Теперь перед нами лежала кеглеобразная гора, на ней и находилась Амадия. Мы скоро до нее добрались. По левую и правую руку от дороги мимо нас проплывали сады, которые были достаточно ухожены; но сама местность уже с самого начала нам не понравилась. Мы проследовали сквозь ворота, которые наверняка когда-то совсем развалились и теперь были кое-как починены. Здесь же стояло несколько оборванных арнаутов, следивших за тем, чтобы никто не напал на город. Один из них ухватил за уздечку моего коня, другой — коня хаддедина.
— Стоять! Кто вы? — спросил он меня.
Я указал на болюка-эмини.
— Ты что, не видишь, что вместе с нами солдат падишаха? Он даст тебе ответ.
— Я спросил не его, а тебя!
— Прочь, в сторону!
Я вздыбил лошадь, она сделала прыжок, и мужчина упал на землю. Мохаммед последовал моему примеру, и мы поскакали дальше. Вслед нам сыпали проклятиями арнауты, а башибузук вступил с ними в спор. Нам встретился человек в длинном кафтане и старом платке, обмотанном вокруг головы.
— Ты кто, человек?
— Господин, я ехуди, еврей. Жду твоих приказаний.
— Ты не знаешь, где живет мутеселлим[1064], комендант?
— Знаю, господин.
— Тогда веди нас к его сералю[1065].
Чем увереннее держишься с людьми на Востоке, тем дружественнее обхождение. Нас провели сквозь целый ряд переулков и базаров, которые произвели на меня впечатление полной заброшенности.
К этой важной пограничной крепости, как оказалось, власти относились очень небрежно. На улицах и в лавках не ощущалось жизни. Нам встречалось очень мало людей, а те, кого мы видели, имели удрученный, болезненный вид.
Сераль явно не заслуживал по своему виду такого названия, а скорее походил на подлаженные руины. Перед входом не было даже стражей. Мы спешились, передали наших лошадей догнавшим нас курду, Халефу и болюку-эмини. Еврей получил подарок. Мы вошли во дворец.
Пройдя по нескольким коридорам, мы наконец заметили человека, который, увидев нас, сменил свою размеренную походку на быстрый бег.
— Кто вы? Чего вам надо? — подбежав к нам, спросил он гневным голосом.
— Приятель, говори со мною иным тоном, иначе я тебе покажу, что такое вежливость. Ты кто такой?
— Я смотритель сераля.
— Можно мне встретиться и поговорить с мутеселлимом?
— Нет.
— Почему? Где он?
— Он выехал.
— Вы хотите мне сказать, что он дома и у него кейф!
— Кто ты такой, что можешь приказать ему, что можно, а чего нельзя делать?
— Никто. Но я хочу посоветовать тебе говорить правду.
— Ты позволяешь себе со мной так говорить? Ты, неверный, как ты смеешь входить в сераль коменданта с собакой?
Он был прав, рядом со мною действительно стояла борзая и наблюдала за нами, всем своим видом давая понять, что она ждет лишь моего кивка, чтобы броситься на турка.
— Поставь стражу у ворот, — ответил я ему, — тогда никто, кому не разрешено входить, не попадет в сераль. Так все-таки когда я могу поговорить с мутеселлимом?
— Ближе к концу дня.
— Хорошо, тогда скажи ему, что я приду к вечеру!
— А если комендант спросит, кто ты?
— Скажи, что я друг мосульского мутасаррыфа.
Он явно смутился.
Мы вышли из дворца, вскочили на лошадей и отправились искать себе какое-либо жилище. Собственно, это не составляло особого труда — как мы заметили, многие дома стояли пустыми, но я не намеревался тайно селиться в одном из заброшенных домов.
Когда мы, рассматривая здания, скакали по деревне, навстречу нам появилась огромная, устрашающая человеческая фигура. Его бархатная куртка и такие же штаны были украшены золотой вышивкой; его оружие было весьма внушительно; с его чубука, который он курил с очень большой уверенностью на ходу, свешивались, как я позже сосчитал, четырнадцать шерстяных кисточек. Он остановился возле меня и стал рассматривать моего вороного с важным видом знатока. Я также остановился и поздоровался:
— Салам.
— Алейкум! — ответил он и гордо кивнул.
