

— И я бы тоже отказался от разведчиков, — заметил вождь. — Когда ты собираешься ехать к Зимней Воде?

— Как только займется день.

— Тогда их еще здесь не будет. Видишь, мы вынуждены оставить несколько человек.

— Охотнее всего я бы остался сам, но не могу. Вольф и ты — также. Но мы должны наблюдать за ними. Отбери самых лучших, самых хитрых и самых надежных людей!

— Не беспокойся, я это сделаю.

— Скажи им, что лучше застрелить эту троицу, чем позволить им уйти. Ненавижу кровопролитие, но эти убийцы подобны диким зверям. Они пойдут по нашему следу и запросто прольют кровь, если не получат чек назад. И еще одно. Я не вижу кантора. Где он? — озабоченно спросил Шеттерхэнд.

— У меня в лагере. Он сбежал отсюда и прошел вдоль реки довольно далеко. При этом он пел и шумел. Я послал воинов за реку, они поймали его и притащили ко мне.

— Он неисправим! Его и в самом деле надо привязывать!

— Прости его! Его шум и крики помогли мне найти вас.

— Это не извиняет его глупости. Он уже натворил немало бед.

— У него, видно, ум не на месте.

— Кажется, у него вообще нет ума.

— Приказать доставить его?

— Да. Разговаривать с твоими воинами он не сможет, и наделает у вас еще больше глупостей, чем у нас.

Только после того, как послали за кантором, Олд Шеттерхэнд начал рассказывать о проделанном им за минувший день.

А произошло все так. От его острых глаз не ускользнуло, что нихора, по следам которых они с Виннету ехали, все больше и больше замедляли темп. Но по какой причине? Это и предстояло узнать. Оба вестмена ничего не сказали о своих наблюдениях спутникам, даже Сэму Хокенсу. Они только удвоили внимание и скоро убедились, что не напрасно.

— Что скажет мой брат Шеттерхэнд? — спросил Виннету.

— Похоже, они не спешат нападать на навахо.

— Мой брат думает так же, как и я. Похоже, они откладывают свое нападение. И ясно из-за кого!

— Из-за нас, конечно.

— Да, но почему? У них нет точных сведений о враге.

— Пусть мой брат Виннету подумает вот о чем. У нас, по крайней мере, у многих, очень хорошие лошади, и мы, по мысли нихора, могли бы обогнать их, найти навахо и предупредить. Конечно, нихора захотят избавиться от такой угрозы и очистить свой тыл. Подобная мысль вполне могла бы прийти в голову Мокаши. Потому-то они и поехали медленнее, чтобы не пропустить подходящее место и устроить нам засаду. Мой краснокожий брат очень хорошо знает его.

— Мой белый брат тоже, и мы доберемся туда к вечеру. Это Зимняя Вода.

— Возможно, они поджидают нас именно там, — согласился Олд Шеттерхэнд.

— Уверен в этом! Мой брат Шеттерхэнд должен понаблюдать за врагом. Он самый осторожный и рассудительный из нас двоих.

— Но у моего брата Виннету зрение и слух гораздо острее.

— Олд Шеттэрхэнд сильнее меня. Он много лучше сможет противостоять любой опасности.

— А Виннету ловчее. Но зачем нам оценивать друг друга? Зимняя Вода такое опасное место, что у одинокого разведчика оно отберет слишком много времени и слишком много сил. Там должны быть, по крайней мере, двое.

— Значит, едем вдвоем.

— Хорошо. Но нам надо бы взять еще кого-нибудь.

— Зачем?

— Если вдруг они решат напасть на навахо, мы должны будем предупредить наших друзей, а ни один из нас уехать не сможет.

— И кого бы выбрал мой брат Шеттерхэнд?

— Предлагаю Ши-Со.

— Да. Он хороший наездник и знает округу почти так же хорошо, как мы. Значит, берем его с собой. Надо ли говорить другим о цели нашей поездки?

— Мой брат Виннету считает, что лучше помолчать?

— Да, потому что многие среди поселенцев отнюдь не герои, не говоря уже о детях и скво; их не надо пугать раньше времени.

Как быстро пришла эта мысль, так же скоро приступили к ее реализации. Три всадника ускакали галопом вперед, тогда как остальные продолжали ехать прежним медленным шагом.

Глава 11

У ЗИМНЕЙ ВОДЫ

Трое всадников мчались по равнине. Слева раскинулась плоская, лишенная всякой растительности прерия, а справа бежала река, берега которой поросли лесом и густым кустарником, вскоре сменившим его. Исключительно чистый воздух позволял видеть далеко — неожиданного нападения нихора опасаться не стоило. Так продолжалось до вечера, причем следы иногда читались очень четко. В конце концов, Шеттерхэнд, Виннету и Ши-Со оказались от преследуемых примерно в часе пути.

1220
{"b":"841800","o":1}