Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне сказали, что Дункельфельгер хочет обсудить сделанную тобой копию их книги.

Я рассказала ему о чаепитии книжных червей и о просьбе, которую недавно высказал ауб Дункельфельгера, после чего мой приемный отец скрестил руки на груди и нахмурился.

— Откажись от прав на эту рукопись, Розмайн, — сказал он. — Ты никак не сможешь победить ауба Дункельфельгера в этом соревновании по диттеру. Ты с трудом можешь выдержать даже чаепитие, постоянно рискуя потерять сознание. Не говоря уже о том, что быть может ты этого и не понимаешь из-за своей неопытности, но Дункельфельгер просто использует этот вызов как предлог, чтобы получить желаемое. Даже если ты потратила целый год на переписывание этой книги вместе со своими вассалами, совершенно невозможно соперничать с великим герцогством. У Дункельфельгера уже есть своя версия этой книги, так что я предполагаю, что твоя просто содержит какие то дополнительные примечания или что-то в этом роде? Поскольку мы лишь герцогство десятого ранга, у нас нет иного выбора, кроме как принять волю великого герцогства и подчиниться. Ненавижу это говорить, но… Ты должна отдать ее им.

Пока Сильвестр тихим, мягким голосом утешал меня, двое из наших гостей из Дункельфельгера кажется были серьезно удивлены его словами.

— О нет, нет, — замахала руками Ханнелора. — Вы неверно поняли.

— Ауб Эренфеста, это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, — поддержал дочь эрцгерцог Дункельфельгера. — Я прошу игры в диттер, а не саму рукопись. Вы выставляете эту ситуацию в совершенно нелицеприятном свете.

Пусть он и говорит так, но любой, кто увидит как такой крупный и мускулистый мужик бросает вызов крошечной девочке, подумает, что он угрожает ей. Впрочем, если оставить его намерения в сторону, как и сказал Сильвестр — я передала лишь копию. А оригинальный переписанный вариант книги хранится у нас. Дункельфельгер видимо собирался опубликовать эту книгу на своей территории, но, возможно, там содержалась информация, которую они бы не хотели распространять по другим территориям. Я задумалась над тем, не стоит ли мне отказаться от идеи напечатать побольше экземпляров, и просто собрать то, что уже есть, в полноценную книгу и наслаждаться ей единолично.

Потому что, ну вы понимаете, игра в диттер звучит как огромная головная боль.

— Поняла, — я кивнула Сильвестру и посмотрела на ауба Дункельфельгера. — Если вы хотите издать эту книгу на территории своего герцогства, то Эренфест без проблем согласится на это.

— Нет, постой, — снова возразил мужчина. — Это не то, чего мы хотим. Вы вложили столько сил и денег в эту рукопись, что может быть лучше, чем заявить о своих правах на нее через диттер?

И тут меня осенило. Эта копия была следствием моего хобби, и по большей части ее изготовление не стоило мне почти ничего, но если ауб Дункельфельгера понимает ее ценность, то мне хотелось бы, чтобы он как минимум возместил мне деньги, потраченные на бумагу и чернила. В конце концов все эти траты оплачивались из моего личного кармана, поэтому мысль о том, чтобы отдать кому то свой труд и не получить за это ни копейки казалась мне крайне неразумной.

— Вы несомненно мудры, ауб Дункельфельгера, — заметила я. — Как вы и сказали, эта рукопись стоила мне приличной суммы денег. Так как я была обязана оплачивать услуги переписчиков и тому подобное. Могу ли я предложить вам получить ее не через соревнование в диттер, а просто выкупив ее у меня?

Я посмотрела на ауба Дункельфельгера, надеясь отбить хотя бы половину своих расходов, а Сильвестр высказался в поддержку моего предложения. –

Розмайн делала этот перевод в качестве развлечения, — сказал он. — Я имею в виду, что все траты она оплачивала из собственного кармана. Это может быть мелочью с точки зрения великого герцогства, но для Розмайн эта сумма была довольно велика. Я смиренно прошу вашего понимания в этом вопросе. Ауб Дункельфельгера посмотрел на Сильвестра, на рукопись, потом на меня. Он сильно нахмурился, настолько, что его брови почти сошлись у переносицы.