— Я нездешний и не хочу говорить со всякими биркадни — простыми людьми, позволь мне лучше расспросить тебя, — сказал я с тем же гордым видом.
— По твоей речи видно, что ты эфенди. Я отвечу на твой вопрос.
— Кто ты?
— Я Селим-ага, командующий албанцами, защищающими эту знаменитую крепость.
— А я Кара бен Немси, протеже падишаха и посланник мутасаррыфа Мосула. Мне нужен дом в Амадии, чтобы несколько дней там пожить. Ты можешь указать хотя бы один?
Он с неохотой отдал мне воинские почести и сказал:
— Да освятит Аллах твое величие, эфенди! Ты большой господин и должен быть принят во дворце мутеселлима.
— Но хранитель дворца указал мне на дверь, и я…
— О Аллах, погуби это создание! — прервал он меня. — Я пойду и разорву его на кусочки.
Он закатил глаза и замахал обеими руками. Этот человек был, пожалуй, обычный брамарбас.
— Оставь этого человека! Он не удостоится чести видеть у себя гостей, которые принесли бы ему бакшиш!
— Бакшиш? — спросил храбрец. — Ты дашь бакшиш?
— У меня нет привычки скупиться.
— О, тогда я знаю дом, где ты можешь жить и раскуривать как шахиншах в Персии. Мне тебя проводить?
— Покажи мне этот дом!
Мы пошли за ним. Он провел нас по нескольким пустым переулкам вокруг базара, пока мы не очутились перед небольшим открытым местом.
— Это Мейдан юджеликюн! Верхняя площадь! — торжественно провозгласил он.
Может, у площади и были всевозможные качества, но величием она явно не могла похвастаться. Наверное, именно поэтому ей дали столь напыщенное имя. Стоя на этой площади, я ощущал себя в турецком городе — на этом мейдане слонялись кругом порядка двадцати бездомных паршивых собак. Увидев моего пса, они подняли яростный вой. Доян, как истинный паша, не обратил на него ровным счетом никакого внимания.
— А вот дом, который я имел в виду, — сообщил ага, показывая мне на здание, которое занимало целую сторону площади и выглядело совсем недурно. Спереди у него были несколько зарешеченных окон, по краю крыши стояли защитные перила, что являлось несомненным знаком роскоши в этой стране.
— Кто же живет в этом доме? — спросил я.
— Я сам, эфенди.
— А чей он?
— Мой.
— Ты его купил или снял?
— Ни то ни другое. Он принадлежал знаменитому Исмаил-паше и оставался без хозяина, пока я его не занял. Идем, я тебе все покажу.
Этот добрый и честный командующий арнаутов проникся, очевидно, большой симпатией к моему бакшишу. Но все же его предупредительность была мне весьма приятна и весьма своевременна. Мы спешились перед домом и вошли в него. В прихожей скрючилась старуха, она чистила лук, подбирая и жуя при этом падающие на пол кусочки. По ее виду я решил, что она прабабушка мутеселлима.
— Послушай, моя сладкая Мерсина, я привел мужчин, — почтительно заговорил с нею ага.
Из-за слез она нас совершенно не видела; к тому же она протерла «луковыми» руками глаза, и слезы посыпались еще больше.
— Мужчин? — переспросила она голосом, приглушенно исходящим из ее беззубого рта, как стуки полтергейста.
— Да, эти мужчины будут жить в доме…
Она с необычайной быстротой отбросила от себя лук и вскочила с пола.
— Жить? Здесь, в этом доме? Да в своем ли ты уме, Селим-ага?
— Да, моя милая Мерсина, они будут жить в этом доме, а ты будешь хозяйкой и будешь их обслуживать.
— Хозяйкой? Обслуживать? Аллах керим! Ты действительно сошел с ума! Разве я и так не работаю день и ночь, чтобы справиться лишь с одним тобой! Гони их прочь, немедленно! Я приказываю тебе!
По лицу аги было видно, что он немного смутился. Сладкая и милая Мерсина, похоже, держала все в доме в своих руках. И еще как!
— Тебе не придется больше работать день и ночь. Я найму им служанку.
— Служанку? — переспросила она.
Ее голос не был больше приглушенным, наоборот, стал визгливым и срывающимся, как будто ротик милой голубицы обернулся «клювом кларнета».