— Она сделала это в качестве развлечения? — переспросил он. — И сколько это стоило?

— Розмайн, сколько? — Сильвестр сразу переадресовал вопрос ко мне.

Я воспользовалась моментом, чтобы мысленно умножить стоимость листа бумаги на количество страниц в рукописи.

— Я не могу сказать точную сумму в такой короткий срок, — предупредила я. — Но если учитывать все, включая черновую копию, а также траты на заметки при изучении книги, то только на бумагу и чернила я потратила около пятнадцати больших золотых монет. Также сюда нужно добавить оплату труда переписчиков, так что полагаю в общей сумме выйдет около восемнадцати.

— Восемнадцать больших золотых?! — воскликнула Ханнелора, часто часто моргая. — Эм, это нормально тратить столько денег на свои хобби?

Это была не та сумма, которую обычный кандидат в эрцгерцоги мог бы легко потратить, но когда дело касалось книг, я никогда не жалела денег. Краем глаза я видела, как Сильвестр трет лоб, хотя я предпочитала делать вид, что не замечаю этого.

— Новая бумага Эренфеста дешевле пергамента, — объяснила я. — Так что, если быть честным, это могло бы стоить еще больше. Больше всего меня беспокоит не было ли в моей версии каких то ошибок или искаженных событий. Я очень беспокоюсь о подобных ошибках, поэтому если вы сообщите мне что нужно исправить или конкретно укажете, как лучше написать о том или ином событии, то я, разумеется, вычту из общей суммы оплату за консультацию.

Ауб Дункельфельгера хмыкнул и внимательно посмотрел на меня.

— Зачем вам тратить столько денег на книгу по истории Дункельфельгера, пусть она и будет храниться в Эренфесте? Нет ни какого смысла в том, чтобы тратить на это столько времени и сил.

— Но разве ваша книга не чудо? Как вы, возможно слышали от лорда Лестилаута, я была очарована богатством истории вашего герцогства, а также тем, насколько глубоко в прошлое уходят ее корни. Именно поэтому я хочу сделать ее более доступной для понимания и распространить между как можно большим количеством людей. Очень жаль, что мне никогда не позволят сделать подобного… — с тоской в голосе ответила я и опустила плечи. На губах ауба Дункельфельгера играла веселая усмешка.

— В таком случае давай решим этот вопрос игрой в диттер. Победитель получить право на продажу этой книги. Я верну вам рукопись, как только вы дадите согласие.

Мое сердце забилось быстрее. Получение прав на продажу рукописи, давало мне ориентиры для будущих переговоров о правах на книги других герцогств, которые я перепишу. Именно поэтому я сказала мне очень хотелось уточнить: “Это будут условия, на которых мы будем вести дела с Дункельфельгером?” –

Будет ли эта договоренность распространяться на любые книги, которые в будущем я одолжу у Дункельфельгера и перепишу? — все таки спросила я, глядя на ауба. — Если это так, то мы готовы представлять вам рукопись для проверки, а также передавать копию каждого оформленного издания и выплачивать часть прибыли за их продажи. Эренфест будет подготавливать и выпускать книги, поэтому естественно, их доля прибыли будет не так уж и велика. Однако, предлагая хоть что-то, нам, вероятно, будет проще получать книги от других герцогств в будущем.

— Значит Эренфест действительно собирается торговать книгами? — спросил ауб Дункельфельгера. На его лице больше не было той веселой ухмылки, которая сияла там, когда он предлагал нам игру в диттер. Вместо этого он смотрел на меня жестко и расчетливо. Это было выражение лица правителя, который понял, что находится в самой важной части переговоров.

Я бросила взгляд в сторону. Теперь у Сильвестра появился шанс присоединиться к беседе и уладить все вопросы. Он понял мой взгляд, сел ровнее и улыбнулся:

— Мы в Эренфесте планируем сделать книги нашим основным экспортным товаром. В это время в следующем году вся страна будет удивлена прогрессом, которого мы достигли. Они смотрели друг другу в глаза, пока наконец ауб Дункельфельгера не усмехнулся.

504
{"b":"786507","o":1}